ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun αφεσις

Greek New Testament concordance of the noun αφεσις [Str-859], which occurs 17 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-859-1.html

For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
αιμα
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
το
the
def art
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
καινης
of brand-new
adjective
gen-si-fem
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
το
the
def art
nom-si-neu
περι
about
preposition
πολλων
of many
adjective
gen-pl-mas
εκχυνομενον
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
βαπτιζων
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
[see note]
και
and
conjunction
κηρυσσων
[see note]
βαπτισμα
[see note]
μετανοιας
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
ος
who
rel pron
nom-si-mas
δ
-
conjunction
αν
-
conjunction
βλασφημηση
he might defame
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
ουκ
not
conjunction
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιωνα
[see note]
αλλ
but
conjunction
ενοχος
deserving
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αιωνιου
[see note]
κρισεως
of judgment
noun
gen-si-fem
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
του
of the
def art
gen-si-neu
δουναι
to give
verb
2aor-act-inf
γνωσιν
knowledge
noun
acc-si-fem
σωτηριας
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αφεσει
to forgiveness
noun
dat-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
και
and
conjunction
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
περιχωρον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ιορδανου
of Jordan
noun (name)
gen-si-mas
κηρυσσων
[see note]
βαπτισμα
[see note]
μετανοιας
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
επ
upon
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
εινεκεν
[see note]
εχρισεν
he anointed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
ευαγγελισασθαι
[see note]
πτωχοις
[see note]
απεσταλκεν
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
ιασασθαι
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
συντετριμμενους
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
κηρυξαι
[see note]
αιχμαλωτοις
[see note]
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
τυφλοις
[see note]
αναβλεψιν
recovery of sight
noun
acc-si-fem
αποστειλαι
[see note]
τεθραυσμενους
[see note]
εν
in(to)
preposition
αφεσει
to forgiveness
noun
dat-si-fem
And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
και
and
conjunction
κηρυχθηναι
[see note]
επι
upon
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μετανοιαν
[see note]
και
and
conjunction
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
εθνη
nations
noun
acc-pl-neu
αρξαμενον
beginning
participle
aor-mid-par
nom-si-neu
απο
out of
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εφη
he said
verb
imp-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
μετανοησατε
[see note]
και
and
conjunction
βαπτισθητω
[see note]
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
επι
upon
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
ληψεσθε
you will take
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
δωρεαν
free-gift
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
Him hath God exalted with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
αρχηγον
principal
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
σωτηρα
[see note]
υψωσεν
he elevated
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δουναι
to give
verb
2aor-act-inf
μετανοιαν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
προφηται
prophets
noun
nom-pl-mas
μαρτυρουσιν
they witness
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ονοματος
of name
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παντα
all
adjective
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
πιστευοντα
believing
participle
pres-act-par
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Be it known unto you therefore, men [and] brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
γνωστον
known
adjective
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
εστω
let be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ανδρες
men
noun
voc-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
οτι
that
conjunction
δια
through
preposition
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αφεσις
forgiveness
noun
nom-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
καταγγελλεται
it is expounded
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
To open their eyes, [and] to turn [them] from darkness to light, and [from] the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
ανοιξαι
[see note]
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
επιστρεψαι
[see note]
απο
out of
preposition
σκοτους
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
φως
light
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
εξουσιας
of authority
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
σατανα
of satan
noun (name)
gen-si-mas
επι
upon
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
και
and
conjunction
κληρον
[see note]
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ηγιασμενοις
to being sanctified
participle
perf-pas-par
dat-pl-mas
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
απολυτρωσιν
[see note]
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
αιματος
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
παραπτωματων
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
πλουτον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
In whom we have redemption through his blood, [even] the forgiveness of sins:
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
απολυτρωσιν
[see note]
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
αιματος
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
και
and
conjunction
σχεδον
almost
adverb
εν
in(to)
preposition
αιματι
[see note]
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
καθαριζεται
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
χωρις
[see note]
αιματεκχυσιας
[see note]
ου
not
conjunction
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αφεσις
forgiveness
noun
nom-si-fem
Now where remission of these [is, there is] no more offering for sin.
οπου
where
adverb
δε
-
conjunction
αφεσις
forgiveness
noun
nom-si-fem
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-fem
ουκετι
no more
adverb
προσφορα
offer
noun
nom-si-fem
περι
about
preposition
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered