ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adverb δη

Greek New Testament concordance of the adverb δη [Str-1211], which occurs 6 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1211-1.html

But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth [it;] which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
επι
unto
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
ground
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
καλην
good
adjective
acc-si-fem
σπαρεις
being sown
participle
2aor-pas-par
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
ακουων
hearing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
συνιων
comprehending
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
δη
truly
conjunction
καρποφορει
it bears fruit
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ποιει
he yields
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
μεν
some [A]
conjunction
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
some [B]
conjunction
εξηκοντα
sixty
indeclinable
numeral
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
some [B]
conjunction
τριακοντα
thirty
indeclinable
numeral
And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ως
as
adverb
απηλθον
they departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
απ
out of
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
αγγελοι
messengers
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ανθρωποι
men
noun
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
ποιμενες
shepherds
noun
nom-pl-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
διελθωμεν
we might pass through
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
δη
truly
conjunction
εως
until
adverb
βηθλεεμ
Bethlehem
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
ιδωμεν
we might see
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
ρημα
utterance
noun
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
γεγονος
the having become
participle
2perf-act-par
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
εγνωρισεν
he made known
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
λειτουργουντων
of working as a civil servant
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
νηστευοντων
of fasting
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
αφορισατε
you divaricate
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
δη
truly
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
τον
the
def art
acc-si-mas
βαρναβαν
Barnabas
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
σαυλον
Saul
noun (name)
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
προσκεκλημαι
I have called toward
verb
perf-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, [and see] how they do.
μετα
with(in)
preposition
δε
-
conjunction
τινας
some
indef pron
acc-pl-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
προς
toward
preposition
βαρναβαν
Barnabas
noun (name)
acc-si-mas
επιστρεψαντες
turning unto
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
δη
truly
conjunction
επισκεψωμεθα
we might consider
verb
aor-mDe-sub
1st-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κατα
down (to/on)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
πολιν
city
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
αις
to which
rel pron
dat-pl-fem
κατηγγειλαμεν
we expounded
verb
aor-act-ind
1st-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
πως
how?
adverb
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
ηγορασθητε
you are bought
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
γαρ
for
conjunction
τιμης
of value
noun
gen-si-fem
δοξασατε
you "glorify"
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
δη
truly
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ατινα
which
rel pron
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.
καυχασθαι
to loudly affirm
verb
pres-mi/pDe-inf
δη
truly
conjunction
ου
not
conjunction
συμφερει
it is expedient
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ελευσομαι
I will come
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
οπτασιας
apparitions
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
αποκαλυψεις
discoveries
noun
acc-pl-fem
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered