ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun ευλογια

Greek New Testament concordance of the noun ευλογια [Str-2129], which occurs 16 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2129-1.html

And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
οτι
that
conjunction
ερχομενος
coming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
πληρωματι
[see note]
ευλογιας
of lavish welfare
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ελευσομαι
I will come
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
οι
the
def art
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
τοιουτοι
such
dem pron
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ου
not
conjunction
δουλευουσιν
they work
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αλλα
but
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
κοιλια
[see note]
και
and
conjunction
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
χρηστολογιας
[see note]
και
and
conjunction
ευλογιας
of pretty speaking
noun
gen-si-fem
εξαπατωσιν
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ακακων
[see note]
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
το
the
def art
nom-si-neu
ποτηριον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ευλογιας
of lavish welfare
noun
gen-si-fem
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ευλογουμεν
we speak well of
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ουχι
is it not?
conjunction
κοινωνια
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
αιματος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
αρτον
[see note]
ον
which
rel pron
acc-si-mas
κλωμεν
[see note]
ουχι
is it not?
conjunction
κοινωνια
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as [a matter of] bounty, and not as [of] covetousness.
αναγκαιον
[see note]
ουν
therefore
conjunction
ηγησαμην
I was of the opinion
verb
aor-mDe-ind
1st-p si
παρακαλεσαι
to near-call
verb
aor-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
ινα
that
conjunction
προελθωσιν
they might go before
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
προκαταρτισωσιν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
προκατηγγελμενην
being expounded beforehand
participle
perf-pas-par
acc-si-fem
ευλογιαν
generous donation
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
ετοιμην
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ουτως
thus
adverb
ως
as
adverb
ευλογιαν
generous donation
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
ως
as
adverb
πλεονεξιαν
exploitation
noun
acc-si-fem
But this [I say,] He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
σπειρων
[see note]
φειδομενως
[see note]
φειδομενως
[see note]
και
and
conjunction
θερισει
[see note]
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
σπειρων
[see note]
επ
upon
preposition
ευλογιαις
to lavish benefaction
noun
dat-pl-fem
επ
upon
preposition
ευλογιαις
to lavish benefaction
noun
dat-pl-fem
και
and
conjunction
θερισει
[see note]
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
ινα
that
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
εθνη
nations
noun
acc-pl-neu
η
the
def art
nom-si-fem
ευλογια
lavish welfare
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
ινα
that
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
επαγγελιαν
vow
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
λαβωμεν
we might take
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly [places] in Christ:
ευλογητος
spoken well of
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ευλογησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
ευλογια
to lavish welfare
noun
dat-si-fem
πνευματικη
to spiritual
adjective
dat-si-fem
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
επουρανιοις
to heavenly
adjective
dat-pl-neu
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
γη
earth
noun
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πιουσα
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
επ
upon
preposition
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
πολλακις
often
adverb
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
υετον
[see note]
και
and
conjunction
τικτουσα
bearing
participle
pres-act-par
nom-si-fem
βοτανην
[see note]
ευθετον
beneficial
adjective
acc-si-fem
εκεινοις
to those
dem pron
dat-pl-mas
δι
through
preposition
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
γεωργειται
it is farmed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
μεταλαμβανει
he partakes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ευλογιας
of lavish welfare
noun
gen-si-fem
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
ιστε
you saw
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
μετεπειτα
[see note]
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
κληρονομησαι
to sharehold
verb
aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
ευλογιαν
lavish welfare
noun
acc-si-fem
απεδοκιμασθη
he was rejected
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
μετανοιας
[see note]
γαρ
for
conjunction
τοπον
[see note]
ουχ
not
conjunction
ευρεν
he found
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
καιπερ
though indeed
conjunction
μετα
with(in)
preposition
δακρυων
[see note]
εκζητησας
[see note]
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
αυτου
its
3rd-p pers pron
gen-si-neu
στοματος
[see note]
εξερχεται
it comes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ευλογια
fair phrases
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
καταρα
[see note]
ου
not
conjunction
χρη
[see note]
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
ουτως
thus
adverb
γινεσθαι
to be(come)
verb
pres-mi/pDe-inf
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
μη
not
conjunction
αποδιδοντες
duly giving
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κακον
[see note]
αντι
for
preposition
κακου
[see note]
η
or
conjunction
λοιδοριαν
[see note]
αντι
for
preposition
λοιδοριας
[see note]
τουναντιον
[see note]
δε
-
conjunction
ευλογουντες
speaking well
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ειδοτες
seeing
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εκληθητε
you were called
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
ινα
that
conjunction
ευλογιαν
lavish welfare
noun
acc-si-fem
κληρονομησητε
you might sharehold
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
φωνη
to voice
noun
dat-si-fem
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
αξιον
fitting
adjective
nom-si-neu
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
αρνιον
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
εσφαγμενον
[see note]
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
δυναμιν
potential
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
πλουτον
[see note]
και
and
conjunction
σοφιαν
[see note]
και
and
conjunction
ισχυν
[see note]
και
and
conjunction
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ευλογιαν
lavish welfare
noun
acc-si-fem
And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, [be] unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
και
and
conjunction
παν
all
adjective
acc-si-neu
κτισμα
[see note]
ο
which
rel pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ουρανω
to heaven
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
υποκατω
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
θαλασσης
[see note]
α
which
rel pron
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
λεγοντας
those saying
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
καθημενω
[see note]
επι
upon
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
[see note]
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-neu
αρνιω
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
ευλογια
lavish welfare
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
τιμη
esteem
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
κρατος
mastery
noun
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αιωνας
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αιωνων
[see note]
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] unto our God for ever and ever. Amen.
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
η
the
def art
nom-si-fem
ευλογια
lavish welfare
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
σοφια
[see note]
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ευχαριστια
[see note]
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
τιμη
esteem
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
δυναμις
ability
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ισχυς
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αιωνας
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αιωνων
[see note]
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on July 31, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered