ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb κλαω

Greek New Testament concordance of the verb κλαω [Str-2806], which occurs 15 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2806-1.html

And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to [his] disciples, and the disciples to the multitude.
και
and
conjunction
κελευσας
calling out for
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
οχλους
crowds
noun
acc-pl-mas
ανακλιθηναι
to be facilitated to recline
verb
aor-pas-inf
επι
unto
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
χορτους
pastures
noun
acc-pl-mas
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
πεντε
five
indeclinable
numeral
αρτους
breads
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
ιχθυας
fish
noun
acc-pl-mas
αναβλεψας
looking up
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
ευλογησεν
he expressed gratitude
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
κλασας
breaking
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αρτους
breads
noun
acc-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
οχλοις
to crowds
noun
dat-pl-mas
And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake [them,] and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
και
and
conjunction
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
επτα
seven
indeclinable
numeral
αρτους
breads
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
ιχθυας
fish
noun
acc-pl-mas
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
οχλω
to crowd
noun
dat-si-mas
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed [it,] and brake [it,] and gave [it] to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
εσθιοντων
of eating
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εδιδου
he was giving
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
φαγετε
you eat
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before [them;] and they did set [them] before the people.
και
and
conjunction
παρηγγειλεν
he relayed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
οχλω
to crowd
noun
dat-si-mas
αναπεσειν
to recline
verb
2aor-act-inf
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
επτα
seven
indeclinable
numeral
αρτους
breads
noun
acc-pl-mas
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εδιδου
he was giving
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
παραθωσιν
they might offer
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
και
and
conjunction
παρεθηκαν
they offered
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
οχλω
to crowd
noun
dat-si-mas
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
οτε
when
adverb
τους
the
def art
acc-pl-mas
πεντε
five
indeclinable
numeral
αρτους
breads
noun
acc-pl-mas
εκλασα
I broke
verb
aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
πεντακισχιλιους
five thousand
adjective
acc-pl-mas
ποσους
how many?
interr pron
acc-pl-mas
κοφινους
large baskets
noun
acc-pl-mas
πληρεις
full
adjective
acc-pl-mas
κλασματων
of pieces
noun
gen-pl-neu
ηρατε
you took up
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake [it,] and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
και
and
conjunction
εσθιοντων
of eating
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
ευλογησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
φαγετε
you eat
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And he took bread, and gave thanks, and brake [it,] and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
και
and
conjunction
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
το
the
def art
nom-si-neu
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
διδομενον
which is given
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
αναμνησιν
remembrance
noun
acc-si-fem
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed [it,] and brake, and gave to them.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
κατακλιθηναι
to be facilitated to recline
verb
aor-pas-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
ευλογησεν
he expressed gratitude
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
κλασας
breaking
participle
aor-act-par
nom-si-mas
επεδιδου
he was handing over
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
καθ
down (to/on)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
τε
and
conjunction
προσκαρτερουντες
rigorously adhering to
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ομοθυμαδον
same-temperedly
adverb
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
κλωντες
breaking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τε
and
conjunction
κατ
down (to/on)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
μετελαμβανον
they were sharing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τροφης
of food
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
αγαλλιασει
to joy
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
αφελοτητι
[see note]
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
And upon the first [day] of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
εν
in(to)
preposition
δε
-
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
μια
to one
adjective
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
σαββατων
of Sabbaths
noun (name)
gen-pl-neu
συνηγμενων
of having been gathered
participle
perf-pas-par
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
κλασαι
to break
verb
aor-act-inf
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
διελεγετο
he was dialoguing
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
μελλων
being about to
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εξιεναι
to go out
verb
pres-act-inf
τη
to the
def art
dat-si-fem
επαυριον
next day
adverb
παρετεινεν
he was protracting
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τε
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
μεχρι
until
adverb
μεσονυκτιου
of midnight
noun
gen-si-neu
When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
αναβας
going up
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
κλασας
breaking
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
γευσαμενος
tasting
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
εφ
upon
preposition
ικανον
[long] enough
adjective
acc-si-neu
τε
and
conjunction
ομιλησας
crowd-talking
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αχρι
until
adverb
αυγης
of dawn
noun
gen-si-fem
ουτως
thus
adverb
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken [it,] he began to eat.
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
και
and
conjunction
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
ευχαριστησεν
he expressed gratitude
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
ενωπιον
in the eye
adverb
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
κλασας
breaking
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εσθιειν
to eat
verb
pres-act-inf
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
το
the
def art
nom-si-neu
ποτηριον
drinking-cup
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
ευλογιας
of lavish welfare
noun
gen-si-fem
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ευλογουμεν
we speak well of
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ουχι
is it not?
conjunction
κοινωνια
community
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
αιματος
of blood
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
κλωμεν
we break
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ουχι
is it not?
conjunction
κοινωνια
community
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And when he had given thanks, he brake [it,] and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
και
and
conjunction
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
φαγετε
you eat
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κλωμενον
being broken
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
αναμνησιν
remembrance
noun
acc-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered