ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun κλαδος

Greek New Testament concordance of the noun κλαδος [Str-2798], which occurs 11 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2798-1.html

Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
ο
which
rel pron
nom-si-neu
μικροτερον
[see note]
μεν
indeed [A]
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
σπερματων
[see note]
οταν
when
conjunction
δε
but [B]
conjunction
αυξηθη
[see note]
μειζον
greater
adjective
nom-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
λαχανων
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
δενδρον
[see note]
ωστε
so that
conjunction
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
πετεινα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
κατασκηνουν
[see note]
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κλαδοις
to branches
noun
dat-pl-mas
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed [them] in the way.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πλειστος
most
adjective
nom-si-mas
οχλος
crowd
noun
nom-si-mas
εστρωσαν
[see note]
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
οδω
to road
noun
dat-si-fem
αλλοι
other
adjective
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
εκοπτον
[see note]
κλαδους
twigs
noun
acc-pl-mas
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
δενδρων
[see note]
και
and
conjunction
εστρωννυον
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
οδω
to road
noun
dat-si-fem
Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
απο
out of
preposition
δε
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
συκης
[see note]
μαθετε
you learn
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
παραβολην
parable
noun
acc-si-fem
οταν
when
conjunction
ηδη
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
κλαδος
branch
noun
nom-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
απαλος
[see note]
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
φυλλα
leaves
noun
acc-pl-neu
εκφυη
it may turn out
verb
pres-act-sub
3rd-p si
γινωσκετε
you know
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εγγυς
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
θερος
[see note]
But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
και
and
conjunction
οταν
when
conjunction
σπαρη
[see note]
αναβαινει
it goes up
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
λαχανων
[see note]
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
ποιει
it sprouts
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κλαδους
twigs
noun
acc-pl-mas
μεγαλους
great
adjective
acc-pl-mas
ωστε
so that
conjunction
δυνασθαι
to be able
verb
pres-mi/pDe-inf
υπο
under
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
σκιαν
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
πετεινα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
κατασκηνουν
[see note]
Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:
απο
out of
preposition
δε
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
συκης
[see note]
μαθετε
you learn
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
παραβολην
parable
noun
acc-si-fem
οταν
when
conjunction
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
ηδη
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
κλαδος
branch
noun
nom-si-mas
απαλος
[see note]
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
και
and
conjunction
εκφυη
it may turn out
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
φυλλα
leaves
noun
acc-pl-neu
γινωσκετε
you know
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εγγυς
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
θερος
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
ομοια
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κοκκω
[see note]
σιναπεως
[see note]
ον
which
rel pron
acc-si-mas
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εβαλεν
he cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
κηπον
[see note]
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
ηυξησεν
[see note]
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
δενδρον
[see note]
μεγα
great
adjective
acc-si-neu
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
πετεινα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
κατεσκηνωσεν
[see note]
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κλαδοις
to branches
noun
dat-pl-mas
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
For if the firstfruit [be] holy, the lump [is] also [holy:] and if the root [be] holy, so [are] the branches.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
απαρχη
first-yield
noun
nom-si-fem
αγια
holy
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
φυραμα
[see note]
και
and
conjunction
ει
if
conditional
η
the
def art
nom-si-fem
ριζα
[see note]
αγια
holy
adjective
nom-si-fem
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
κλαδοι
branches
noun
nom-pl-mas
And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
κλαδων
of branches
noun
gen-pl-mas
εξεκλασθησαν
they were broken off
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
συ
you
2nd pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
αγριελαιος
natural olive
noun
nom-si-fem
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ενεκεντρισθης
[see note]
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
συγκοινωνος
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ριζης
[see note]
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
πιοτητος
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ελαιας
of olive
noun
gen-si-fem
εγενου
you were/became
verb
2aor-mDe-ind
2nd-p si
Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
μη
not
conjunction
κατακαυχω
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
κλαδων
of branches
noun
gen-pl-mas
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
κατακαυχασαι
[see note]
ου
not
conjunction
συ
you
2nd pers pron
nom-si
την
the
def art
acc-si-fem
ριζαν
[see note]
βασταζεις
you bear
verb
pres-act-ind
2nd-p si
αλλ
but
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ριζα
[see note]
σε
you
2nd pers pron
acc-si
Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
ερεις
you will say
verb
fut-act-ind
2nd-p si
ουν
therefore
conjunction
εξεκλασθησαν
they were broken off
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
κλαδοι
branches
noun
nom-pl-mas
ινα
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εγκεντρισθω
[see note]
For if God spared not the natural branches, [take heed] lest he also spare not thee.
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
φυσιν
nature
noun
acc-si-fem
κλαδων
of branches
noun
gen-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εφεισατο
[see note]
μηπως
lest somehow
conjunction
ουδε
neither
conjunction
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
φεισεται
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered