ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb επεχω

Greek New Testament concordance of the verb επεχω [Str-1907], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1907-1.html

And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
κεκλημενους
having been called
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
παραβολην
parable
noun
acc-si-fem
επεχων
noting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πως
how?
adverb
τας
the
def art
acc-pl-fem
πρωτοκλισιας
centers of attention
noun
acc-pl-fem
εξελεγοντο
they were selecting out
verb
imp-mid-ind
3rd-p pl
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
επειχεν
he was focusing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
προσδοκων
expecting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τι
some
indef pron
acc-si-neu
παρ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
αποστειλας
sending
participle
aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
μακεδονιαν
Macedonia
noun (name)
acc-si-fem
δυο
two
indeclinable
numeral
των
of the
def art
gen-pl-mas
διακονουντων
of [those] "deaconating"
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τιμοθεον
Timothy
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
εραστον
Erastus
noun (name)
acc-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
επεσχεν
he held on
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
χρονον
time
noun
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ασιαν
Asia
noun (name)
acc-si-fem
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
λογον
word
noun
acc-si-mas
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
επεχοντες
holding on
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
καυχημα
loud affirming
noun
acc-si-neu
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-neu
εδραμον
I coursed
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ουδε
neither
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-neu
εκοπιασα
I toiled
verb
aor-act-ind
1st-p si
Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
επεχε
you focus
verb
pres-act-imp
2nd-p si
σεαυτω
to yourself
2nd-p refl pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδασκαλια
to teaching
noun
dat-si-fem
επιμενε
you remain
verb
pres-act-imp
2nd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
σωσεις
you will save
verb
fut-act-ind
2nd-p si
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
ακουοντας
hearing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered