ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb εκφερω

Greek New Testament concordance of the verb εκφερω [Str-1627], which occurs 7 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1627-1.html

But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put [it] on him; and put a ring on his hand, and shoes on [his] feet:
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εξενεγκατε
you carry out
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
στολην
apparel
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
πρωτην
first
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
ενδυσατε
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
δοτε
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
δακτυλιον
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
υποδηματα
foot wear
noun
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
And the young men arose, wound him up, and carried [him] out, and buried [him. ]
ανασταντες
rising
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
νεωτεροι
young
adjective
nom-pl-mas
συνεστειλαν
they jointly put
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
εξενεγκαντες
carrying out
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
εθαψαν
[see note]
Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband [are] at the door, and shall carry thee out.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
οτι
that
conjunction
συνεφωνηθη
it was audibly agreed
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πειρασαι
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
οι
the
def art
nom-pl-mas
ποδες
feet
noun
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
θαψαντων
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
επι
upon
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
θυρα
[see note]
και
and
conjunction
εξοισουσιν
they will carry out
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
σε
you
2nd pers pron
acc-si
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying [her] forth, buried [her] by her husband.
επεσεν
she fell
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
παραχρημα
[see note]
παρα
at
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εξεψυξεν
she expired
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εισελθοντες
entering
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
νεανισκοι
young men
noun
nom-pl-mas
ευρον
they found
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
νεκραν
dead
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
εξενεγκαντες
carrying out
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
εθαψαν
[see note]
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid [them] on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
ωστε
so that
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
πλατειας
[see note]
εκφερειν
to carry out
verb
pres-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
ασθενεις
[see note]
και
and
conjunction
τιθεναι
to lay down
verb
pres-act-inf
επι
upon
preposition
κλινων
[see note]
και
and
conjunction
κραββατων
[see note]
ινα
that
conjunction
ερχομενου
of coming
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
πετρου
of Peter
noun (name)
gen-si-mas
καν
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
σκια
[see note]
επισκιαση
[see note]
τινι
to some
indef pron
dat-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
For we brought nothing into [this] world, [and it is] certain we can carry nothing out.
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
εισηνεγκαμεν
we carry onto
verb
aor-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
δηλον
[see note]
οτι
that
conjunction
ουδε
neither
conjunction
εξενεγκειν
to carry out of
verb
2aor-act-inf
τι
some
indef pron
acc-si-neu
δυναμεθα
we can
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
But that which beareth thorns and briers [is] rejected, and [is] nigh unto cursing; whose end [is] to be burned.
εκφερουσα
producing
participle
pres-act-par
nom-si-fem
δε
-
conjunction
ακανθας
[see note]
και
and
conjunction
τριβολους
three-pronged ones
noun
acc-pl-mas
αδοκιμος
unaccepted
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
καταρας
[see note]
εγγυς
[see note]
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
το
the
def art
nom-si-neu
τελος
Yield
noun
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
καυσιν
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered