ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun βαπτισμα

Greek New Testament concordance of the noun βαπτισμα [Str-908], which occurs 22 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-908-1.html

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πολλους
many
adjective
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
φαρισαιων
of Pharisees
noun (name)
gen-pl-mas
και
and
conjunction
σαδδουκαιων
of Sadducees
noun (name)
gen-pl-mas
ερχομενους
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
επι
upon
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
γεννηματα
product
noun
voc-pl-neu
εχιδνων
[see note]
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
υπεδειξεν
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
φυγειν
to flee
verb
2aor-act-inf
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
μελλουσης
of being about to
participle
pres-act-par
gen-si-fem
οργης
[see note]
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουκ
not
conjunction
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
αιτεισθε
you request for yourselves
verb
pres-mid-ind
2nd-p pl
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
πιειν
to drink
verb
2aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
ποτηριον
drinking-cup
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μελλω
I am about to
verb
pres-act-ind
1st-p si
πινειν
to drink
verb
pres-act-inf
η
or
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
βαπτιζομαι
I am immersed
verb
pres-pas-ind
1st-p si
βαπτισθηναι
to be immersed
verb
aor-pas-inf
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δυναμεθα
we can
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them] for whom it is prepared of my Father.
και
and
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
μεν
indeed [A]
conjunction
ποτηριον
drinking-cup
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πιεσθε
you will drink
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
βαπτιζομαι
I am immersed
verb
pres-pas-ind
1st-p si
βαπτισθησεσθε
you will be immersed
verb
fut-pas-ind
2nd-p pl
το
the
def art
nom-si-neu
δε
but [B]
conjunction
καθισαι
[see note]
εκ
from
preposition
δεξιων
of right
adjective
gen-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
εξ
from
preposition
ευωνυμων
of left
adjective
gen-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εμον
my
1st-p si pos pron
nom-si-neu
δουναι
to give
verb
2aor-act-inf
αλλ
but
conjunction
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
ητοιμασται
[see note]
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
το
the
def art
nom-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
nom-si-neu
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
ποθεν
[see note]
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εξ
from
preposition
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
η
or
conjunction
εξ
from
preposition
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
διελογιζοντο
they were discussing
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
παρ
by
preposition
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εαν
if
conditional
ειπωμεν
we might say
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
εξ
from
preposition
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
ερει
he will say
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
δια
through
preposition
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουν
therefore
conjunction
ουκ
not
conjunction
επιστευσατε
you believed
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
βαπτιζων
immersing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
[see note]
και
and
conjunction
κηρυσσων
proclaiming
participle
pres-act-par
nom-si-mas
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
μετανοιας
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ουκ
not
conjunction
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
αιτεισθε
you request for yourselves
verb
pres-mid-ind
2nd-p pl
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
πιειν
to drink
verb
2aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
ποτηριον
drinking-cup
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
πινω
I drink
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
βαπτιζομαι
I am immersed
verb
pres-pas-ind
1st-p si
βαπτισθηναι
to be immersed
verb
aor-pas-inf
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δυναμεθα
we can
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
μεν
indeed
conjunction
ποτηριον
drinking-cup
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
πινω
I drink
verb
pres-act-ind
1st-p si
πιεσθε
you will drink
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
βαπτιζομαι
I am immersed
verb
pres-pas-ind
1st-p si
βαπτισθησεσθε
you will be immersed
verb
fut-pas-ind
2nd-p pl
The baptism of John, was [it] from heaven, or of men? answer me.
το
the
def art
nom-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
nom-si-neu
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
εξ
from
preposition
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
η
or
conjunction
εξ
from
preposition
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
αποκριθητε
you answer
verb
aor-pDe-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
και
and
conjunction
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
περιχωρον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ιορδανου
of Jordan
noun (name)
gen-si-mas
κηρυσσων
proclaiming
participle
pres-act-par
nom-si-mas
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
μετανοιας
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεσιν
forgiveness
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
And all the people that heard [him,] and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
και
and
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
λαος
people
noun
nom-si-mas
ακουσας
hearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
τελωναι
tax-collectors
noun
nom-pl-mas
εδικαιωσαν
they found just
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
βαπτισθεντες
being immersed
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
δε
-
conjunction
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
βαπτισθηναι
to be immersed
verb
aor-pas-inf
και
and
conjunction
πως
how?
adverb
συνεχομαι
I am seized
verb
pres-pas-ind
1st-p si
εως
until
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
τελεσθη
it might be completed
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
το
the
def art
nom-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
nom-si-neu
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
εξ
from
preposition
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
η
or
conjunction
εξ
from
preposition
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
αρξαμενος
beginning
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
βαπτισματος
of immersal
noun
gen-si-neu
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
εως
until
adverb
της
of the
def art
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
ανεληφθη
he was taken up
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αφ
out of
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
μαρτυρα
witness
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
συν
with
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ενα
one
adjective
acc-si-mas
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-mas
That word, [I say,] ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
γενομενον
the one/thing becoming
participle
2aor-mDe-par
acc-si-neu
ρημα
utterance
noun
acc-si-neu
καθ
down (to/on)
preposition
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ιουδαιας
of Judea
noun (name)
gen-si-fem
αρξαμενον
beginning
participle
aor-mid-par
acc-si-neu
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γαλιλαιας
of Galilee
noun (name)
gen-si-fem
μετα
with(in)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εκηρυξεν
he proclaimed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
προκηρυξαντος
of fore-proclaiming
participle
aor-act-par
gen-si-mas
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
προ
before
preposition
προσωπου
of face
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
εισοδου
of way in
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
μετανοιας
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
κατηχημενος
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
οδον
way
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
ζεων
fervent
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ελαλει
he was speaking
verb
imp-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εδιδασκεν
he was teaching
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ακριβως
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
επισταμενος
understanding
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
μονον
only
adverb
το
the
def art
acc-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τε
and
conjunction
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ουν
therefore
conjunction
εβαπτισθητε
you were immersed
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
μεν
indeed
conjunction
εβαπτισεν
he immersed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
βαπτισμα
immersal
noun
acc-si-neu
μετανοιας
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
πιστευσωσιν
they might believe
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
συνεταφημεν
[see note]
ουν
therefore
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
βαπτισματος
of immersal
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θανατον
death
noun
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
ωσπερ
wholly as
adverb
ηγερθη
he was raised
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εκ
from
preposition
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εν
in(to)
preposition
καινοτητι
to brand-newness
noun
dat-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
περιπατησωμεν
we might walk around
verb
aor-act-sub
1st-p pl
One Lord, one faith, one baptism,
εις
one
adjective
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
μια
one
adjective
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
εν
one
adjective
nom-si-neu
βαπτισμα
immersal
noun
nom-si-neu
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with [him] through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
συνταφεντες
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
βαπτισματι
to immersal
noun
dat-si-neu
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
και
and
conjunction
συνηγερθητε
you were jointly raised
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ενεργειας
of internal activeness
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
εγειραντος
of raising
participle
aor-act-par
gen-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
The like figure whereunto [even] baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
ο
which
rel pron
nom-si-neu
αντιτυπον
[see note]
νυν
now
adverb
και
and
conjunction
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
σωζει
it saves
verb
pres-act-ind
3rd-p si
βαπτισμα
immersal
noun
nom-si-neu
ου
not
conjunction
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
αποθεσις
laying aside
noun
nom-si-fem
ρυπου
[see note]
αλλα
but
conjunction
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
αγαθης
of good
adjective
gen-si-fem
επερωτημα
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
δι
through
preposition
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered