ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective αγαπητος

Greek New Testament concordance of the adjective αγαπητος [Str-27], which occurs 62 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-27-1.html

And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
φωνη
voice
noun
nom-si-fem
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
ευδοκησα
I found good
verb
aor-act-ind
1st-p si
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
παις
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ηρετισα
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ευδοκησεν
it found good
verb
aor-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ψυχη
soul
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
θησω
I will establish
verb
fut-act-ind
1st-p si
το
the
def art
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
κρισιν
judgment
noun
acc-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
απαγγελει
he will message from
verb
fut-act-ind
3rd-p si
While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
ετι
still
adverb
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λαλουντος
of speaking
participle
pres-act-par
gen-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
νεφελη
[see note]
φωτεινη
enlightened
adjective
nom-si-fem
επεσκιασεν
[see note]
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
φωνη
voice
noun
nom-si-fem
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
νεφελης
[see note]
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
ευδοκησα
I found good
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακουετε
you hear
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
And there came a voice from heaven, [saying,] Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
και
and
conjunction
φωνη
voice
noun
nom-si-fem
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
συ
you
2nd pers pron
nom-si
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
ευδοκησα
I found good
verb
aor-act-ind
1st-p si
And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
νεφελη
[see note]
επισκιαζουσα
[see note]
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
ηλθεν
it came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
φωνη
voice
noun
nom-si-fem
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
νεφελης
[see note]
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακουετε
you hear
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.
ετι
still
adverb
ουν
therefore
conjunction
ενα
one
adjective
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
απεστειλεν
[see note]
και
and
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εσχατον
[see note]
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
εντραπησονται
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
και
and
conjunction
καταβηναι
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
σωματικω
bodily
adjective
dat-si-neu
ειδει
appearance
noun
dat-si-neu
ωσει
as if
adverb
περιστεραν
dove
noun
acc-si-fem
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
φωνην
voice
noun
acc-si-fem
εξ
from
preposition
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
λεγουσαν
saying
participle
pres-act-par
acc-si-fem
συ
you
2nd pers pron
nom-si
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ευδοκησα
I found good
verb
aor-act-ind
1st-p si
And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
και
and
conjunction
φωνη
voice
noun
nom-si-fem
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
νεφελης
[see note]
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακουετε
you hear
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence [him] when they see him.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αμπελωνος
[see note]
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιησω
I should do
verb
aor-act-sub
1st-p si
πεμψω
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τον
the
def art
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
ισως
[see note]
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
εντραπησονται
[see note]
It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
εδοξεν
it seemed good
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
γενομενοις
to the becoming
participle
2aor-mDe-par
dat-pl-mas
ομοθυμαδον
[see note]
εκλεξαμενους
those selected out
participle
aor-mid-par
acc-pl-mas
ανδρας
men
noun
acc-pl-mas
πεμψαι
[see note]
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
συν
with
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγαπητοις
to "beloveds"
adjective
dat-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
βαρναβα
Barnabas
noun (name)
dat-si-mas
και
and
conjunction
παυλω
Paul
noun (name)
dat-si-mas
To all that be in Rome, beloved of God, called [to be] saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουσιν
to those being
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ρωμη
[see note]
αγαπητοις
to "beloveds"
adjective
dat-pl-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
κλητοις
to called
adjective
dat-pl-mas
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
ειρηνη
[see note]
απο
out of
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
As concerning the gospel, [they are] enemies for your sakes: but as touching the election, [they are] beloved for the fathers' sakes.
κατα
down (to/on)
preposition
μεν
indeed [A]
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
[see note]
εχθροι
[see note]
δι
through
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
κατα
down (to/on)
preposition
δε
but [B]
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
εκλογην
[see note]
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
nom-pl-mas
δια
through
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
πατερας
fathers
noun
acc-pl-mas
Dearly beloved, avenge not yourselves, but [rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance [is] mine; I will repay, saith the Lord.
μη
not
conjunction
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
εκδικουντες
justice-dispensing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
αλλα
but
conjunction
δοτε
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τοπον
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
οργη
[see note]
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
εκδικησις
dispensing of justice
noun
nom-si-fem
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ανταποδωσω
I will recompense
verb
fut-act-ind
1st-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
Likewise [greet] the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκκλησιαν
[see note]
ασπασασθε
[see note]
επαινετον
Epaenetus
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απαρχη
first-yield
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αχαιας
of Achaia
noun (name)
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
Greet Amplias my beloved in the Lord.
ασπασασθε
[see note]
αμπλιαν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
ασπασασθε
[see note]
ουρβανον
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
συνεργον
colleague
adjective
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
και
and
conjunction
σταχυν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
ασπασασθε
[see note]
τρυφαιναν
Tryphaena
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
τρυφωσαν
Tryphosa
noun (name)
acc-si-fem
τας
the
def art
acc-pl-fem
κοπιωσας
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ασπασασθε
[see note]
περσιδα
Persis
noun (name)
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπητην
"beloved"
adjective
acc-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
εκοπιασεν
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn [you. ]
ουκ
not
conjunction
εντρεπων
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
γραφω
I write
verb
pres-act-ind
1st-p si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
αλλ
but
conjunction
ως
as
adverb
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητα
"beloved"
adjective
acc-pl-neu
νουθετω
I make [you] mindful
verb
pres-act-ind
1st-p si
For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
επεμψα
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τιμοθεον
Timothy
noun (name)
acc-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τεκνον
child
noun
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητον
"beloved"
adjective
nom-si-neu
και
and
conjunction
πιστον
steadfast
adjective
nom-si-neu
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ος
which
rel pron
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αναμνησει
he will remind
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τας
the
def art
acc-pl-fem
οδους
ways
noun
acc-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τας
the
def art
acc-pl-fem
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
καθως
as
adverb
πανταχου
in all places
adverb
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
εκκλησια
[see note]
διδασκω
I teach
verb
pres-act-ind
1st-p si
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
διοπερ
[see note]
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
φευγετε
you flee
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ειδωλολατρειας
of idolatry
noun
gen-si-fem
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
ωστε
so that
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
εδραιοι
[see note]
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αμετακινητοι
[see note]
περισσευοντες
abounding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
εργω
to work
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
παντοτε
always
adverb
ειδοτες
seeing
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κοπος
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κενος
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
ταυτας
these
dem pron
acc-pl-fem
ουν
therefore
conjunction
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
επαγγελιας
vows
noun
acc-pl-fem
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
καθαρισωμεν
[see note]
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
απο
out of
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-mas
μολυσμου
[see note]
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
επιτελουντες
[see note]
αγιωσυνην
holiness
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
φοβω
[see note]
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but [we do] all things, dearly beloved, for your edifying.
παλιν
again
adverb
δοκειτε
you figure
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
απολογουμεθα
we speak up for ourselves
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
κατενωπιον
wholly in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
λαλουμεν
we speak
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τα
the
def art
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
υπερ
for
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οικοδομης
of building
noun
gen-si-fem
Be ye therefore followers of God, as dear children;
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ουν
therefore
conjunction
μιμηται
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ως
as
adverb
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
αγαπητα
"beloveds"
adjective
nom-pl-neu
But that ye also may know my affairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
ινα
that
conjunction
δε
-
conjunction
ειδητε
you might see
verb
perf-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
κατ
down (to/on)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
πρασσω
[see note]
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γνωρισει
he will make known
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τυχικος
Tychicus
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
διακονος
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
ωστε
so that
conjunction
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
καθως
as
adverb
παντοτε
always
adverb
υπηκουσατε
you obeyed
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
μη
not
conjunction
ως
as
adverb
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μονον
[see note]
αλλα
but
conjunction
νυν
now
adverb
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
απουσια
to absence
noun
dat-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μετα
with(in)
preposition
φοβου
[see note]
και
and
conjunction
τρομου
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
εαυτων
of yourselves
2nd-p refl pron
gen-pl-mas
σωτηριαν
[see note]
κατεργαζεσθε
you effectuate
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, [my] dearly beloved.
ωστε
so that
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
και
and
conjunction
επιποθητοι
[see note]
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
στεφανος
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ουτως
thus
adverb
στηκετε
you stand
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
εμαθετε
you learned
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
απο
out of
preposition
επαφρα
of Epaphras
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αγαπητου
of "beloved"
adjective
gen-si-mas
συνδουλου
of fellow worker
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
διακονος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
τα
the
def art
acc-pl-neu
κατ
down (to/on)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
γνωρισει
he will make known
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τυχικος
Tychicus
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
διακονος
[see note]
και
and
conjunction
συνδουλος
fellow worker
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known unto you all things which [are done] here.
συν
with
preposition
ονησιμω
Onesimus
noun (name)
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
πιστω
to steadfast
adjective
dat-si-mas
και
and
conjunction
αγαπητω
to "beloved"
adjective
dat-si-mas
αδελφω
to brother
noun
dat-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γνωριουσιν
they will make known
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
ωδε
[see note]
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
ασπαζεται
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λουκας
Luke
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιατρος
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
δημας
Demas
noun (name)
nom-si-mas
So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us.
ουτως
thus
adverb
ομειρομενοι
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ευδοκουμεν
we were finding good
verb
imp-act-ind
1st-p pl
μεταδουναι
to impart
verb
2aor-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ου
not
conjunction
μονον
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
εαυτων
of ourselves
1st-p refl pron
gen-pl-mas
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
διοτι
on account of that
conjunction
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
nom-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
γεγενησθε
you have become
verb
perf-pas-ind
2nd-p pl
And they that have believing masters, let them not despise [them,] because they are brethren; but rather do [them] service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
πιστους
steadfast
adjective
acc-pl-mas
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
δεσποτας
employers
noun
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
καταφρονειτωσαν
[see note]
οτι
that
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αλλα
but
conjunction
μαλλον
more
adverb
δουλευετωσαν
they work
verb
pres-act-imp
3rd-p pl
οτι
that
conjunction
πιστοι
steadfast
adjective
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ευεργεσιας
of benefaction
noun
gen-si-fem
αντιλαμβανομενοι
redirecting
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
διδασκε
you teach
verb
pres-act-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
παρακαλει
you near-call
verb
pres-act-imp
2nd-p si
To Timothy, [my] dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
τιμοθεω
to Timothy
noun (name)
dat-si-mas
αγαπητω
to "beloved"
adjective
dat-si-neu
τεκνω
to child
noun
dat-si-neu
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
ελεος
[see note]
ειρηνη
[see note]
απο
out of
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
δεσμιος
[see note]
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
τιμοθεος
Timothy
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
φιλημονι
to Philemon
noun (name)
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγαπητω
to "beloved"
adjective
dat-si-mas
και
and
conjunction
συνεργω
to colleague
adjective
dat-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And to [our] beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
και
and
conjunction
απφια
to Apphia
noun (name)
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπητη
to "beloved"
adjective
dat-si-fem
και
and
conjunction
αρχιππω
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
συστρατιωτη
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εκκλησια
[see note]
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
ουκετι
no more
adverb
ως
as
adverb
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
αλλ
but
conjunction
υπερ
above
preposition
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μαλιστα
[see note]
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
ποσω
how much?
interr pron
dat-si-neu
δε
-
conjunction
μαλλον
more
adverb
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
πεπεισμεθα
we are persuaded
verb
perf-pas-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
περι
about
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
κρεισσονα
[see note]
και
and
conjunction
εχομενα
accompany
participle
pres-pas-par
acc-pl-neu
σωτηριας
[see note]
ει
if
conditional
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
λαλουμεν
we speak
verb
pres-act-ind
1st-p pl
Do not err, my beloved brethren.
μη
not
conjunction
πλανασθε
[see note]
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
ωστε
so that
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
εστω
let be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
πας
all
adjective
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ταχυς
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ακουσαι
to hear
verb
aor-act-inf
βραδυς
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
βραδυς
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
οργην
[see note]
Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
ακουσατε
you hear
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
ουχ
not
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εξελεξατο
he selected out
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
πτωχους
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
πλουσιους
[see note]
εν
in(to)
preposition
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
κληρονομους
shareholders
noun
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
βασιλειας
of kingdom
noun
gen-si-fem
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
επηγγειλατο
he avowed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγαπωσιν
to "loving"
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Dearly beloved, I beseech [you] as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
ως
as
adverb
παροικους
foreigners
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
παρεπιδημους
[see note]
απεχεσθαι
to abstain
verb
pres-mid-inf
των
of the
def art
gen-pl-fem
σαρκικων
of fleshly
adjective
gen-pl-fem
επιθυμιων
[see note]
αιτινες
who
rel pron
nom-pl-fem
στρατευονται
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
μη
not
conjunction
ξενιζεσθε
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πυρωσει
[see note]
προς
toward
preposition
πειρασμον
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γινομενη
to the thing be(com)ing
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-fem
ως
as
adverb
ξενου
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
συμβαινοντος
[see note]
For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
παρα
from
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
ενεχθεισης
being conveyed
participle
aor-pas-par
gen-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τοιασδε
such
dem pron
gen-si-fem
υπο
by
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
μεγαλοπρεπους
[see note]
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ευδοκησα
I found good
verb
aor-act-ind
1st-p si
This second epistle, beloved, I now write unto you; in [both] which I stir up your pure minds by way of remembrance:
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
ηδη
[see note]
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
δευτεραν
second
adjective
acc-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γραφω
I write
verb
pres-act-ind
1st-p si
επιστολην
[see note]
εν
in(to)
preposition
αις
to which
rel pron
dat-pl-fem
διεγειρω
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
υπομνησει
recollection
noun
dat-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
ειλικρινη
sun-clear
adjective
acc-si-fem
διανοιαν
[see note]
But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day [is] with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
εν
one
adjective
nom-si-neu
δε
-
conjunction
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
μη
not
conjunction
λανθανετω
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
οτι
that
conjunction
μια
one
adjective
nom-si-fem
ημερα
day
noun
nom-si-fem
παρα
with
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ως
as
adverb
χιλια
thousand
adjective
nom-pl-neu
ετη
years
noun
nom-pl-neu
και
and
conjunction
χιλια
thousand
adjective
nom-pl-neu
ετη
years
noun
nom-pl-neu
ως
as
adverb
ημερα
day
noun
nom-si-fem
μια
one
adjective
nom-si-fem
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
διο
[see note]
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
προσδοκωντες
[see note]
σπουδασατε
[see note]
ασπιλοι
[see note]
και
and
conjunction
αμωμητοι
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ευρεθηναι
to be found
verb
aor-pas-inf
εν
in(to)
preposition
ειρηνη
[see note]
And account [that] the longsuffering of our Lord [is] salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
μακροθυμιαν
patience
noun
acc-si-fem
σωτηριαν
[see note]
ηγεισθε
you deem
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δοθεισαν
given
participle
aor-pas-par
acc-si-fem
σοφιαν
[see note]
εγραψεν
he wrote
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Ye therefore, beloved, seeing ye know [these things] before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ουν
therefore
conjunction
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
προγινωσκοντες
foreknowing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
φυλασσεσθε
[see note]
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
αθεσμων
[see note]
πλανη
[see note]
συναπαχθεντες
being led away along with
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
εκπεσητε
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ιδιου
[see note]
στηριγμου
of foundation
noun
gen-si-mas
Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
νυν
now
adverb
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
ουπω
not yet
adverb
εφανερωθη
it was made conspicuous
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
εσομεθα
we will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
οιδαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
φανερωθη
he might be made conspicuous
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
ομοιοι
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εσομεθα
we will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
οψομεθα
we will see
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
καθως
as
adverb
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
1
2
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on July 31, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered