ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The pronoun εγω

Greek New Testament concordance of the pronoun εγω [Str-1473], which occurs 2668 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1473-27.html

But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
θησαυρον
treasure
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
οστρακινοις
[see note]
σκευεσιν
[see note]
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
υπερβολη
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
δυναμεως
of limitless potential
noun
gen-si-fem
η
it be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
εξ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
παντοτε
always
adverb
την
the
def art
acc-si-fem
νεκρωσιν
necrosis
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
περιφεροντες
those carrying around
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ζωη
life
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
φανερωθη
it might be made conspicuous
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.
αει
[see note]
γαρ
for
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
ζωντες
living
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
θανατον
death
noun
acc-si-mas
παραδιδομεθα
we are handed over
verb
pres-pas-ind
1st-p pl
δια
through
preposition
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ζωη
life
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
φανερωθη
it might be made conspicuous
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
θνητη
to mortal
adjective
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
So then death worketh in us, but life in you.
ωστε
so that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
θανατος
death
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ενεργειται
it works internally
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
δε
but [B]
conjunction
ζωη
life
noun
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
γεγραμμενον
having been written
participle
perf-pas-par
acc-si-neu
επιστευσα
I believed
verb
aor-act-ind
1st-p si
διο
[see note]
ελαλησα
I spoke
verb
aor-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
πιστευομεν
we believe
verb
pres-act-ind
1st-p pl
διο
[see note]
και
and
conjunction
λαλουμεν
we speak
verb
pres-act-ind
1st-p pl
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present [us] with you.
ειδοτες
seeing
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εγειρας
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
δια
through
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
εγερει
[see note]
και
and
conjunction
παραστησει
he will ready
verb
fut-act-ind
3rd-p si
συν
with
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
διο
[see note]
ουκ
not
conjunction
εκκακουμεν
[see note]
αλλ
but
conjunction
ει
if
conditional
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εξω
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
διαφθειρεται
[see note]
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εσωθεν
[see note]
ανακαινουται
it is re-renewed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of glory;
το
the
def art
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
παραυτικα
[see note]
ελαφρον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
θλιψεως
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
καθ
down (to/on)
preposition
υπερβολην
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
υπερβολην
[see note]
αιωνιον
[see note]
βαρος
[see note]
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen [are] temporal; but the things which are not seen [are] eternal.
μη
not
conjunction
σκοπουντων
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
βλεπομενα
seen
participle
pres-pas-par
acc-pl-neu
αλλα
but
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
μη
not
conjunction
βλεπομενα
seen
participle
pres-pas-par
acc-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
γαρ
for
conjunction
βλεπομενα
seen
participle
pres-pas-par
nom-pl-neu
προσκαιρα
[see note]
τα
the
def art
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
βλεπομενα
seen
participle
pres-pas-par
nom-pl-neu
αιωνια
[see note]
For we know that if our earthly house of [this] tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
οιδαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
η
the
def art
nom-si-fem
επιγειος
earthly
adjective
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
οικια
house
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
σκηνους
[see note]
καταλυθη
it may be dismantled
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
εκ
from
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
αχειροποιητον
not manufactured
adjective
acc-si-fem
αιωνιον
[see note]
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
στεναζομεν
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
οικητηριον
residence
noun
acc-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
το
the
def art
acc-si-neu
εξ
from
preposition
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
επενδυσασθαι
[see note]
επιποθουντες
[see note]
Now he that hath wrought us for the selfsame thing [is] God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
κατεργασαμενος
effectuating
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
θεος
God
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
και
and
conjunction
δους
giving
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
τον
the
def art
acc-si-mas
αρραβωνα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things [done] in [his] body, according to that he hath done, whether [it be] good or bad.
τους
the
def art
acc-pl-mas
γαρ
for
conjunction
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
φανερωθηναι
to be made conspicuous
verb
aor-pas-inf
δει
[see note]
εμπροσθεν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
βηματος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
κομισηται
[see note]
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
προς
toward
preposition
α
which
rel pron
acc-pl-neu
επραξεν
[see note]
ειτε
whether
conjunction
αγαθον
[see note]
ειτε
whether
conjunction
κακον
[see note]
For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to [answer] them which glory in appearance, and not in heart.
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
παλιν
again
adverb
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
συνιστανομεν
we commend
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αλλα
but
conjunction
αφορμην
[see note]
διδοντες
giving
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καυχηματος
[see note]
υπερ
on behalf
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ινα
that
conjunction
εχητε
you might have
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
προσωπω
to face
noun
dat-si-neu
καυχωμενους
[see note]
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
συνεχει
it seizes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
κριναντας
judging
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
οτι
that
conjunction
ει
if
conditional
εις
one
adjective
nom-si-mas
υπερ
for
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αρα
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
απεθανον
they died
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we [him] no more.
ωστε
so that
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
νυν
now
adverb
ουδενα
not one
adjective
acc-si-mas
οιδαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
εγνωκαμεν
we have known
verb
perf-act-ind
1st-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
αλλα
but
conjunction
νυν
now
adverb
ουκετι
no more
adverb
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
And all things [are] of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
τα
the
def art
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
καταλλαξαντος
of reconciling
participle
aor-act-par
gen-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
δια
through
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
δοντος
of giving
participle
2aor-act-par
gen-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
την
the
def art
acc-si-fem
διακονιαν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
καταλλαγης
of reconciliation
noun
gen-si-fem
To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
ως
as
adverb
οτι
that
conjunction
θεος
God
noun
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
καταλλασσων
reconciling
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
μη
not
conjunction
λογιζομενος
considering
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
παραπτωματα
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
θεμενος
submitting
participle
2aor-mid-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
καταλλαγης
of reconciliation
noun
gen-si-fem
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech [you] by us: we pray [you] in Christ's stead, be ye reconciled to God.
υπερ
for
preposition
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ουν
therefore
conjunction
πρεσβευομεν
[see note]
ως
as
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
παρακαλουντος
of near-calling
participle
pres-act-par
gen-si-mas
δι
through
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
δεομεθα
[see note]
υπερ
for
preposition
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
καταλλαγητε
you be reconciled
verb
2aor-pas-imp
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
For he hath made him [to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
τον
the
def art
acc-si-mas
γαρ
for
conjunction
μη
not
conjunction
γνοντα
knowing
participle
2aor-act-par
acc-si-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
υπερ
for
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εποιησεν
he made
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
γενωμεθα
we might become
verb
2aor-mDe-sub
1st-p pl
δικαιοσυνη
righteousness
noun
nom-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
το
the
def art
nom-si-neu
στομα
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ανεωγεν
[see note]
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
κορινθιοι
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πεπλατυνται
[see note]
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
ου
not
conjunction
στενοχωρεισθε
[see note]
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
στενοχωρεισθε
[see note]
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
σπλαγχνοις
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in [them;] and I will be their God, and they shall be my people.
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
δε
-
conjunction
συγκαταθεσις
similar disposition
noun
nom-si-fem
ναω
to temple
noun
dat-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
ειδωλων
of idols
noun
gen-pl-neu
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
γαρ
for
conjunction
ναος
temple
noun
nom-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
καθως
as
adverb
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
ενοικησω
I will inhabit
verb
fut-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εμπεριπατησω
[see note]
και
and
conjunction
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
λαος
people
noun
nom-si-mas
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
και
and
conjunction
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
πατερα
father
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εσεσθε
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
υιους
sons
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
θυγατερας
[see note]
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
παντοκρατωρ
Pantokrator
noun (name)
nom-si-mas
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
χωρησατε
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ουδενα
not one
adjective
acc-si-mas
ηδικησαμεν
we wronged
verb
aor-act-ind
1st-p pl
ουδενα
not one
adjective
acc-si-mas
εφθειραμεν
[see note]
ουδενα
not one
adjective
acc-si-mas
επλεονεκτησαμεν
we exploited
verb
aor-act-ind
1st-p pl
I speak not [this] to condemn [you:] for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with [you. ]
ου
not
conjunction
προς
toward
preposition
κατακρισιν
condemning
noun
acc-si-fem
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
προειρηκα
I foretold
verb
perf-act-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
συναποθανειν
to die together
verb
2aor-act-inf
και
and
conjunction
συζην
to live together
verb
pres-act-inf
Great [is] my boldness of speech toward you, great [is] my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
πολλη
much
adjective
nom-si-fem
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
παρρησια
[see note]
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
πολλη
much
adjective
nom-si-fem
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
καυχησις
[see note]
υπερ
on behalf
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
πεπληρωμαι
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρακλησει
to near-calling
noun
dat-si-fem
υπερπερισσευομαι
I super-abound
verb
pres-mid-ind
1st-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαρα
to rejoicing
noun
dat-si-fem
επι
upon
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
θλιψει
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without [were] fightings, within [were] fears.
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
ελθοντων
of coming
participle
2aor-act-par
gen-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
μακεδονιαν
Macedonia
noun (name)
acc-si-fem
ουδεμιαν
not one
adjective
acc-si-fem
εσχηκεν
it had
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ανεσιν
freedom
noun
acc-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
σαρξ
flesh
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
θλιβομενοι
[see note]
εξωθεν
[see note]
μαχαι
[see note]
εσωθεν
[see note]
φοβοι
[see note]
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
παρακαλων
near-calling
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ταπεινους
[see note]
παρεκαλεσεν
he near-called
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
τιτου
of Titus
noun (name)
gen-si-mas
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
ου
not
conjunction
μονον
[see note]
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρακλησει
to near-calling
noun
dat-si-fem
η
to which
rel pron
dat-si-fem
παρεκληθη
he was near-called
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
εφ
upon
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αναγγελλων
messaging on
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
την
the
def art
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
επιποθησιν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οδυρμον
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ζηλον
zeal
noun
acc-si-mas
υπερ
for
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
ωστε
so that
conjunction
με
me
1st pers pron
acc-si
μαλλον
more
adverb
χαρηναι
to be made joyful
verb
2aor-pDe-inf
Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.
νυν
now
adverb
χαιρω
I rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
ουχ
not
conjunction
οτι
that
conjunction
ελυπηθητε
[see note]
αλλ
but
conjunction
οτι
that
conjunction
ελυπηθητε
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
μετανοιαν
[see note]
ελυπηθητε
[see note]
γαρ
for
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
μηδενι
to not any[thing]
adjective
dat-si-neu
ζημιωθητε
[see note]
εξ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Wherefore, though I wrote unto you, [I did it] not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
αρα
[see note]
ει
if
conditional
και
and
conjunction
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ουχ
not
conjunction
εινεκεν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
αδικησαντος
of the wrong-doer
participle
aor-act-par
gen-si-mas
ουδε
neither
conjunction
εινεκεν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
αδικηθεντος
of the wronged
participle
aor-pas-par
gen-si-mas
αλλ
but
conjunction
εινεκεν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
φανερωθηναι
to be made conspicuous
verb
aor-pas-inf
την
the
def art
acc-si-fem
σπουδην
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
την
the
def art
acc-si-fem
υπερ
on behalf
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which [I made] before Titus, is found a truth.
οτι
that
conjunction
ει
if
conditional
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
υπερ
on behalf
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κεκαυχημαι
[see note]
ου
not
conjunction
κατησχυνθην
[see note]
αλλ
but
conjunction
ως
as
adverb
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εν
in(to)
preposition
αληθεια
[see note]
ελαλησαμεν
we talked
verb
aor-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
καυχησις
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
η
the
def art
nom-si-fem
επι
upon
preposition
τιτου
of Titus
noun (name)
gen-si-mas
αληθεια
[see note]
εγενηθη
it has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and [take upon us] the fellowship of the ministering to the saints.
μετα
with(in)
preposition
πολλης
of much
adjective
gen-si-fem
παρακλησεως
of near-calling
noun
gen-si-fem
δεομενοι
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
κοινωνιαν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
διακονιας
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
And [this they did,] not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
καθως
as
adverb
ηλπισαμεν
[see note]
αλλ
but
conjunction
εαυτους
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-mas
εδωκαν
they gave
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
πρωτον
first
adverb
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
δια
through
preposition
θεληματος
of will
noun
gen-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
παρακαλεσαι
to near-call
verb
aor-act-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
τιτον
Titus
noun (name)
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
καθως
as
adverb
προενηρξατο
[see note]
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
επιτελεση
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
Therefore, as ye abound in every [thing, in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all diligence, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also.
αλλ
but
conjunction
ωσπερ
wholly as
adverb
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
περισσευετε
you abound
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
λογω
to word
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
γνωσει
to knowledge
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σπουδη
[see note]
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
περισσευητε
you might abound
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
γινωσκετε
you know
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
γαρ
for
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
δι
through
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
επτωχευσεν
[see note]
πλουσιος
[see note]
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ινα
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
εκεινου
of that [one]
dem pron
gen-si-mas
πτωχεια
[see note]
πλουτησητε
[see note]
And not [that] only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and [declaration of] your ready mind:
ου
not
conjunction
μονον
[see note]
δε
-
conjunction
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
χειροτονηθεις
having been elected
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
εκκλησιων
[see note]
συνεκδημος
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
συν
with
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
διακονουμενη
[see note]
υφ
by
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
προθυμιαν
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
στελλομενοι
[see note]
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
μη
not
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
μωμησηται
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αδροτητι
[see note]
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
διακονουμενη
[see note]
υφ
by
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which [I have] in you.
συνεπεμψαμεν
[see note]
δε
-
conjunction
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εδοκιμασαμεν
we evaluated
verb
aor-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
πολλοις
to many
adjective
dat-pl-neu
πολλακις
often
adverb
σπουδαιον
[see note]
οντα
being
participle
pres-act-par
acc-si-mas
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
πολυ
much
adjective
acc-si-neu
σπουδαιοτερον
[see note]
πεποιθησει
confidence
noun
dat-si-fem
πολλη
to much
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Whether [any do enquire] of Titus, [he is] my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren [be enquired of, they are] the messengers of the churches, [and] the glory of Christ.
ειτε
whether
conjunction
υπερ
for
preposition
τιτου
of Titus
noun (name)
gen-si-mas
κοινωνος
[see note]
εμος
my
1st-p si pos pron
nom-si-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
συνεργος
colleague
adjective
nom-si-mas
ειτε
whether
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αποστολοι
[see note]
εκκλησιων
[see note]
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
την
the
def art
acc-si-fem
ουν
therefore
conjunction
ενδειξιν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
καυχησεως
[see note]
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ενδειξασθε
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-fem
εκκλησιων
[see note]
For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
περι
about
preposition
μεν
-
conjunction
γαρ
for
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
διακονιας
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
περισσον
exceeding
adjective
nom-si-neu
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
γραφειν
to write
verb
pres-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
επεμψα
[see note]
δε
-
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
καυχημα
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
το
the
def art
nom-si-neu
υπερ
on behalf
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κενωθη
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
μερει
[see note]
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
ινα
that
conjunction
καθως
as
adverb
ελεγον
I said
verb
imp-act-ind
1st-p si
παρεσκευασμενοι
[see note]
ητε
you may be
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
μηπως
lest somehow
conjunction
εαν
if
conditional
ελθωσιν
they might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
συν
with
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
μακεδονες
Macedonians
noun (name)
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ευρωσιν
they might find
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
απαρασκευαστους
[see note]
καταισχυνθωμεν
[see note]
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
λεγωμεν
we say
verb
pres-act-sub
1st-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
υποστασει
[see note]
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
καυχησεως
[see note]
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
πλουτιζομενοι
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
απλοτητα
[see note]
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
κατεργαζεται
it effectuates
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
δι
through
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ευχαριστιαν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence [am] base among you, but being absent am bold toward you:
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πραοτητος
[see note]
και
and
conjunction
επιεικειας
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
μεν
indeed [A]
conjunction
ταπεινος
[see note]
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
απων
absentee
participle
pres-act-par
nom-si-mas
δε
but [B]
conjunction
θαρρω
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
But I beseech [you,] that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
δεομαι
[see note]
δε
-
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
παρων
close [one]
participle
pres-act-par
nom-si-mas
θαρρησαι
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
πεποιθησει
confidence
noun
dat-si-fem
η
to which
rel pron
dat-si-fem
λογιζομαι
I consider
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
τολμησαι
[see note]
επι
upon
preposition
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
λογιζομενους
considering
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ως
as
adverb
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
περιπατουντας
[see note]
(For the weapons of our warfare [are] not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
τα
the
def art
nom-pl-neu
γαρ
for
conjunction
οπλα
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
στρατειας
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ου
not
conjunction
σαρκικα
fleshly
adjective
nom-pl-neu
αλλα
but
conjunction
δυνατα
able
adjective
nom-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
προς
toward
preposition
καθαιρεσιν
[see note]
οχυρωματων
[see note]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered