ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun καρδια

Greek New Testament concordance of the noun καρδια [Str-2588], which occurs 160 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2588-3.html

For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to [answer] them which glory in appearance, and not in heart.
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
παλιν
again
adverb
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
συνιστανομεν
we commend
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αλλα
but
conjunction
αφορμην
[see note]
διδοντες
giving
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καυχηματος
[see note]
υπερ
on behalf
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ινα
that
conjunction
εχητε
you might have
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
προσωπω
to face
noun
dat-si-neu
καυχωμενους
[see note]
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
το
the
def art
nom-si-neu
στομα
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ανεωγεν
[see note]
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
κορινθιοι
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πεπλατυνται
[see note]
I speak not [this] to condemn [you:] for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with [you. ]
ου
not
conjunction
προς
toward
preposition
κατακρισιν
condemning
noun
acc-si-fem
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
προειρηκα
I foretold
verb
perf-act-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
συναποθανειν
to die together
verb
2aor-act-inf
και
and
conjunction
συζην
to live together
verb
pres-act-inf
But thanks [be] to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
δε
-
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
διδοντι
to giving
participle
pres-act-par
dat-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
σπουδην
[see note]
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
τιτου
of Titus
noun (name)
gen-si-mas
Every man according as he purposeth in his heart, [so let him give;] not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
καθως
as
adverb
προαιρειται
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
μη
not
conjunction
εκ
from
preposition
λυπης
[see note]
η
or
conjunction
εξ
from
preposition
αναγκης
[see note]
ιλαρον
[see note]
γαρ
for
conjunction
δοτην
giver
noun
acc-si-mas
αγαπα
he "loves"
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
οτι
that
conjunction
δε
-
conjunction
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
υιοι
sons
noun
nom-pl-mas
εξαπεστειλεν
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κραζον
[see note]
αββα
Abba
Aramaic term
indeclinable
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
πεφωτισμενους
having been enlightened
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ειδεναι
to have seen
verb
perf-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ελπις
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
κλησεως
of call
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
τις
what?
interr pron
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πλουτος
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κληρονομιας
of shareholding
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
κατοικησαι
to reside
verb
aor-act-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
ερριζωμενοι
[see note]
και
and
conjunction
τεθεμελιωμενοι
being founded
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
εσκοτισμενοι
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
διανοια
[see note]
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
απηλλοτριωμενοι
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αγνοιαν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
ουσαν
being
participle
pres-act-par
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
πωρωσιν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
λαλουντες
speaking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εαυτοις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-mas
ψαλμοις
[see note]
και
and
conjunction
υμνοις
to hymns
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
ωδαις
[see note]
πνευματικαις
to spiritual
adjective
dat-pl-fem
αδοντες
[see note]
και
and
conjunction
ψαλλοντες
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Servants, be obedient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
οι
the
def art
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
υπακουετε
you obey
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κυριοις
to masters
noun
dat-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
μετα
with(in)
preposition
φοβου
[see note]
και
and
conjunction
τρομου
[see note]
εν
in(to)
preposition
απλοτητι
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ως
as
adverb
τω
to the
def art
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and [that] he might comfort your hearts.
ον
which
rel pron
acc-si-mas
επεμψα
[see note]
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ινα
that
conjunction
γνωτε
you might know
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
παρακαλεση
he might near-call
verb
aor-act-sub
3rd-p si
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
καθως
as
adverb
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δικαιον
just
adjective
nom-si-neu
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
φρονειν
[see note]
υπερ
of
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
με
me
1st pers pron
acc-si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
τε
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δεσμοις
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
απολογια
to defense
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
βεβαιωσει
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
[see note]
συγκοινωνους
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οντας
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ειρηνη
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
υπερεχουσα
superior to
participle
pres-act-par
nom-si-fem
παντα
all
adjective
acc-si-mas
νουν
[see note]
φρουρησει
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
νοηματα
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
ινα
that
conjunction
παρακληθωσιν
they might be near-called
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
αι
the
def art
nom-pl-fem
καρδιαι
hearts
noun
nom-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
συμβιβασθεντων
[see note]
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντα
all
adjective
acc-si-mas
πλουτον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
πληροφοριας
of achieved fullness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
συνεσεως
of comprehension
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
μυστηριου
of mystery
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ειρηνη
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
βραβευετω
[see note]
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ην
which
rel pron
acc-si-fem
και
and
conjunction
εκληθητε
you were called
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
ενι
to one
adjective
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
ευχαριστοι
[see note]
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ενοικειτω
it inhabit
verb
pres-act-imp
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πλουσιως
[see note]
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σοφια
[see note]
διδασκοντες
teaching
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
νουθετουντες
making mindful
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
ψαλμοις
[see note]
και
and
conjunction
υμνοις
to hymns
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
ωδαις
[see note]
πνευματικαις
to spiritual
adjective
dat-pl-fem
εν
in(to)
preposition
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
αδοντες
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Servants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
οι
the
def art
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
υπακουετε
you obey
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
κυριοις
to masters
noun
dat-pl-mas
μη
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
οφθαλμοδουλειαις
to eye-slavery
noun
dat-pl-fem
ως
as
adverb
ανθρωπαρεσκοι
man-pleasers
adjective
nom-pl-mas
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
απλοτητι
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
φοβουμενοι
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
ον
which
rel pron
acc-si-mas
επεμψα
[see note]
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ινα
that
conjunction
γνω
he might know
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
παρακαλεση
he might near-call
verb
aor-act-sub
3rd-p si
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.
αλλα
but
conjunction
καθως
as
adverb
δεδοκιμασμεθα
we have been positively assessed
verb
perf-pas-ind
1st-p pl
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πιστευθηναι
to embody
verb
aor-pas-inf
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
[see note]
ουτως
thus
adverb
λαλουμεν
we speak
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ουχ
not
conjunction
ως
as
adverb
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
αρεσκοντες
[see note]
αλλα
but
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
δοκιμαζοντι
to assessing
participle
pres-act-par
dat-si-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
απορφανισθεντες
[see note]
αφ
out of
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
προς
toward
preposition
καιρον
[see note]
ωρας
[see note]
προσωπω
to face
noun
dat-si-neu
ου
not
conjunction
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
περισσοτερως
abundantly
adverb
εσπουδασαμεν
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
εν
in(to)
preposition
πολλη
to great
adjective
dat-si-fem
επιθυμια
[see note]
To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
στηριξαι
to stablish
verb
aor-act-inf
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
αμεμπτους
[see note]
εν
in(to)
preposition
αγιωσυνη
to holiness
noun
dat-si-fem
εμπροσθεν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
παρακαλεσαι
he may near-call
verb
aor-act-opt
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
στηριξαι
he may stablish
verb
aor-act-opt
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
εργω
to work
noun
dat-si-neu
αγαθω
[see note]
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
κατευθυναι
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
υπομονην
perseverance
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and [of] a good conscience, and [of] faith unfeigned:
το
the
def art
nom-si-neu
δε
-
conjunction
τελος
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
παραγγελιας
of relayed message
noun
gen-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
εκ
from
preposition
καθαρας
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
αγαθης
[see note]
και
and
conjunction
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ανυποκριτου
of unfeigned
adjective
gen-si-fem
Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
τας
the
def art
acc-pl-fem
δε
-
conjunction
νεωτερικας
immature
adjective
acc-pl-fem
επιθυμιας
[see note]
φευγε
you flee
verb
pres-act-imp
2nd-p si
διωκε
[see note]
δε
-
conjunction
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
ειρηνην
[see note]
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
επικαλουμενων
of name-claiming
participle
pres-mid-par
gen-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
εκ
from
preposition
καθαρας
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
μη
not
conjunction
σκληρυνητε
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ως
as
adverb
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
παραπικρασμω
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
πειρασμου
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
[see note]
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in [their] heart; and they have not known my ways.
διο
[see note]
προσωχθισα
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
γενεα
to generation
noun
dat-si-fem
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
και
and
conjunction
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
αει
[see note]
πλανωνται
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ουκ
not
conjunction
εγνωσαν
they knew
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
οδους
ways
noun
acc-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
βλεπετε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μηποτε
lest at any time
adverb
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τινι
to some
indef pron
dat-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
πονηρα
[see note]
απιστιας
of dubiosity
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
αποστηναι
to depart
verb
2aor-act-inf
απο
out of
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
λεγεσθαι
to be said
verb
pres-pas-inf
σημερον
[see note]
εαν
if
conditional
της
of the
def art
gen-si-fem
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακουσητε
you might hear
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
μη
not
conjunction
σκληρυνητε
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ως
as
adverb
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
παραπικρασμω
[see note]
Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
παλιν
again
adverb
τινα
some
indef pron
acc-si-fem
οριζει
[see note]
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
σημερον
[see note]
εν
in(to)
preposition
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μετα
with(in)
preposition
τοσουτον
so much
dem pron
acc-si-mas
χρονον
[see note]
καθως
as
adverb
ειρηται
[see note]
σημερον
[see note]
εαν
if
conditional
της
of the
def art
gen-si-fem
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακουσητε
you might hear
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
μη
not
conjunction
σκληρυνητε
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
For the word of God [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.
ζων
living
participle
pres-act-par
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
ενεργης
internally active
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
τομωτερος
[see note]
υπερ
beyond
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
μαχαιραν
[see note]
διστομον
double-edged
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
διικνουμενος
[see note]
αχρι
[see note]
μερισμου
[see note]
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αρμων
[see note]
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
μυελων
[see note]
και
and
conjunction
κριτικος
judgematical
adjective
nom-si-mas
ενθυμησεων
[see note]
και
and
conjunction
εννοιων
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
For this [is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
οτι
that
conjunction
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
διαθηκη
contract
noun
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
διαθησομαι
I will contract
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
οικω
to "house"
noun
dat-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
μετα
with(in)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
εκεινας
those
dem pron
acc-pl-fem
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
διδους
giving
participle
pres-act-par
nom-si-mas
νομους
laws
noun
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
διανοιαν
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
επι
upon
preposition
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
επιγραψω
I will inscribe
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
λαον
people
noun
acc-si-mas
This [is] the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
διαθηκη
contract
noun
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
διαθησομαι
I will contract
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
μετα
with(in)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
εκεινας
those
dem pron
acc-pl-fem
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
διδους
giving
participle
pres-act-par
nom-si-mas
νομους
laws
noun
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
επι
upon
preposition
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
επι
upon
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
διανοιων
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
επιγραψω
I will inscribe
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
προσερχωμεθα
we might approach
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
μετα
with(in)
preposition
αληθινης
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
πληροφορια
to achieved fullness
noun
dat-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ερραντισμενοι
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
απο
out of
preposition
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
πονηρας
[see note]
και
and
conjunction
λελουμενοι
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
υδατι
[see note]
καθαρω
[see note]
Be not carried about with divers and strange doctrines. For [it is] a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
διδαχαις
to teachings
noun
dat-pl-fem
ποικιλαις
[see note]
και
and
conjunction
ξεναις
[see note]
μη
not
conjunction
παραφερεσθε
you be carried away
verb
pres-pas-imp
2nd-p pl
καλον
good
adjective
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
βεβαιουσθαι
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
ου
not
conjunction
βρωμασιν
[see note]
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-neu
ουκ
not
conjunction
ωφεληθησαν
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
περιπατησαντες
[see note]
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion [is] vain.
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
δοκει
he imagines
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θρησκος
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
μη
not
conjunction
χαλιναγωγων
[see note]
γλωσσαν
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αλλα
but
conjunction
απατων
[see note]
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
ματαιος
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
θρησκεια
[see note]
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
ζηλον
zeal
noun
acc-si-mas
πικρον
[see note]
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
εριθειαν
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μη
not
conjunction
κατακαυχασθε
[see note]
και
and
conjunction
ψευδεσθε
you lie
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
[see note]
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse [your] hands, [ye] sinners; and purify [your] hearts, [ye] double minded.
εγγισατε
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
εγγιει
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καθαρισατε
[see note]
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
αμαρτωλοι
erroneous
adjective
voc-pl-mas
και
and
conjunction
αγνισατε
you devote
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
διψυχοι
double-puffers
adjective
voc-pl-mas
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
ετρυφησατε
[see note]
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
εσπαταλησατε
[see note]
εθρεψατε
you fed
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ως
as
adverb
εν
in(to)
preposition
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
σφαγης
[see note]
Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.
μακροθυμησατε
you endure patiently
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
στηριξατε
you stablish
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
παρουσια
coming
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ηγγικεν
[see note]
Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, [see that ye] love one another with a pure heart fervently:
τας
the
def art
acc-pl-fem
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ηγνικοτες
having devoted
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
υπακοη
to obedience
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
[see note]
δια
through
preposition
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
φιλαδελφιαν
brotherly love
noun
acc-si-fem
ανυποκριτον
unfeigned
adjective
acc-si-fem
εκ
from
preposition
καθαρας
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
αγαπησατε
you "love"
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εκτενως
[see note]
But [let it be] the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, [even the ornament] of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κρυπτος
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
αφθαρτω
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
πραεος
[see note]
και
and
conjunction
ησυχιου
[see note]
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
ο
which
rel pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πολυτελες
[see note]
But sanctify the Lord God in your hearts: and [be] ready always to [give] an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
αγιασατε
you sanctify
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ετοιμοι
[see note]
δε
-
conjunction
αει
[see note]
προς
toward
preposition
απολογιαν
defense
noun
acc-si-fem
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
αιτουντι
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λογον
word
noun
acc-si-mas
περι
about
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ελπιδος
[see note]
μετα
with(in)
preposition
πραυτητος
[see note]
και
and
conjunction
φοβου
[see note]
We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
και
and
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
βεβαιοτερον
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
προφητικον
prophetic
adjective
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
καλως
well
adverb
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
προσεχοντες
paying attention
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ως
as
adverb
λυχνω
[see note]
φαινοντι
appearing
participle
pres-mi/pas-par
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυχμηρω
[see note]
τοπω
[see note]
εως
until
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ημερα
day
noun
nom-si-fem
διαυγαση
[see note]
και
and
conjunction
φωσφορος
light-bringing
adjective
nom-si-mas
ανατειλη
[see note]
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
μεστους
[see note]
μοιχαλιδος
[see note]
και
and
conjunction
ακαταπαυστους
[see note]
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
δελεαζοντες
[see note]
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
αστηρικτους
unstable
adjective
acc-pl-fem
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
γεγυμνασμενην
[see note]
πλεονεξιας
of covetousness
noun
gen-si-fem
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
καταρας
[see note]
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
οτι
that
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
[see note]
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
εμπροσθεν
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πεισομεν
we will persuade
verb
fut-act-ind
1st-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
καταγινωσκη
it may condemn
verb
pres-act-sub
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
η
the
def art
nom-si-fem
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
οτι
that
conjunction
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
γινωσκει
he knows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
Beloved, if our heart condemn us not, [then] have we confidence toward God.
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
εαν
if
conditional
η
the
def art
nom-si-fem
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
μη
not
conjunction
καταγινωσκη
it may condemn
verb
pres-act-sub
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
παρρησιαν
[see note]
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
αποκτενω
[see note]
εν
in(to)
preposition
θανατω
to death
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
γνωσονται
they will know
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
πασαι
all
adjective
nom-pl-fem
αι
the
def art
nom-pl-fem
εκκλησιαι
[see note]
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ερευνων
[see note]
νεφρους
[see note]
και
and
conjunction
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
δωσω
I will give
verb
fut-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
1
2
3
4
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered