ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb εχω

Greek New Testament concordance of the verb εχω [Str-2192], which occurs 708 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2192-10.html

Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
ακουων
hearing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
γαρ
for
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
πολλην
great
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
παρακλησιν
near-calling
noun
acc-si-fem
επι
upon
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
οτι
that
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
σπλαγχνα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
αναπεπαυται
[see note]
δια
through
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
αδελφε
brother
noun
voc-si-mas
Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
διο
[see note]
πολλην
much
adjective
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
παρρησιαν
[see note]
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
επιτασσειν
[see note]
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
το
the
def art
acc-si-neu
ανηκον
[see note]
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
ει
if
conditional
ουν
therefore
conjunction
με
me
1st pers pron
acc-si
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
κοινωνον
[see note]
προσλαβου
you utilize
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ως
as
adverb
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
επει
[see note]
ουν
therefore
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
παιδια
[see note]
κεκοινωνηκεν
[see note]
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
αιματος
of blood
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
παραπλησιως
[see note]
μετεσχεν
he shared
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
των
of the
def art
gen-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
ινα
that
conjunction
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
καταργηση
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
κρατος
mastery
noun
acc-si-neu
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
διαβολον
slanderous
adjective
acc-si-mas
For this [man] was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
πλειονος
of more
adjective
gen-si-fem
γαρ
for
conjunction
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
παρα
separate from
preposition
μωυσην
Moses
noun (name)
acc-si-mas
ηξιωται
he has been considered befitting
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
οσον
as much as
corr pron
acc-si-neu
πλειονα
more
adjective
acc-si-fem
τιμην
esteem
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
οικου
of "house"
noun
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κατασκευασας
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast [our] profession.
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ουν
therefore
conjunction
αρχιερεα
high priest
noun
acc-si-mas
μεγαν
great
adjective
acc-si-mas
διεληλυθοτα
having passed through
participle
2perf-act-par
acc-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ουρανους
heavens
noun
acc-pl-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
κρατωμεν
we may hold on
verb
pres-act-sub
1st-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
ομολογιας
[see note]
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as [we are, yet] without sin.
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αρχιερεα
high priest
noun
acc-si-mas
μη
not
conjunction
δυναμενον
being able
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
συμπαθησαι
[see note]
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ασθενειαις
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πεπειραμενον
[see note]
δε
-
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
καθ
down (to/on)
preposition
ομοιοτητα
[see note]
χωρις
[see note]
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which [be] the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
οφειλοντες
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
διδασκαλοι
teachers
noun
nom-pl-mas
δια
through
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
χρονον
[see note]
παλιν
again
adverb
χρειαν
[see note]
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
του
of the
def art
gen-si-neu
διδασκειν
to teach
verb
pres-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τινα
what?
interr pron
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
στοιχεια
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
λογιων
of eruditions
noun
gen-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
γεγονατε
you have become
verb
2perf-act-ind
2nd-p pl
χρειαν
[see note]
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
γαλακτος
of milk
noun
gen-si-neu
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
στερεας
of solid
adjective
gen-si-fem
τροφης
of food
noun
gen-si-fem
But strong meat belongeth to them that are of full age, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
τελειων
of fully complete
adjective
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
στερεα
solid
adjective
nom-si-fem
τροφη
food
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εξιν
practice
noun
acc-si-fem
τα
the
def art
acc-pl-neu
αισθητηρια
[see note]
γεγυμνασμενα
[see note]
εχοντων
of having
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
προς
toward
preposition
διακρισιν
separating
noun
acc-si-fem
καλου
of good
adjective
gen-si-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
κακου
[see note]
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
πεπεισμεθα
we have been persuaded
verb
perf-pas-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
περι
about
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
κρεισσονα
[see note]
και
and
conjunction
εχομενα
being held
participle
pres-pas-par
acc-pl-neu
σωτηριας
of safety
noun
gen-si-fem
ει
if
conditional
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
λαλουμεν
we speak
verb
pres-act-ind
1st-p pl
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
τω
to the
def art
dat-si-mas
γαρ
for
conjunction
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
επαγγειλαμενος
avowing
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
επει
[see note]
κατ
down (to/on)
preposition
ουδενος
of no one
adjective
gen-si-mas
ειχεν
he had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
μειζονος
of greater
adjective
gen-si-mas
ομοσαι
[see note]
ωμοσεν
[see note]
καθ
down (to/on)
preposition
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
That by two immutable things, in which [it was] impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
ινα
that
conjunction
δια
through
preposition
δυο
two
indeclinable
numeral
πραγματων
[see note]
αμεταθετων
of immutable
adjective
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-neu
αδυνατον
impossible
adjective
nom-si-neu
ψευσασθαι
to lie
verb
aor-mDe-inf
θεον
God
noun
acc-si-mas
ισχυραν
[see note]
παρακλησιν
near-calling
noun
acc-si-fem
εχωμεν
we may have
verb
pres-act-sub
1st-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
καταφυγοντες
those having fled
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
κρατησαι
to take hold of
verb
aor-act-inf
της
of the
def art
gen-si-fem
προκειμενης
[see note]
ελπιδος
[see note]
Which [hope] we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ως
as
adverb
αγκυραν
[see note]
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
ασφαλη
[see note]
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
βεβαιαν
steady
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
εισερχομενην
entering
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εσωτερον
further-in
adjective
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
καταπετασματος
[see note]
Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
απατωρ
fatherless
adjective
nom-si-mas
αμητωρ
motherless
adjective
nom-si-mas
αγενεαλογητος
genealogiless
adjective
nom-si-mas
μητε
neither
conjunction
αρχην
beginning
noun
acc-si-fem
ημερων
of days
noun
gen-pl-fem
μητε
neither
conjunction
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
τελος
supersession
noun
acc-si-neu
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αφωμοιωμενος
[see note]
δε
-
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
υιω
to son
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιερευς
priest
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
διηνεκες
[see note]
And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
μεν
-
conjunction
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
υιων
of sons
noun
gen-pl-mas
λευι
Levi
noun (name)
indeclinable
την
the
def art
acc-si-fem
ιερατειαν
priestly office
noun
acc-si-fem
λαμβανοντες
taking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εντολην
directive
noun
acc-si-fem
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αποδεκατουν
to tithe
verb
pres-act-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
λαον
people
noun
acc-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
καιπερ
though indeed
conjunction
εξεληλυθοτας
having gone out
participle
2perf-act-par
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
οσφυος
[see note]
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
γενεαλογουμενος
being reckoned in a genealogy
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
δεδεκατωκεν
he has tithed
verb
perf-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
επαγγελιας
vows
noun
acc-pl-fem
ευλογηκεν
he has spoken well of
verb
perf-act-ind
3rd-p si
But this [man,] because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μενειν
to remain
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιωνα
age
noun
acc-si-mas
απαραβατον
without sidestepping
adjective
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
ιερωσυνην
priesthood
noun
acc-si-fem
Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
αναγκην
[see note]
ωσπερ
wholly as
adverb
οι
the
def art
nom-pl-mas
αρχιερεις
priestly division managers
noun
nom-pl-mas
προτερον
[see note]
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
ιδιων
of his own
adjective
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
θυσιας
[see note]
αναφερειν
to bear
verb
pres-act-inf
επειτα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
λαου
of people
noun
gen-si-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εφαπαξ
[see note]
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
ανενεγκας
bearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, [maketh] the Son, who is consecrated for evermore.
ο
the
def art
nom-si-mas
νομος
law
noun
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
καθιστησιν
it deploys as
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αρχιερεις
priestly division managers
noun
acc-pl-mas
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
ασθενειαν
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
δε
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
ορκωμοσιας
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
μετα
with(in)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιωνα
age
noun
acc-si-mas
τετελειωμενον
having been fully completed
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
Now of the things which we have spoken [this is] the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
κεφαλαιον
[see note]
δε
-
conjunction
επι
upon
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
λεγομενοις
to being said
participle
pres-pas-par
dat-pl-neu
τοιουτον
such
dem pron
acc-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αρχιερεα
high priest
noun
acc-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εκαθισεν
[see note]
εν
in(to)
preposition
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
μεγαλωσυνης
of greatness
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore [it is] of necessity that this man have somewhat also to offer.
πας
all
adjective
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
προσφερειν
to offer
verb
pres-act-inf
δωρα
contributions
noun
acc-pl-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
θυσιας
[see note]
καθισταται
he is deployed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
οθεν
[see note]
αναγκαιον
[see note]
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
τι
some
indef pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ο
which
rel pron
acc-si-neu
προσενεγκη
he might offer
verb
aor-act-sub
3rd-p si
Then verily the first [covenant] had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
ειχεν
it has had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πρωτη
first
adjective
nom-si-fem
δικαιωματα
justification
noun
acc-pl-neu
λατρειας
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
τε
and
conjunction
αγιον
holy
adjective
acc-si-neu
κοσμικον
world-orderly
adjective
acc-si-neu
Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein [was] the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
χρυσουν
[see note]
εχουσα
having
participle
pres-act-par
nom-si-fem
θυμιατηριον
[see note]
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
κιβωτον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
περικεκαλυμμενην
[see note]
παντοθεν
from every side
adverb
χρυσιω
[see note]
εν
in(to)
preposition
η
to which
rel pron
dat-si-fem
σταμνος
storage jar
noun
nom-si-fem
χρυση
[see note]
εχουσα
having
participle
pres-act-par
nom-si-fem
το
the
def art
acc-si-neu
μαννα
[see note]
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ραβδος
[see note]
ααρων
Aaron
noun (name)
indeclinable
η
the
def art
nom-si-fem
βλαστησασα
budding
participle
aor-act-par
nom-si-fem
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
πλακες
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δηλουντος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
μηπω
not yet
adverb
πεφανερωσθαι
to have been made conspicuous
verb
perf-pas-inf
την
the
def art
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-neu
οδον
way
noun
acc-si-fem
ετι
still
adverb
της
of the
def art
gen-si-fem
πρωτης
of first
adjective
gen-si-fem
σκηνης
[see note]
εχουσης
of having
participle
pres-act-par
gen-si-fem
στασιν
uprising
noun
acc-si-fem
For the law having a shadow of good things to come, [and] not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
σκιαν
[see note]
γαρ
for
conjunction
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
νομος
law
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
μελλοντων
of being about to
participle
pres-act-par
gen-pl-neu
αγαθων
of good
adjective
gen-pl-neu
ουκ
not
conjunction
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
εικονα
impression
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
πραγματων
[see note]
κατ
down (to/on)
preposition
ενιαυτον
[see note]
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
αυταις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-fem
θυσιαις
[see note]
ας
which
rel pron
acc-pl-fem
προσφερουσιν
they offered
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
διηνεκες
[see note]
ουδεποτε
never
adverb
δυνανται
they can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
προσερχομενους
approaching
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
τελειωσαι
to fully complete
verb
aor-act-inf
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
επει
[see note]
ουκ
not
conjunction
αν
-
conjunction
επαυσαντο
[see note]
προσφερομεναι
being offered
participle
pres-pas-par
nom-pl-fem
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μηδεμιαν
not any
adjective
acc-si-fem
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
ετι
still
adverb
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
λατρευοντας
[see note]
απαξ
[see note]
κεκαθαρμενους
[see note]
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ουν
therefore
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
παρρησιαν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εισοδον
way in
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δεσμοις
to bonds
noun
dat-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
συνεπαθησατε
[see note]
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
αρπαγην
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
υπαρχοντων
of possessions
participle
pres-act-par
gen-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μετα
with(in)
preposition
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
προσεδεξασθε
you accepted with foresight
verb
aor-mDe-ind
2nd-p pl
γινωσκοντες
knowing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
εαυτοις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-mas
κρειττονα
[see note]
υπαρξιν
property
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
μενουσαν
remaining
participle
pres-act-par
acc-si-fem
Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
μη
not
conjunction
αποβαλητε
you might cast off
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
ουν
therefore
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
παρρησιαν
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
εχει
it has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μισθαποδοσιαν
[see note]
μεγαλην
great
adjective
acc-si-fem
For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
υπομονης
of perseverance
noun
gen-si-fem
γαρ
for
conjunction
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
χρειαν
[see note]
ινα
that
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ποιησαντες
doing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
κομισησθε
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
επαγγελιαν
vow
noun
acc-si-fem
For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker [is] God.
εξεδεχετο
he was anticipating
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
θεμελιους
foundations
noun
acc-pl-mas
εχουσαν
having
participle
pres-act-par
acc-si-fem
πολιν
city
noun
acc-si-fem
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
τεχνιτης
craftsman
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
δημιουργος
social worker
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
And truly, if they had been mindful of that [country] from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
και
and
conjunction
ει
if
conditional
μεν
indeed
conjunction
εκεινης
of that
dem pron
gen-si-fem
εμνημονευον
they were recounting
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αφ
out of
preposition
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
εξηλθον
they went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ειχον
they have had
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αν
-
conjunction
καιρον
period
noun
acc-si-mas
ανακαμψαι
[see note]
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
μαλλον
more
adverb
ελομενος
[see note]
συγκακουχεισθαι
to be jointly ill-treated
verb
pres-mi/pDe-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
η
than
conjunction
προσκαιρον
temporary
adjective
acc-si-fem
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
απολαυσιν
[see note]
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
τοιγαρουν
[see note]
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
τοσουτον
so much
dem pron
acc-si-neu
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
περικειμενον
[see note]
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
νεφος
[see note]
μαρτυρων
of witnesses
noun
gen-pl-mas
ογκον
[see note]
αποθεμενοι
laying aside
participle
2aor-mid-par
nom-pl-mas
παντα
all
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
ευπεριστατον
[see note]
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
δι
through
preposition
υπομονης
of perseverance
noun
gen-si-fem
τρεχωμεν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
προκειμενον
[see note]
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αγωνα
[see note]
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected [us,] and we gave [them] reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
ειτα
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
μεν
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πατερας
fathers
noun
acc-pl-mas
ειχομεν
we have had
verb
imp-act-ind
1st-p pl
παιδευτας
[see note]
και
and
conjunction
ενετρεπομεθα
[see note]
ου
not
conjunction
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
υποταγησομεθα
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
πνευματων
of spirits
noun
gen-pl-neu
και
and
conjunction
ζησομεν
we will live
verb
fut-act-ind
1st-p pl
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
διο
[see note]
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
ασαλευτον
[see note]
παραλαμβανοντες
taking close
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εχωμεν
we may have
verb
pres-act-sub
1st-p pl
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
δι
through
preposition
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
λατρευομεν
[see note]
ευαρεστως
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
μετα
with(in)
preposition
αιδους
[see note]
και
and
conjunction
ευλαβειας
of discernment
noun
gen-si-fem
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
θυσιαστηριον
[see note]
εξ
from
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
φαγειν
to eat
verb
2aor-act-inf
ουκ
not
conjunction
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
οι
the
def art
nom-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
σκηνη
[see note]
λατρευοντες
[see note]
For here have we no continuing city, but we seek one to come.
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ωδε
here
adverb
μενουσαν
remaining
participle
pres-act-par
acc-si-fem
πολιν
city
noun
acc-si-fem
αλλα
but
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μελλουσαν
being about to
participle
pres-act-par
acc-si-fem
επιζητουμεν
we strenuously seek
verb
pres-act-ind
1st-p pl
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
προσευχεσθε
you pray
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
περι
about
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πεποιθαμεν
we have trusted
verb
2perf-act-ind
1st-p pl
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
καλην
good
adjective
acc-si-fem
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
καλως
well
adverb
θελοντες
wanting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αναστρεφεσθαι
[see note]
But let patience have [her] perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
υπομονη
perseverance
noun
nom-si-fem
εργον
work
noun
acc-si-neu
τελειον
fully complete
adjective
acc-si-neu
εχετω
it have
verb
pres-act-imp
3rd-p si
ινα
that
conjunction
ητε
you may be
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
τελειοι
fully complete
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
ολοκληροι
in full control of all one's faculties
adjective
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
μηδενι
to not any[thing]
adjective
dat-si-neu
λειπομενοι
[see note]
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μη
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
προσωποληψιαις
to a taking on face value
noun
dat-pl-fem
εχετε
you have
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
What [doth it] profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
οφελος
[see note]
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εαν
if
conditional
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
λεγη
he may say
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
εργα
works
noun
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
εχη
he may have
verb
pres-act-sub
3rd-p si
μη
not
conjunction
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
σωσαι
to save
verb
aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
εργα
works
noun
acc-pl-neu
εχη
it may have
verb
pres-act-sub
3rd-p si
νεκρα
dead
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
εαυτην
herself
3rd-p refl pron
acc-si-fem
Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
αλλ
but
conjunction
ερει
he will say
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
συ
you
2nd pers pron
nom-si
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εργα
works
noun
acc-pl-neu
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
δειξον
[see note]
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
δειξω
[see note]
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
ζηλον
zeal
noun
acc-si-mas
πικρον
[see note]
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
εριθειαν
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μη
not
conjunction
κατακαυχασθε
[see note]
και
and
conjunction
ψευδεσθε
you lie
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
επιθυμειτε
[see note]
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
φονευετε
[see note]
και
and
conjunction
ζηλουτε
you are jealous
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
επιτυχειν
to obtain
verb
2aor-act-inf
μαχεσθε
[see note]
και
and
conjunction
πολεμειτε
you wage war
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ουκ
not
conjunction
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
αιτεισθαι
to request for yourselves
verb
pres-mid-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by [your] good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
την
the
def art
acc-si-fem
αναστροφην
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
καλην
good
adjective
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
ινα
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
καταλαλουσιν
they disparage
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ως
as
adverb
κακοποιων
of trouble-makers
adjective
gen-pl-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
καλων
of good
adjective
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
εποπτευσαντες
[see note]
δοξασωσιν
they might "glorify"
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
επισκοπης
[see note]
As free, and not using [your] liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
ως
as
adverb
ελευθεροι
[see note]
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
ως
as
adverb
επικαλυμμα
[see note]
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
κακιας
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
ελευθεριαν
[see note]
αλλ
but
conjunction
ως
as
adverb
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αγαθην
good
adjective
acc-si-fem
ινα
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
καταλαλωσιν
they may disparage
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ως
as
adverb
κακοποιων
of trouble-makers
adjective
gen-pl-mas
καταισχυνθωσιν
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
επηρεαζοντες
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
την
the
def art
acc-si-fem
αγαθην
good
adjective
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
αναστροφην
[see note]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered