ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun αμαρτια

Greek New Testament concordance of the noun αμαρτια [Str-266], which occurs 174 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-266-1.html

And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
τεξεται
she will give birth
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
υιον
son
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
καλεσεις
you will call
verb
fut-act-ind
2nd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
σωσει
he will save
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
λαον
people
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
και
and
conjunction
εβαπτιζοντο
they were being immersed
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιορδανη
to Jordan
noun (name)
dat-si-mas
υπ
by
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εξομολογουμενοι
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
προσεφερον
they were presenting
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
παραλυτικον
[see note]
επι
upon
preposition
κλινης
[see note]
βεβλημενον
having been cast
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
παραλυτικω
[see note]
θαρσει
[see note]
τεκνον
child
noun
voc-si-neu
αφεωνται
they have been forgiven
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αι
the
def art
nom-pl-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
For whether is easier, to say, [Thy] sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ευκοπωτερον
[see note]
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
αφεωνται
they have been forgiven
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αι
the
def art
nom-pl-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
η
or
conjunction
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
εγειραι
you rise
verb
aor-mid-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
περιπατει
you walk around
verb
pres-act-imp
2nd-p si
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
ινα
that
conjunction
δε
-
conjunction
ειδητε
you may have seen
verb
perf-act-sub
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
αφιεναι
to forgive
verb
pres-act-inf
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
τοτε
then
adverb
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
παραλυτικω
[see note]
εγερθεις
being raised
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
αρον
you take up
verb
aor-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
κλινην
[see note]
και
and
conjunction
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy [against] the [Holy] Ghost shall not be forgiven unto men.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πασα
all
adjective
nom-si-fem
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
βλασφημια
defamation
noun
nom-si-fem
αφεθησεται
it will be forgiven
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
βλασφημια
defamation
noun
nom-si-fem
ουκ
not
conjunction
αφεθησεται
it will be forgiven
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
αιμα
blood
noun
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
το
the
def art
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
καινης
of brand-new
adjective
gen-si-fem
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
το
the
def art
nom-si-neu
περι
about
preposition
πολλων
of many
adjective
gen-pl-mas
εκχυνομενον
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
βαπτιζων
immersing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
[see note]
και
and
conjunction
κηρυσσων
proclaiming
participle
pres-act-par
nom-si-mas
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
μετανοιας
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
και
and
conjunction
εξεπορευετο
it was passing out
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πασα
all
adjective
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
ιουδαια
Judea
noun (name)
nom-si-fem
χωρα
[see note]
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιεροσολυμιται
[see note]
και
and
conjunction
εβαπτιζοντο
they were being immersed
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιορδανη
to Jordan
noun (name)
dat-si-mas
ποταμω
to river
noun
dat-si-mas
υπ
by
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εξομολογουμενοι
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
παραλυτικω
[see note]
τεκνον
child
noun
voc-si-neu
αφεωνται
they have been forgiven
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αι
the
def art
nom-pl-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ουτως
thus
adverb
λαλει
he speaks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
βλασφημιας
defamations
noun
acc-pl-fem
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αφιεναι
to forgive
verb
pres-act-inf
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
εις
one
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
Whether is it easier to say to the sick of the palsy, [Thy] sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ευκοπωτερον
[see note]
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
παραλυτικω
[see note]
αφεωνται
they have been forgiven
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
αι
the
def art
nom-pl-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
η
or
conjunction
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
εγειραι
you rise
verb
aor-mid-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
αρον
you take up
verb
aor-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
τον
the
def art
acc-si-mas
κραββατον
[see note]
και
and
conjunction
περιπατει
you walk around
verb
pres-act-imp
2nd-p si
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
ινα
that
conjunction
δε
-
conjunction
ειδητε
you may have seen
verb
perf-act-sub
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
αφιεναι
to forgive
verb
pres-act-inf
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
παραλυτικω
[see note]
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
του
of the
def art
gen-si-neu
δουναι
to give
verb
2aor-act-inf
γνωσιν
knowledge
noun
acc-si-fem
σωτηριας
of safety
noun
gen-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αφεσει
to forgiveness
noun
dat-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
και
and
conjunction
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
περιχωρον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ιορδανου
of Jordan
noun (name)
gen-si-mas
κηρυσσων
proclaiming
participle
pres-act-par
nom-si-mas
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
μετανοιας
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.
και
and
conjunction
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ανθρωπε
man
noun
voc-si-mas
αφεωνται
they have been forgiven
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αι
the
def art
nom-pl-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
και
and
conjunction
ηρξαντο
they began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
διαλογιζεσθαι
to discuss
verb
pres-mi/pDe-inf
οι
the
def art
nom-pl-mas
γραμματεις
notaries
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
φαρισαιοι
Pharisees
noun (name)
nom-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
λαλει
he speaks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
βλασφημιας
defamations
noun
acc-pl-fem
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αφιεναι
to forgive
verb
pres-act-inf
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
μονος
alone
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ευκοπωτερον
[see note]
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
αφεωνται
they have been forgiven
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αι
the
def art
nom-pl-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
η
or
conjunction
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
εγειραι
you rise
verb
aor-mid-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
περιπατει
you walk around
verb
pres-act-imp
2nd-p si
But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
ινα
that
conjunction
δε
-
conjunction
ειδητε
you may have seen
verb
perf-act-sub
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
αφιεναι
to forgive
verb
pres-act-inf
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
παραλελυμενω
to [the one] having been limited in freedom
participle
perf-pas-par
dat-si-mas
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
εγειραι
you rise
verb
aor-mid-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
αρας
taking up
participle
aor-act-par
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
κλινιδιον
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
πορευου
you travel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, [the same] loveth little.
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
χαριν
joyfully
adverb
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αφεωνται
they have been forgiven
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
αι
the
def art
nom-pl-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
αι
the
def art
nom-pl-fem
πολλαι
many
adjective
nom-pl-fem
οτι
that
conjunction
ηγαπησεν
she "loved"
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πολυ
much
adjective
acc-si-neu
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
δε
-
conjunction
ολιγον
[see note]
αφιεται
he is forgiven
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ολιγον
[see note]
αγαπα
he "loves"
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And he said unto her, Thy sins are forgiven.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
αφεωνται
they have been forgiven
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
αι
the
def art
nom-pl-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
και
and
conjunction
ηρξαντο
they began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
συνανακειμενοι
[see note]
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ος
who
rel pron
nom-si-mas
και
and
conjunction
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
αφιησιν
he forgives
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
και
and
conjunction
αφες
you forgive
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
αφιεμεν
we forgive
verb
pres-act-ind
1st-p pl
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
οφειλοντι
[see note]
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
εισενεγκης
you might carry onto
verb
aor-act-sub
2nd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
πειρασμον
[see note]
αλλα
but
conjunction
ρυσαι
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πονηρου
of impeding
adjective
gen-si-mas
And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
και
and
conjunction
κηρυχθηναι
to be proclaimed
verb
aor-pas-inf
επι
upon
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μετανοιαν
[see note]
και
and
conjunction
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
εθνη
nations
noun
acc-pl-neu
αρξαμενον
beginning
participle
aor-mid-par
nom-si-neu
απο
out of
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
τη
to the
def art
dat-si-fem
επαυριον
[see note]
βλεπει
he saw
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
αμνος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αιρων
taking up
participle
pres-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
παλιν
again
adverb
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
υπαγω
I go away
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
ζητησετε
you will seek
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
με
me
1st pers pron
acc-si
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αμαρτια
to error
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αποθανεισθε
you will die
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
οπου
where
adverb
εγω
I
1st pers pron
nom-si
υπαγω
I go away
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ου
not
conjunction
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am [he,] ye shall die in your sins.
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ουν
therefore
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
αποθανεισθε
you will die
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
αμαρτιαις
to errors
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εαν
if
conditional
γαρ
for
conjunction
μη
not
conjunction
πιστευσητε
you might believe
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
αποθανεισθε
you will die
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
αμαρτιαις
to errors
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ελεγχει
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
περι
about
preposition
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
αληθειαν
truth
noun
acc-si-fem
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
δια
through
preposition
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ου
not
conjunction
πιστευετε
you believe
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
απεκριθησαν
they answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
αμαρτιαις
to errors
noun
dat-pl-fem
συ
you
2nd pers pron
nom-si
εγεννηθης
you were born
verb
aor-pas-ind
2nd-p si
ολος
whole
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
συ
you
2nd pers pron
nom-si
διδασκεις
you teach
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
εξεβαλον
they cast out
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εξω
out
adverb
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ει
if
conditional
τυφλοι
[see note]
ητε
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
ουκ
not
conjunction
αν
-
conjunction
ειχετε
you have had
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
νυν
now
adverb
δε
-
conjunction
λεγετε
you say
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
βλεπομεν
we see
verb
pres-act-ind
1st-p pl
η
the
def art
nom-si-fem
ουν
therefore
conjunction
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
ηλθον
I came
verb
2aor-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
ελαλησα
I spoke
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
ειχον
they have had
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
νυν
now
adverb
δε
-
conjunction
προφασιν
[see note]
ουκ
not
conjunction
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
περι
about
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
ει
if
conditional
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
μη
not
conjunction
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
πεποιηκεν
he has done
verb
perf-act-ind
3rd-p si
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
ειχον
they have had
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
νυν
now
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
εωρακασιν
they have seen
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
μεμισηκασιν
[see note]
και
and
conjunction
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
και
and
conjunction
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
ελεγξει
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
περι
about
preposition
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
περι
about
preposition
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
περι
about
preposition
κρισεως
of judgment
noun
gen-si-fem
Of sin, because they believe not on me;
περι
about
preposition
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
μεν
-
conjunction
οτι
that
conjunction
ου
not
conjunction
πιστευουσιν
they believe
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
Jesus answered, Thou couldest have no power [at all] against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
ειχες
you have had
verb
imp-act-ind
2nd-p si
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
ουδεμιαν
not one
adjective
acc-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
δεδομενον
having been given
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
ανωθεν
[see note]
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
παραδιδους
handing over
participle
pres-act-par
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
μειζονα
greater
adjective
acc-si-fem
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; [and] whose soever [sins] ye retain, they are retained.
αν
-
conjunction
τινων
of some
indef pron
gen-pl-mas
αφητε
you might forgive
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
αφιενται
they are forgiven
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αν
-
conjunction
τινων
of some
indef pron
gen-pl-mas
κρατητε
you may retain
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
κεκρατηνται
they have been retained
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
μετανοησατε
[see note]
και
and
conjunction
βαπτισθητω
he be immersed
verb
aor-pas-imp
3rd-p si
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
επι
upon
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
ληψεσθε
you will take
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
δωρεαν
free-gift
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
μετανοησατε
[see note]
ουν
therefore
conjunction
και
and
conjunction
επιστρεψατε
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εξαλειφθηναι
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
οπως
so that
adverb
αν
-
conjunction
ελθωσιν
they might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
καιροι
periods
noun
nom-pl-mas
αναψυξεως
of refreshment
noun
gen-si-fem
απο
out of
preposition
προσωπου
of face
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
αρχηγον
principal
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
σωτηρα
savior
noun
acc-si-mas
υψωσεν
he elevated
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δουναι
to give
verb
2aor-act-inf
μετανοιαν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
θεις
setting down
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
γονατα
[see note]
εκραξεν
[see note]
φωνη
to voice
noun
dat-si-fem
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
μη
not
conjunction
στησης
you might substantiate
verb
aor-act-sub
2nd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
και
and
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εκοιμηθη
[see note]
To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
προφηται
prophets
noun
nom-pl-mas
μαρτυρουσιν
they witness
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ονοματος
of name
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παντα
all
adjective
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
πιστευοντα
believing
participle
pres-act-par
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Be it known unto you therefore, men [and] brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
γνωστον
known
adjective
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
εστω
it be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ανδρες
men
noun
voc-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
οτι
that
conjunction
δια
through
preposition
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αφεσις
forgiveness
noun
nom-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
καταγγελλεται
it is expounded
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
και
and
conjunction
νυν
now
adverb
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
μελλεις
you are about to
verb
pres-act-ind
2nd-p si
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
βαπτισαι
you immerse (yourself)
verb
aor-mid-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
απολουσαι
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
επικαλεσαμενος
name-claiming
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
To open their eyes, [and] to turn [them] from darkness to light, and [from] the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
ανοιξαι
to open
verb
aor-act-inf
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
επιστρεψαι
[see note]
απο
out of
preposition
σκοτους
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
φως
light
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
εξουσιας
of authority
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
σατανα
of satan
noun (name)
gen-si-mas
επι
upon
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
κληρον
lot
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ηγιασμενοις
to having been sanctified
participle
perf-pas-par
dat-pl-mas
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
What then? are we better [than they?] No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
προεχομεθα
we excel
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
ου
not
conjunction
παντως
by all means
adverb
προητιασαμεθα
[see note]
γαρ
for
conjunction
ιουδαιους
Jews
adjective (name)
acc-pl-mas
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
ελληνας
[see note]
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
υφ
under
preposition
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law [is] the knowledge of sin.
διοτι
on account of that
conjunction
εξ
from
preposition
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
νομου
of law
noun
gen-si-mas
ου
not
conjunction
δικαιωθησεται
he will be made just
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
πασα
all
adjective
nom-si-fem
σαρξ
flesh
noun
nom-si-fem
ενωπιον
in the eye
adverb
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δια
through
preposition
γαρ
for
conjunction
νομου
of law
noun
gen-si-mas
επιγνωσις
recognition
noun
nom-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
[Saying,] Blessed [are] they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
μακαριοι
[see note]
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
αφεθησαν
they were forgiven
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
αι
the
def art
nom-pl-fem
ανομιαι
lawlessnesses
noun
nom-pl-fem
και
and
conjunction
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
επεκαλυφθησαν
[see note]
αι
the
def art
nom-pl-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
Blessed [is] the man to whom the Lord will not impute sin.
μακαριος
[see note]
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
λογισηται
he might accredit
verb
aor-mDe-sub
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ωσπερ
wholly as
adverb
δι
through
preposition
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
εισηλθεν
it entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
θανατος
death
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θανατος
death
noun
nom-si-mas
διηλθεν
it spread through
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εφ
upon
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ημαρτον
they erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
1
2
3
4
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered