ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb δοκιμαζω

Greek New Testament concordance of the verb δοκιμαζω [Str-1381], which occurs 23 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1381-1.html

[Ye] hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
υποκριται
hypocrites
noun
voc-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
δοκιμαζειν
to assess
verb
pres-act-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
δε
-
conjunction
καιρον
period
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
πως
how?
adverb
ου
not
conjunction
δοκιμαζετε
you assess
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
και
and
conjunction
ετερος
another
adjective
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ζευγη
yoke-teams
noun
acc-pl-neu
βοων
of oxen
noun
gen-pl-mas
ηγορασα
I bought
verb
aor-act-ind
1st-p si
πεντε
five
indeclinable
numeral
και
and
conjunction
πορευομαι
I travel
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
δοκιμασαι
to try
verb
aor-act-inf
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
ερωτω
I ask
verb
pres-act-ind
1st-p si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
εχε
you have
verb
pres-act-imp
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
παρητημενον
having been rejected
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
And even as they did not like to retain God in [their] knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
και
and
conjunction
καθως
as
adverb
ουκ
not
conjunction
εδοκιμασαν
they examined
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
επιγνωσει
to recognition
noun
dat-si-fem
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αδοκιμον
unaccepted
adjective
acc-si-mas
νουν
mind
noun
acc-si-mas
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
μη
not
conjunction
καθηκοντα
fitting
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
And knowest [his] will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
και
and
conjunction
γινωσκεις
you know
verb
pres-act-ind
2nd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
δοκιμαζεις
you assess
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
διαφεροντα
carrying over
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
κατηχουμενος
being relayed down
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
συσχηματιζεσθε
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
αιωνι
to age
noun
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
αλλα
but
conjunction
μεταμορφουσθε
you be transformed
verb
pres-pas-imp
2nd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
ανακαινωσει
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
νοος
of mind
noun
gen-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
δοκιμαζειν
to assess
verb
pres-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
θελημα
will
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
αγαθον
good
adjective
nom-si-neu
και
and
conjunction
ευαρεστον
well-agreeable
adjective
nom-si-neu
και
and
conjunction
τελειον
fully complete
adjective
nom-si-neu
Hast thou faith? have [it] to thyself before God. Happy [is] he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
συ
you
2nd pers pron
nom-si
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
κατα
down (to/on)
preposition
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
εχε
you have
verb
pres-act-imp
2nd-p si
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μακαριος
untouchable
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
μη
not
conjunction
κρινων
judging
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
δοκιμαζει
he positively assesses
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
φανερον
conspicuous
adjective
nom-si-neu
γενησεται
it will be(come)
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
ημερα
day
noun
nom-si-fem
δηλωσει
it will make obvious
verb
fut-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
πυρι
to fire
noun
dat-si-neu
αποκαλυπτεται
it is discovered
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
οποιον
of what sort
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πυρ
fire
noun
nom-si-neu
δοκιμασει
it will assess
verb
fut-act-ind
3rd-p si
But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
δοκιμαζετω
he assess
verb
pres-act-imp
3rd-p si
δε
-
conjunction
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
αρτου
of bread
noun
gen-si-mas
εσθιετω
he eat
verb
pres-act-imp
3rd-p si
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ποτηριου
of drinking-cup
noun
gen-si-neu
πινετω
he drink
verb
pres-act-imp
3rd-p si
And when I come, whomsoever ye shall approve by [your] letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
οταν
when
conjunction
δε
-
conjunction
παραγενωμαι
I might arrive
verb
2aor-mDe-sub
1st-p si
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
εαν
if
conditional
δοκιμασητε
you might find fit
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
δι
through
preposition
επιστολων
of letters
noun
gen-pl-fem
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
πεμψω
I will send
verb
fut-act-ind
1st-p si
απενεγκειν
to bring from
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
ου
not
conjunction
κατ
down (to/on)
preposition
επιταγην
directorate
noun
acc-si-fem
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
αλλα
but
conjunction
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ετερων
of others
adjective
gen-pl-mas
σπουδης
of resolve
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
υμετερας
of your
2nd-p pl pos pron
gen-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
γνησιον
genuineness
adjective
acc-si-neu
δοκιμαζων
assessing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which [I have] in you.
συνεπεμψαμεν
we sent with
verb
aor-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εδοκιμασαμεν
we evaluated
verb
aor-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
πολλοις
to many
adjective
dat-pl-neu
πολλακις
often
adverb
σπουδαιον
resolute
adjective
acc-si-mas
οντα
being
participle
pres-act-par
acc-si-mas
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
πολυ
much
adjective
acc-si-neu
σπουδαιοτερον
more resolute
adjective
acc-si-mas
πεποιθησει
to trust
noun
dat-si-fem
πολλη
to much
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
πειραζετε
you probe
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ει
if
conditional
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
δοκιμαζετε
you assess
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
η
or
conjunction
ουκ
not
conjunction
επιγινωσκετε
you recognize
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
οτι
that
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
τι
some
indef pron
nom-si-neu
αδοκιμοι
unaccepted
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
το
the
def art
acc-si-neu
δε
-
conjunction
εργον
work
noun
acc-si-neu
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
δοκιμαζετω
he assess
verb
pres-act-imp
3rd-p si
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
τοτε
then
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
μονον
alone
adjective
acc-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
καυχημα
loud affirming
noun
acc-si-neu
εξει
he will have
verb
fut-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ετερον
other
adjective
acc-si-mas
Proving what is acceptable unto the Lord.
δοκιμαζοντες
assessing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ευαρεστον
well-agreeable
adjective
nom-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
δοκιμαζειν
to assess
verb
pres-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
διαφεροντα
carrying over
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
ινα
that
conjunction
ητε
you may be
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
ειλικρινεις
sun-clear
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
απροσκοποι
not offensive
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.
αλλα
but
conjunction
καθως
as
adverb
δεδοκιμασμεθα
we have been positively assessed
verb
perf-pas-ind
1st-p pl
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πιστευθηναι
to be entrusted
verb
aor-pas-inf
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
ουτως
thus
adverb
λαλουμεν
we speak
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ουχ
not
conjunction
ως
as
adverb
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
αρεσκοντες
harmonizing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αλλα
but
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
δοκιμαζοντι
to assessing
participle
pres-act-par
dat-si-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Prove all things; hold fast that which is good.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
δοκιμαζετε
you assess
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
καλον
good
adjective
acc-si-neu
κατεχετε
you hold fast
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being [found] blameless.
και
and
conjunction
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
δοκιμαζεσθωσαν
they be assessed
verb
pres-pas-imp
3rd-p pl
πρωτον
first
adverb
ειτα
afterward
adverb
διακονειτωσαν
they "deaconate"
verb
pres-act-imp
3rd-p pl
ανεγκλητοι
unaccused
adjective
nom-pl-mas
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
ου
where
adverb
επειρασαν
they probed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
με
me
1st pers pron
acc-si
οι
the
def art
nom-pl-mas
πατερες
fathers
noun
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εδοκιμασαν
they scrutinized
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
με
me
1st pers pron
acc-si
και
and
conjunction
ειδον
they saw
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τεσσαρακοντα
forty
indeclinable
numeral
ετη
years
noun
acc-pl-neu
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
ινα
that
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
δοκιμιον
proving
noun
nom-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
πολυ
much
adjective
nom-si-neu
τιμιωτερον
precious
adjective
nom-si-neu
χρυσιου
of goldware
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
απολλυμενου
of being terminated
participle
pres-mid-par
gen-si-neu
δια
through
preposition
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
δε
-
conjunction
δοκιμαζομενου
of being assessed
participle
pres-pas-par
gen-si-neu
ευρεθη
it might be found
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
επαινον
commendation
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
αποκαλυψει
to discovery
noun
dat-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
μη
not
conjunction
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
πιστευετε
you believe
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αλλα
but
conjunction
δοκιμαζετε
you assess
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
πνευματα
spirits
noun
acc-pl-neu
ει
if
conditional
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
ψευδοπροφηται
false prophets
noun
nom-pl-mas
εξεληλυθασιν
they have gone out
verb
2perf-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered