ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective ανυποκριτος

Greek New Testament concordance of the adjective ανυποκριτος [Str-505], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-505-1.html

[Let] love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
ανυποκριτος
unfeigned
adjective
nom-si-fem
αποστυγουντες
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
πονηρον
[see note]
κολλωμενοι
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
αγαθω
[see note]
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
εν
in(to)
preposition
αγνοτητι
resolve
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
γνωσει
to knowledge
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
μακροθυμια
to patience
noun
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
χρηστοτητι
[see note]
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
ανυποκριτω
to unfeigned
adjective
dat-si-fem
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and [of] a good conscience, and [of] faith unfeigned:
το
the
def art
nom-si-neu
δε
-
conjunction
τελος
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
παραγγελιας
of relayed message
noun
gen-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
εκ
from
preposition
καθαρας
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
αγαθης
[see note]
και
and
conjunction
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ανυποκριτου
of unfeigned
adjective
gen-si-fem
When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
υπομνησιν
recollection
noun
acc-si-fem
λαμβανων
taking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ανυποκριτου
of unfeigned
adjective
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
ενωκησεν
it inhabited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πρωτον
first
adverb
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
μαμμη
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
λωιδι
to Lois
noun (name)
dat-si-fem
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
μητρι
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ευνικη
to Eunice
noun (name)
dat-si-fem
πεπεισμαι
I am persuaded
verb
perf-pas-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, [and] easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
η
the
def art
nom-si-fem
δε
but
conjunction
ανωθεν
[see note]
σοφια
[see note]
πρωτον
first
adverb
μεν
-
conjunction
αγνη
resolute
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επειτα
[see note]
ειρηνικη
[see note]
επιεικης
[see note]
ευπειθης
easy going
adjective
nom-si-fem
μεστη
[see note]
ελεους
[see note]
και
and
conjunction
καρπων
of fruits
noun
gen-pl-mas
αγαθων
[see note]
αδιακριτος
non-fretting
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
ανυποκριτος
unfeigned
adjective
nom-si-fem
Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, [see that ye] love one another with a pure heart fervently:
τας
the
def art
acc-pl-fem
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ηγνικοτες
having devoted
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
υπακοη
to obedience
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
[see note]
δια
through
preposition
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
φιλαδελφιαν
brotherly love
noun
acc-si-fem
ανυποκριτον
unfeigned
adjective
acc-si-fem
εκ
from
preposition
καθαρας
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
αγαπησατε
you "love"
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εκτενως
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered