ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun εργον

Greek New Testament concordance of the noun εργον [Str-2041], which occurs 174 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2041-1.html

Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
ουτως
thus
adverb
λαμψατω
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
φως
light
noun
nom-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εμπροσθεν
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
οπως
so that
adverb
ιδωσιν
they might see
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
καλα
good
adjective
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
δοξασωσιν
they might "glorify"
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τον
the
def art
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
ακουσας
hearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
δεσμωτηριω
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
πεμψας
[see note]
δυο
two
indeclinable
numeral
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
All therefore whatsoever they bid you observe, [that] observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ουν
therefore
conjunction
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
εαν
if
conditional
ειπωσιν
they would say
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τηρειν
[see note]
τηρειτε
[see note]
και
and
conjunction
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
μη
not
conjunction
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
ποιουσιν
they do
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ποιουσιν
they do
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
θεαθηναι
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
πλατυνουσιν
[see note]
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
φυλακτηρια
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
μεγαλυνουσιν
they enlarge
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
κρασπεδα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
ιματιων
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
When Jesus understood [it,] he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
γνους
knowing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
κοπους
[see note]
παρεχετε
you render
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
γυναικι
to woman
noun
dat-si-fem
εργον
work
noun
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
καλον
good
adjective
acc-si-neu
ειργασατο
he worked
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
[For the Son of man is] as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
ως
as
adverb
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
αποδημος
abroad
adjective
nom-si-mas
αφεις
leaving
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
δους
giving
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δουλοις
to workers
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
θυρωρω
[see note]
ενετειλατο
[see note]
ινα
that
conjunction
γρηγορη
[see note]
And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αφετε
you let
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
κοπους
[see note]
παρεχετε
you render
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
καλον
good
adjective
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
ειργασατο
he worked
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
αρα
[see note]
μαρτυρειτε
you witness
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
συνευδοκειτε
you jointly find good
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
πατερων
of fathers
noun
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οτι
that
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
απεκτειναν
[see note]
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
but [B]
conjunction
οικοδομειτε
you build
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
μνημεια
tombs
noun
acc-pl-neu
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ποια
what?
interr pron
acc-pl-neu
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ναζωραιου
Nazarene
noun (name)
gen-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
προφητης
prophet
noun
nom-si-mas
δυνατος
able
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
εργω
to work
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
λογω
to word
noun
dat-si-mas
εναντιον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
παντος
of all
adjective
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
λαου
of people
noun
gen-si-mas
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
δε
-
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
κρισις
judgment
noun
nom-si-fem
οτι
that
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
φως
light
noun
nom-si-neu
εληλυθεν
it came
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
ηγαπησαν
they "loved"
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
ανθρωποι
men
noun
nom-pl-mas
μαλλον
more
adverb
το
the
def art
acc-si-neu
σκοτος
[see note]
η
than
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
φως
light
noun
acc-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
πονηρα
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
πας
all
adjective
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
φαυλα
[see note]
πρασσων
[see note]
μισει
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
φως
light
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
φως
light
noun
acc-si-neu
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
ελεγχθη
[see note]
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αληθειαν
[see note]
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
φως
light
noun
acc-si-neu
ινα
that
conjunction
φανερωθη
it might be made conspicuous
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
θεω
to God
noun
dat-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ειργασμενα
working
participle
perf-pas-par
nom-pl-neu
Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εμον
my
1st-p si pos pron
nom-si-neu
βρωμα
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
ποιω
I may do
verb
pres-act-sub
1st-p si
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πεμψαντος
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
και
and
conjunction
τελειωσω
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.
ο
the
def art
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
φιλει
he loves
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
δεικνυσιν
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
α
which
rel pron
acc-pl-neu
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
μειζονα
greater
adjective
acc-pl-neu
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
δειξει
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εργα
works
noun
acc-pl-neu
ινα
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
θαυμαζητε
[see note]
But I have greater witness than [that] of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
την
the
def art
acc-si-fem
μαρτυριαν
a witnessing
noun
acc-si-fem
μειζω
greater
adjective
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
τα
the
def art
nom-pl-neu
γαρ
for
conjunction
εργα
works
noun
nom-pl-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ινα
that
conjunction
τελειωσω
[see note]
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
αυτα
they
3rd-p pers pron
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
μαρτυρει
it witnesses
verb
pres-act-ind
3rd-p si
περι
about
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
απεσταλκεν
[see note]
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιωμεν
we might do
verb
pres-act-sub
1st-p pl
ινα
that
conjunction
εργαζωμεθα
we might work
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
πιστευσητε
you would believe
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
απεστειλεν
[see note]
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μεταβηθι
[see note]
εντευθεν
[see note]
και
and
conjunction
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ιουδαιαν
Judea
noun (name)
acc-si-fem
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
θεωρησωσιν
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ποιεις
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p si
The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
ου
not
conjunction
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
μισειν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
δε
-
conjunction
μισει
[see note]
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μαρτυρω
I witness
verb
pres-act-ind
1st-p si
περι
about
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πονηρα
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εν
one
adjective
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
θαυμαζετε
[see note]
They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
απεκριθησαν
they answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ει
if
conditional
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
ητε
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
εποιειτε
you had done
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
αν
-
conjunction
Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, [even] God.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εκ
from
preposition
πορνειας
[see note]
ου
not
conjunction
γεγεννημεθα
we have been born
verb
perf-pas-ind
1st-p pl
ενα
one
adjective
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ουτε
neither
conjunction
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ημαρτεν
he erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουτε
neither
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αλλ
but
conjunction
ινα
that
conjunction
φανερωθη
it might be made conspicuous
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
δει
[see note]
εργαζεσθαι
to work
verb
pres-mi/pDe-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πεμψαντος
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
εως
until
adverb
ημερα
day
noun
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
νυξ
[see note]
οτε
when
adverb
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εργαζεσθαι
to work
verb
pres-mi/pDe-inf
Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
πιστευετε
you believe
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
μαρτυρει
it witnesses
verb
pres-act-ind
3rd-p si
περι
about
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
καλα
good
adjective
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
εδειξα
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
δια
through
preposition
ποιον
which?
interr pron
acc-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
λιθαζετε
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
απεκριθησαν
they answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
περι
about
preposition
καλου
of good
adjective
gen-si-neu
εργου
of work
noun
gen-si-neu
ου
not
conjunction
λιθαζομεν
[see note]
σε
you
2nd pers pron
acc-si
αλλα
but
conjunction
περι
about
preposition
βλασφημιας
of defamation
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
οτι
that
conjunction
συ
you
2nd pers pron
nom-si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ποιεις
you make
verb
pres-act-ind
2nd-p si
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
If I do not the works of my Father, believe me not.
ει
if
conditional
ου
not
conjunction
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μη
not
conjunction
πιστευετε
you believe
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
καν
[see note]
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
μη
not
conjunction
πιστευητε
you would believe
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
πιστευσατε
you believe
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
ινα
that
conjunction
γνωτε
you might know
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
πιστευσητε
you would believe
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
ου
not
conjunction
πιστευεις
you believe
verb
pres-act-ind
2nd-p si
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
ρηματα
[see note]
α
which
rel pron
acc-pl-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
απ
out of
preposition
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
ου
not
conjunction
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
Believe me that I [am] in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
πιστευετε
you believe
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
δια
through
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
πιστευετε
you believe
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater [works] than these shall he do; because I go unto my Father.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
πιστευων
believing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
α
which
rel pron
acc-pl-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
κακεινος
[see note]
ποιησει
he will do
verb
fut-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
μειζονα
greater
adjective
acc-pl-neu
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
ποιησει
he will do
verb
fut-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πορευομαι
I travel
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
ει
if
conditional
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
μη
not
conjunction
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
πεποιηκεν
he did
verb
perf-act-ind
3rd-p si
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
ειχον
they have had
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
νυν
now
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
εωρακασιν
they saw
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
μεμισηκασιν
[see note]
και
and
conjunction
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
εδοξασα
I "glorified"
verb
aor-act-ind
1st-p si
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
ετελειωσα
[see note]
ο
which
rel pron
acc-si-neu
δεδωκας
he gave
verb
perf-act-ind
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ινα
that
conjunction
ποιησω
I should do
verb
aor-act-sub
1st-p si
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
νυν
now
adverb
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αποστητε
you depart
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
εασατε
[see note]
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
η
it be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
εξ
from
preposition
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
βουλη
deliberation
noun
nom-si-fem
η
or
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
καταλυθησεται
it will be dismantled
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
και
and
conjunction
επαιδευθη
[see note]
μωσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σοφια
[see note]
αιγυπτιων
of the Egyptians
adjective (name)
gen-pl-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
δυνατος
able
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
και
and
conjunction
εμοσχοποιησαν
they calf-made
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
εκειναις
to those
dem pron
dat-pl-fem
και
and
conjunction
ανηγαγον
they brought up
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
θυσιαν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
ειδωλω
to idol
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
ευφραινοντο
[see note]
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-fem
χειρων
of hands
noun
gen-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
εν
in(to)
preposition
ιοππη
Joppa
noun (name)
dat-si-fem
δε
-
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ην
she was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
μαθητρια
female student
noun
nom-si-fem
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
ταβηθα
Tabitha
noun (name)
indeclinable
η
which
rel pron
nom-si-fem
διερμηνευομενη
thoroughly interpreted
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
λεγεται
it says
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
δορκας
Dorcas
noun (name)
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
ην
she was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
πληρης
[see note]
αγαθων
[see note]
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
και
and
conjunction
ελεημοσυνων
[see note]
ων
of which
rel pron
gen-pl-fem
εποιει
she was making
verb
imp-act-ind
3rd-p si
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
λειτουργουντων
working as a civil servant
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
νηστευοντων
[see note]
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
αφορισατε
[see note]
δη
truly
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
τον
the
def art
acc-si-mas
βαρναβαν
Barnabas
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
σαυλον
Saul
noun (name)
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
προσκεκλημαι
I have called toward
verb
perf-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
ιδετε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
καταφρονηται
[see note]
και
and
conjunction
θαυμασατε
[see note]
και
and
conjunction
αφανισθητε
you be eclipsed
verb
aor-pas-imp
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εργον
work
noun
acc-si-neu
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εργαζομαι
I work
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
πιστευσητε
you would believe
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
εαν
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εκδιηγηται
he might explain out of a thorough account
verb
pres-mi/pDe-sub
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
κακειθεν
[see note]
απεπλευσαν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αντιοχειαν
[see note]
οθεν
[see note]
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
παραδεδομενοι
having been handed over
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
επληρωσαν
[see note]
Known unto God are all his works from the beginning of the world.
γνωστα
known
adjective
nom-pl-neu
απ
out of
preposition
αιωνος
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
εργα
works
noun
nom-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ηξιου
he was considering befitting
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
αποσταντα
departing
participle
2aor-act-par
acc-si-mas
απ
out of
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
απο
out of
preposition
παμφυλιας
of Pamphylia
noun (name)
gen-si-fem
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
συνελθοντα
accompanied
participle
2aor-act-par
acc-si-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
μη
not
conjunction
συμπαραλαβειν
to take close along
verb
2aor-act-inf
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and [then] to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
αλλα
but
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
δαμασκω
[see note]
πρωτον
first
adverb
και
and
conjunction
ιεροσολυμοις
Jerusalem
noun (name)
dat-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
τε
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
χωραν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ιουδαιας
of Judea
noun (name)
gen-si-fem
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
απαγγελλων
messaging from
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μετανοειν
[see note]
και
and
conjunction
επιστρεφειν
[see note]
επι
upon
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
αξια
fitting
adjective
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
μετανοιας
[see note]
εργα
works
noun
acc-pl-neu
πρασσοντας
[see note]
Who will render to every man according to his deeds:
ος
who
rel pron
nom-si-mas
αποδωσει
he will duly give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μεν
-
conjunction
καθ
down (to/on)
preposition
υπομονην
perseverance
noun
acc-si-fem
εργου
of work
noun
gen-si-neu
αγαθου
[see note]
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
αφθαρσιαν
[see note]
ζητουσιν
[see note]
ζωην
life
noun
acc-si-fem
αιωνιον
[see note]
Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and [their] thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ενδεικνυνται
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
γραπτον
written
adjective
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
συμμαρτυρουσης
of witnessing jointly
participle
pres-act-par
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
μεταξυ
[see note]
αλληλων
of one another
recip pron
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
λογισμων
of deliberations
noun
gen-pl-mas
κατηγορουντων
[see note]
η
or
conjunction
και
and
conjunction
απολογουμενων
of speaking up in defense
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law [is] the knowledge of sin.
διοτι
on account of that
conjunction
εξ
from
preposition
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
νομου
of law
noun
gen-si-mas
ου
not
conjunction
δικαιωθησεται
he will be made just
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
πασα
all
adjective
nom-si-fem
σαρξ
flesh
noun
nom-si-fem
ενωπιον
in the eye
adverb
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δια
through
preposition
γαρ
for
conjunction
νομου
of law
noun
gen-si-mas
επιγνωσις
recognition
noun
nom-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
Where [is] boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
που
where?
adverb
ουν
therefore
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
καυχησις
[see note]
εξεκλεισθη
[see note]
δια
through
preposition
ποιου
of what?
interr pron
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
ουχι
no way
conjunction
αλλα
but
conjunction
δια
through
preposition
νομου
of law
noun
gen-si-mas
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
λογιζομεθα
we consider
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
ουν
therefore
conjunction
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
δικαιουσθαι
to be made just
verb
pres-pas-inf
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
χωρις
[see note]
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
νομου
of law
noun
gen-si-mas
1
2
3
4
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered