ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb ευαγγελιζω

Greek New Testament concordance of the verb ευαγγελιζω [Str-2097], which occurs 55 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2097-2.html

But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
εβδομου
of seventh
adjective
gen-si-mas
αγγελου
of messenger
noun
gen-si-mas
οταν
when
conjunction
μελλη
it may about to
verb
pres-act-sub
3rd-p si
σαλπιζειν
[see note]
και
and
conjunction
τελεσθη
it might be completed
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
μυστηριον
mystery
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ως
as
adverb
ευηγγελισεν
he valid-data-streamed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
προφητας
prophets
noun
acc-pl-mas
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
και
and
conjunction
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
αγγελον
messenger
noun
acc-si-mas
πετομενον
[see note]
εν
in(to)
preposition
μεσουρανηματι
to mid-heaven
noun
dat-si-neu
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-neu
ευαγγελισαι
to valid-data-stream
verb
aor-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
καθημενους
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
επι
upon
preposition
παν
all
adjective
acc-si-neu
εθνος
nation
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
φυλην
tribe
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
γλωσσαν
[see note]
και
and
conjunction
λαον
people
noun
acc-si-mas
1
2
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered