ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun βασιλισσα

Greek New Testament concordance of the noun βασιλισσα [Str-938], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-938-1.html

The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon [is] here.
βασιλισσα
queen
noun
nom-si-fem
νοτου
[see note]
εγερθησεται
she will be raised
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
κρισει
to judgment
noun
dat-si-fem
μετα
with(in)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γενεας
of generation
noun
gen-si-fem
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
κατακρινει
she will condemn
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
οτι
that
conjunction
ηλθεν
she came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
περατων
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
ακουσαι
to hear
verb
aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
σοφιαν
[see note]
σολομωνος
of Solomon
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
πλειον
more
adjective
nom-si-neu
σολομωνος
of Solomon
noun (name)
gen-si-mas
ωδε
here
adverb
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
βασιλισσα
queen
noun
nom-si-fem
νοτου
[see note]
εγερθησεται
she will be raised
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
κρισει
to judgment
noun
dat-si-fem
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανδρων
of men
noun
gen-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γενεας
of generation
noun
gen-si-fem
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
κατακρινει
she will condemn
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
οτι
that
conjunction
ηλθεν
she came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
περατων
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
ακουσαι
to hear
verb
aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
σοφιαν
[see note]
σολομωνος
of Solomon
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
πλειον
more
adjective
nom-si-neu
σολομωνος
of Solomon
noun (name)
gen-si-mas
ωδε
here
adverb
And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,
και
and
conjunction
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
επορευθη
he traveled
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
αιθιοψ
Ethiopian
noun (name)
nom-si-mas
ευνουχος
chamberlain
noun
nom-si-mas
δυναστης
manager
noun
nom-si-mas
κανδακης
of Candace
noun (name)
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
βασιλισσης
of queen
noun
gen-si-fem
αιθιοπων
of the Ethiopians
noun (name)
gen-pl-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
επι
upon
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
γαζης
[see note]
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εληλυθει
he had come
verb
2plp-act-ind
3rd-p si
προσκυνησων
going to advance
participle
fut-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
οσα
how much
corr pron
acc-pl-neu
εδοξασεν
she "glorified"
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εαυτην
herself
3rd-p refl pron
acc-si-fem
και
and
conjunction
εστρηνιασεν
[see note]
τοσουτον
so much
dem pron
acc-si-mas
δοτε
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
βασανισμον
[see note]
και
and
conjunction
πενθος
[see note]
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
λεγει
she says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
καθημαι
I am seated
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
βασιλισσα
queen
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
χηρα
[see note]
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
πενθος
[see note]
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
ιδω
I might see
verb
2aor-act-sub
1st-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered