ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb επιδιδωμι

Greek New Testament concordance of the verb επιδιδωμι [Str-1929], which occurs 11 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1929-1.html

Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
η
or
conjunction
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εαν
if
conditional
αιτηση
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αρτον
[see note]
μη
not
conjunction
λιθον
[see note]
επιδωσει
he will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
ιχθυν
[see note]
αιτηση
[see note]
μη
not
conjunction
οφιν
[see note]
επιδωσει
he will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
και
and
conjunction
επεδοθη
it was handed over
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
βιβλιον
[see note]
ησαιου
of Isaiah
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
προφητου
of prophet
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
αναπτυξας
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
βιβλιον
[see note]
ευρεν
he found
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
τοπον
[see note]
ου
where
adverb
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γεγραμμενον
having been written
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if [he ask] a fish, will he for a fish give him a serpent?
τινα
which?
interr pron
acc-si-mas
δε
-
conjunction
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
αιτησει
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
αρτον
[see note]
μη
not
conjunction
λιθον
[see note]
επιδωσει
he will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
η
or
conjunction
και
and
conjunction
ιχθυν
[see note]
μη
not
conjunction
αντι
instead of
preposition
ιχθυος
[see note]
οφιν
[see note]
επιδωσει
he will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
η
or
conjunction
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
αιτηση
[see note]
ωον
[see note]
μη
not
conjunction
επιδωσει
he will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
σκορπιον
[see note]
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed [it,] and brake, and gave to them.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
κατακλιθηναι
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αρτον
[see note]
ευλογησεν
he expressed gratitude
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
κλασας
[see note]
επεδιδου
he was handing over
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
επεδωκαν
they handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιχθυος
[see note]
οπτου
[see note]
μερος
[see note]
και
and
conjunction
απο
out of
preposition
μελισσιου
of honeycomb
adjective
gen-si-neu
κηριου
[see note]
Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped [it.] And when he had dipped the sop, he gave [it] to Judas Iscariot, [the son] of Simon.
αποκρινεται
he answered
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
βαψας
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
ψωμιον
[see note]
επιδωσω
I will hand over
verb
fut-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
εμβαψας
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
ψωμιον
[see note]
διδωσιν
he gives
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιουδα
to Judas
noun (name)
dat-si-mas
σιμωνος
of Simon
noun (name)
gen-si-mas
ισκαριωτη
Iscariot
noun (name)
dat-si-mas
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
οι
the
def art
nom-pl-mas
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
απολυθεντες
discharged
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αντιοχειαν
[see note]
και
and
conjunction
συναγαγοντες
gathering
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
πληθος
[see note]
επεδωκαν
they handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
επιστολην
[see note]
And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let [her] drive.
συναρπασθεντος
[see note]
δε
-
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
πλοιου
[see note]
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
δυναμενου
of the being able
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-neu
αντοφθαλμειν
to face
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανεμω
[see note]
επιδοντες
given over
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
εφερομεθα
we were carried
verb
imp-pas-ind
1st-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered