ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The pronoun εμαυτου

Greek New Testament concordance of the pronoun εμαυτου [Str-1683], which occurs 37 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1683-1.html

For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this [man,] Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it. ]
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
υπο
under
preposition
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υπ
under
preposition
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
στρατιωτας
[see note]
και
and
conjunction
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
πορευθητι
you travel
verb
aor-pDe-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
πορευεται
he travels
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αλλω
to other
adjective
dat-si-mas
ερχου
you come
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλω
to worker
noun
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ποιησον
you do
verb
aor-act-imp
2nd-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
διο
[see note]
ουδε
neither
conjunction
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ηξιωσα
I consider befitting
verb
aor-act-ind
1st-p si
προς
toward
preposition
σε
you
2nd pers pron
acc-si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
αλλ
but
conjunction
ειπε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
λογω
to word
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
ιαθησεται
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
παις
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it. ]
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
υπο
under
preposition
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
τασσομενος
[see note]
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υπ
under
preposition
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
στρατιωτας
[see note]
και
and
conjunction
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
πορευθητι
you travel
verb
aor-pDe-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
πορευεται
he travels
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αλλω
to other
adjective
dat-si-mas
ερχου
you come
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλω
to worker
noun
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ποιησον
you do
verb
aor-act-imp
2nd-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
ου
not
conjunction
δυναμαι
I can
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
απ
out of
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
καθως
as
adverb
ακουω
I hear
verb
pres-act-ind
1st-p si
κρινω
I judge
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
κρισις
judgment
noun
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
εμη
my
1st-p si pos pron
nom-si-fem
δικαια
just
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
ου
not
conjunction
ζητω
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
εμον
my
1st-p si pos pron
acc-si-neu
αλλα
but
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πεμψαντος
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
If I bear witness of myself, my witness is not true.
εαν
if
conditional
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μαρτυρω
I might witness
verb
pres-act-sub
1st-p si
περι
about
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
μαρτυρια
witnessing
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αληθης
[see note]
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or [whether] I speak of myself.
εαν
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
θελη
he might want
verb
pres-act-sub
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
γνωσεται
he will know
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
περι
about
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
διδαχης
of teaching
noun
gen-si-fem
ποτερον
whether
adverb
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
or
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
απ
out of
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
εκραξεν
[see note]
ουν
therefore
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
διδασκων
teaching
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
καμε
me too
1st pers pron
acc-si +kai
οιδατε
you saw
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
οιδατε
you saw
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
ποθεν
[see note]
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
απ
out of
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
ουκ
not
conjunction
εληλυθα
I came
verb
2perf-act-ind
1st-p si
αλλ
but
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αληθινος
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
πεμψας
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ουκ
not
conjunction
οιδατε
you saw
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, [yet] my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
καν
[see note]
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μαρτυρω
I might witness
verb
pres-act-sub
1st-p si
περι
about
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
αληθης
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
μαρτυρια
witnessing
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οτι
that
conjunction
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
ποθεν
[see note]
ηλθον
I came
verb
2aor-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
που
where?
adverb
υπαγω
I go away
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
ουκ
not
conjunction
οιδατε
you saw
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
ποθεν
[see note]
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
και
and
conjunction
που
where?
adverb
υπαγω
I go away
verb
pres-act-ind
1st-p si
I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
μαρτυρων
witnessing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
περι
about
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
μαρτυρει
he witnesses
verb
pres-act-ind
3rd-p si
περι
about
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
ο
the
def art
nom-si-mas
πεμψας
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am [he,] and [that] I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
οταν
when
conjunction
υψωσητε
you might elevate
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
τοτε
then
adverb
γνωσεσθε
you will know
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
απ
out of
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
αλλα
but
conjunction
καθως
as
adverb
εδιδαξεν
he taught
verb
aor-act-ind
3rd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ει
if
conditional
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ηγαπατε
you were "loving"
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
αν
-
conjunction
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
εγω
I
1st pers pron
nom-si
γαρ
for
conjunction
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εξηλθον
I went out
verb
2aor-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
ηκω
[see note]
ουδε
neither
conjunction
γαρ
for
conjunction
απ
out of
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
εληλυθα
I came
verb
2perf-act-ind
1st-p si
αλλ
but
conjunction
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
απεστειλεν
[see note]
Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εαν
if
conditional
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δοξαζω
I "glorify"
verb
pres-act-ind
1st-p si
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ουδεν
nothing
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
δοξαζων
"glorifying"
participle
pres-act-par
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
λεγετε
you say
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
θεος
God
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
αιρει
[see note]
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
απ
out of
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
αλλ
but
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
τιθημι
I lay down
verb
pres-act-ind
1st-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
απ
out of
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
θειναι
to lay down
verb
2aor-act-inf
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
και
and
conjunction
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
παλιν
again
adverb
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
εντολην
[see note]
ελαβον
I took
verb
2aor-act-ind
1st-p si
παρα
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all [men] unto me.
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εαν
if
conditional
υψωθω
I might be elevated
verb
aor-pas-sub
1st-p si
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ελκυσω
[see note]
προς
toward
preposition
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εξ
from
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
ουκ
not
conjunction
ελαλησα
I spoke
verb
aor-act-ind
1st-p si
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πεμψας
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εντολην
[see note]
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ειπω
I would say
verb
2aor-act-sub
1st-p si
και
and
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
λαλησω
I might speak
verb
aor-act-sub
1st-p si
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, [there] ye may be also.
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
πορευθω
I might travel
verb
aor-pDe-sub
1st-p si
και
and
conjunction
ετοιμασω
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τοπον
[see note]
παλιν
again
adverb
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
και
and
conjunction
παραληψομαι
I will take close
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
προς
toward
preposition
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
οπου
where
adverb
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ητε
you may be
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
ου
not
conjunction
πιστευεις
you believe
verb
pres-act-ind
2nd-p si
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
ρηματα
[see note]
α
which
rel pron
acc-pl-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
απ
out of
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
ου
not
conjunction
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
ο
the
def art
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
εντολας
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
τηρων
[see note]
αυτας
them
3rd-p pers pron
acc-pl-fem
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπων
"loving"
participle
pres-act-par
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
αγαπων
"loving"
participle
pres-act-par
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
αγαπηθησεται
he will be "loved"
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αγαπησω
I will "love"
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
εμφανισω
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
και
and
conjunction
υπερ
for
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αγιαζω
I sanctify
verb
pres-act-ind
1st-p si
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
ωσιν
they be
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
ηγιασμενοι
being sanctified
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
αληθεια
[see note]
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
αλλ
but
conjunction
ουδενος
of not one
adjective
gen-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
ποιουμαι
I make
verb
pres-mid-ind
1st-p si
ουδε
neither
conjunction
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
την
the
def art
acc-si-fem
ψυχην
soul
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τιμιαν
precious
adjective
acc-si-fem
εμαυτω
to myself
1st-p refl pron
dat-si-mas
ως
as
adverb
τελειωσαι
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
δρομον
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μετα
with(in)
preposition
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
διακονιαν
[see note]
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ελαβον
I took
verb
2aor-act-ind
1st-p si
παρα
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
διαμαρτυρασθαι
to call to witness throughout
verb
aor-mDe-inf
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
νευσαντος
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ηγεμονος
of führer
noun
gen-si-mas
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
εκ
from
preposition
πολλων
of many
adjective
gen-pl-neu
ετων
of years
noun
gen-pl-neu
οντα
being
participle
pres-act-par
acc-si-mas
σε
you
2nd pers pron
acc-si
κριτην
judge
noun
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
εθνει
to nation
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
επισταμενος
understanding
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
ευθυμοτερον
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
απολογουμαι
I speak my defense
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:
περι
about
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
εγκαλουμαι
I am accused
verb
pres-pas-ind
1st-p si
υπο
by
preposition
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
βασιλευ
king
noun
voc-si-mas
αγριππα
[see note]
ηγημαι
I deem
verb
perf-mi/pDe-ind
1st-p si
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
μακαριον
[see note]
επι
upon
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
μελλων
[see note]
απολογεισθαι
to speak up in defense
verb
pres-mi/pDe-inf
σημερον
[see note]
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
εδοξα
I imagined
verb
aor-act-ind
1st-p si
εμαυτω
to myself
1st-p refl pron
dat-si-mas
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ναζωραιου
Nazarene
noun (name)
gen-si-mas
δειν
[see note]
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
εναντια
[see note]
πραξαι
[see note]
But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to [the image of] Baal.
αλλα
but
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
χρηματισμος
[see note]
κατελιπον
[see note]
εμαυτω
to myself
1st-p refl pron
dat-si-mas
επτακισχιλιους
seven thousand
adjective
acc-pl-mas
ανδρας
men
noun
acc-pl-mas
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εκαμψαν
[see note]
γονυ
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
βααλ
Baal
noun (name)
indeclinable
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
δε
-
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
ελαχιστον
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
υφ
by
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ανακριθω
I am thoroughly judged
verb
aor-pas-sub
1st-p si
η
or
conjunction
υπο
by
preposition
ανθρωπινης
of human
adjective
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
αλλ
but
conjunction
ουδε
neither
conjunction
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ανακρινω
I thoroughly judge
verb
pres-act-ind
1st-p si
For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
εμαυτω
to myself
1st-p refl pron
dat-si-mas
συνοιδα
I co-know
verb
perf-act-ind
1st-p si
αλλ
but
conjunction
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
δεδικαιωμαι
I was made just
verb
perf-pas-ind
1st-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ανακρινων
thoroughly judging
participle
pres-act-par
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and [to] Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think [of men] above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μετεσχηματισα
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
απολλω
[see note]
δι
through
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ινα
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
μαθητε
you might learn
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
υπερ
for
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
φρονειν
[see note]
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
εις
one
adjective
nom-si-mas
υπερ
for
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
φυσιουσθε
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ετερου
of other
adjective
gen-si-mas
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ως
as
adverb
και
and
conjunction
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
αλλ
but
conjunction
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
ιδιον
[see note]
χαρισμα
gift
noun
acc-si-neu
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
μεν
one [A]
conjunction
ουτως
thus
adverb
ος
who
rel pron
nom-si-mas
δε
another [B]
conjunction
ουτως
thus
adverb
For though I be free from all [men,] yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
ελευθερος
[see note]
γαρ
for
conjunction
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εκ
from
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
εδουλωσα
I made working class
verb
aor-act-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
πλειονας
more
adjective
acc-pl-mas
κερδησω
[see note]
Even as I please all [men] in all [things,] not seeking mine own profit, but the [profit] of many, that they may be saved.
καθως
as
adverb
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
αρεσκω
[see note]
μη
not
conjunction
ζητων
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
συμφερον
expediency
participle
pres-act-par
acc-si-neu
αλλα
but
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
πολλων
of many
adjective
gen-pl-mas
ινα
that
conjunction
σωθωσιν
[see note]
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
εκρινα
I judged
verb
aor-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
εμαυτω
to myself
1st-p refl pron
dat-si-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
παλιν
again
adverb
εν
in(to)
preposition
λυπη
[see note]
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
η
or
conjunction
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ταπεινων
[see note]
ινα
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
υψωθητε
you might be elevated
verb
aor-pas-sub
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
δωρεαν
pro bono
adverb
το
the
def art
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ευαγγελιον
[see note]
ευηγγελισαμην
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all [things] I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep [myself. ]
και
and
conjunction
παρων
close [one]
participle
pres-act-par
nom-si-mas
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
υστερηθεις
[see note]
ου
not
conjunction
κατεναρκησα
[see note]
ουδενος
of no one
adjective
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
υστερημα
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
προσανεπληρωσαν
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
ελθοντες
coming
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
μακεδονιας
of Macedonia
noun (name)
gen-si-fem
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
αβαρη
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ετηρησα
[see note]
και
and
conjunction
τηρησω
[see note]
Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
υπερ
on behalf
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
τοιουτου
of such
dem pron
gen-si-mas
καυχησομαι
[see note]
υπερ
on behalf
preposition
δε
-
conjunction
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
ου
not
conjunction
καυχησομαι
[see note]
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ασθενειαις
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
α
which
rel pron
acc-pl-neu
κατελυσα
I dismantled
verb
aor-act-ind
1st-p si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
παλιν
again
adverb
οικοδομω
I build
verb
pres-act-ind
1st-p si
παραβατην
[see note]
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
συνιστημι
I associate
verb
pres-act-ind
1st-p si
Brethren, I count not myself to have apprehended: but [this] one thing [I do,] forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ου
not
conjunction
λογιζομαι
I consider
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
κατειληφεναι
to have deduced
verb
2perf-act-inf
εν
one
adjective
acc-si-neu
δε
but
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
μεν
one things [A]
conjunction
οπισω
[see note]
επιλανθανομενος
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
δε
other things [B]
conjunction
εμπροσθεν
[see note]
επεκτεινομενος
[see note]
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εβουλομην
[see note]
προς
toward
preposition
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
κατεχειν
to cling to
verb
pres-act-inf
ινα
that
conjunction
υπερ
for
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
διακονη
[see note]
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δεσμοις
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered