ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The crasis pronoun καγο

Greek New Testament concordance of the crasis pronoun καγο [Str-2504], which occurs 70 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2504-2.html

Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
επει
because
conjunction
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
καυχωνται
they loudly affirm
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
καυχησομαι
I will loudly affirm
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.
κατα
down (to/on)
preposition
ατιμιαν
disgrace
noun
acc-si-fem
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
ως
as
adverb
οτι
that
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ησθενησαμεν
we were strengthless
verb
aor-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
δ
-
conjunction
αν
-
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
τολμα
he may dare
verb
pres-act-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
αφροσυνη
to lack of verbal discipline
noun
dat-si-fem
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
τολμω
I dare
verb
pres-act-ind
1st-p si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
Are they Hebrews? so [am] I. Are they Israelites? so [am] I. Are they the seed of Abraham? so [am] I.
εβραιοι
Hebrews
adjective (name)
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ισραηλιται
Israelites
noun (name)
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
σπερμα
seed
noun
nom-si-neu
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and [that] I shall be found unto you such as ye would not: lest [there be] debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
φοβουμαι
I fear
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
μηπως
lest somehow
conjunction
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ουχ
not
conjunction
οιους
such as
corr pron
acc-pl-mas
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
ευρω
I might find
verb
2aor-act-sub
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ευρεθω
I might be found
verb
aor-pas-sub
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οιον
such as
corr pron
acc-si-mas
ου
not
conjunction
θελετε
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
μηπως
lest somehow
conjunction
ερεις
quarrels
noun
nom-pl-fem
ζηλοι
jealousy
noun
nom-pl-mas
θυμοι
agitations
noun
nom-pl-mas
εριθειαι
wage-works
noun
nom-pl-fem
καταλαλιαι
disparagements
noun
nom-pl-fem
ψιθυρισμοι
[see note]
φυσιωσεις
up-rilings
noun
nom-pl-fem
ακαταστασιαι
pandemoniums
noun
nom-pl-fem
Brethren, I beseech you, be as I [am;] for I [am] as ye [are:] ye have not injured me at all.
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ως
as
adverb
εγω
I
1st pers pron
nom-si
οτι
that
conjunction
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ως
as
adverb
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
δεομαι
I beseech
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
με
me
1st pers pron
acc-si
ηδικησατε
you wronged
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
γενοιτο
it may be/become
verb
2aor-mDe-opt
3rd-p si
καυχασθαι
to loudly affirm
verb
pres-mi/pDe-inf
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
σταυρω
to public display
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
δι
through
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
εσταυρωται
it has been put on public display
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
τω
to the
def art
dat-si-mas
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ακουσας
hearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
καθ
down (to/on)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
τιμοθεον
Timothy
noun (name)
acc-si-mas
ταχεως
quickly
adverb
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ινα
that
conjunction
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ευψυχω
[see note]
γνους
knowing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
σπουδαιοτερως
more resolutely
adverb
ουν
therefore
conjunction
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παλιν
again
adverb
χαρητε
you might be made joyful
verb
2aor-pDe-sub
2nd-p pl
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
αλυποτερος
more sorrowless
adjective
nom-si-mas
ω
I may be
verb
pres-act-sub
1st-p si
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
μηκετι
no more
adverb
στεγων
[see note]
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
γνωναι
to know
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μηπως
lest somehow
conjunction
επειρασεν
he probed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
πειραζων
probing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-neu
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κοπος
trouble
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
ου
not
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
διαθηκην
contract
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εποιησα
I made
verb
aor-act-ind
1st-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πατρασιν
to fathers
noun
dat-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
επιλαβομενου
of overtaking
participle
2aor-mDe-par
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εξαγαγειν
to lead out
verb
2aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
γης
of land
noun
gen-si-fem
αιγυπτου
of Egypt
noun (name)
gen-si-fem
οτι
that
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
ενεμειναν
they persevered in
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
διαθηκη
to contract
noun
dat-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ημελησα
I regarded not
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
αλλ
but
conjunction
ερει
he will say
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
συ
you
2nd pers pron
nom-si
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εργα
works
noun
acc-pl-neu
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
δειξον
you show
verb
aor-act-imp
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
δειξω
I will show
verb
fut-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
αλλα
but
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
οτι
that
conjunction
μισεις
you "hate"
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
νικολαιτων
of Nicolaitans
noun (name)
gen-pl-mas
α
which
rel pron
acc-pl-neu
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
μισω
I "hate"
verb
pres-act-ind
1st-p si
And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
και
and
conjunction
ποιμανει
he will shepherd
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ραβδω
to scepter
noun
dat-si-fem
σιδηρα
to iron
adjective
dat-si-fem
ως
as
adverb
τα
the
def art
nom-pl-neu
σκευη
gear
noun
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
κεραμικα
ceramics
adjective
nom-pl-neu
συντριβησεται
it will be smashed together
verb
2fut-pas-ind
3rd-p si
ως
as
adverb
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ειληφα
I have taken
verb
2perf-act-ind
1st-p si
παρα
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
οτι
that
conjunction
ετηρησας
you kept
verb
aor-act-ind
2nd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
υπομονης
of perseverance
noun
gen-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
σε
you
2nd pers pron
acc-si
τηρησω
I will keep
verb
fut-act-ind
1st-p si
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ωρας
of hour
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
πειρασμου
of examination
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
μελλουσης
of being about to
participle
pres-act-par
gen-si-fem
ερχεσθαι
to come
verb
pres-mi/pDe-inf
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
οικουμενης
of inhabited world
noun
gen-si-fem
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
πειρασαι
to probe
verb
aor-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
κατοικουντας
residing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
ο
the
def art
nom-si-mas
νικων
being victorious
participle
pres-act-par
nom-si-mas
δωσω
I will give
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
καθισαι
to settle down
verb
aor-act-inf
μετ
with(in)
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
θρονω
to throne
noun
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ως
as
adverb
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ενικησα
I was victorious
verb
aor-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
εκαθισα
I settled down
verb
aor-act-ind
1st-p si
μετα
with(in)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
θρονω
to throne
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
1
2
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered