ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb λιθοβολεω

Greek New Testament concordance of the verb λιθοβολεω [Str-3036], which occurs 9 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3036-1.html

And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
και
and
conjunction
λαβοντες
taking
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
γεωργοι
farmers
noun
nom-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
μεν
one [A]
conjunction
εδειραν
they beat
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ον
which
rel pron
acc-si-mas
δε
another [B]
conjunction
απεκτειναν
they condemned to death
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ον
which
rel pron
acc-si-mas
δε
another [B]
conjunction
ελιθοβολησαν
they stoned
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
O Jerusalem, Jerusalem, [thou] that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under [her] wings, and ye would not!
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
η
the
def art
nom-si-fem
αποκτεινουσα
condemning to death
participle
pres-act-par
nom-si-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
προφητας
prophets
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
λιθοβολουσα
stoning
participle
pres-act-par
nom-si-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
απεσταλμενους
having been sent
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
προς
toward
preposition
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ποσακις
how often?
adverb
ηθελησα
I wanted
verb
aor-act-ind
1st-p si
επισυναγαγειν
to gather together
verb
2aor-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
τροπον
manner
noun
acc-si-mas
επισυναγει
she gathers together
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ορνις
bird
noun
nom-si-fem
τα
the
def art
acc-pl-neu
νοσσια
chicks
noun
acc-pl-neu
εαυτης
of herself
3rd-p refl pron
gen-si-fem
υπο
by
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
πτερυγας
wings
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
ηθελησατε
you wanted
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded [him] in the head, and sent [him] away shamefully handled.
και
and
conjunction
παλιν
again
adverb
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
αλλον
other
adjective
acc-si-mas
δουλον
worker
noun
acc-si-mas
κακεινον
and him
dem pron
acc-si-mas
λιθοβολησαντες
stoning
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
εκεφαλαιωσαν
[see note]
και
and
conjunction
απεστειλαν
they sent
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
ητιμωμενον
having been disgraced
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen [doth gather] her brood under [her] wings, and ye would not!
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
η
the
def art
nom-si-fem
αποκτεινουσα
condemning to death
participle
pres-act-par
nom-si-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
προφητας
prophets
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
λιθοβολουσα
stoning
participle
pres-act-par
nom-si-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
απεσταλμενους
having been sent
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
προς
toward
preposition
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ποσακις
how often?
adverb
ηθελησα
I wanted
verb
aor-act-ind
1st-p si
επισυναξαι
to gather together
verb
aor-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
τροπον
manner
noun
acc-si-mas
ορνις
bird
noun
nom-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
εαυτης
of herself
3rd-p refl pron
gen-si-fem
νοσσιαν
young
noun
acc-si-fem
υπο
under
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
πτερυγας
wings
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
ηθελησατε
you wanted
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
εν
in(to)
preposition
δε
-
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
νομω
to law
noun
dat-si-mas
μωσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ενετειλατο
he directed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
τας
the
def art
acc-pl-fem
τοιαυτας
such
dem pron
acc-pl-fem
λιθοβολεισθαι
to be stoned
verb
pres-pas-inf
συ
you
2nd pers pron
nom-si
ουν
therefore
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
λεγεις
you say
verb
pres-act-ind
2nd-p si
And cast [him] out of the city, and stoned [him:] and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.
και
and
conjunction
εκβαλοντες
casting out
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
εξω
out
adverb
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
ελιθοβολουν
they were stoning
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
μαρτυρες
witnesses
noun
nom-pl-mas
απεθεντο
they laid aside
verb
2aor-mid-ind
3rd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
ιματια
garments
noun
acc-pl-neu
παρα
at
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
feet
noun
acc-pl-mas
νεανιου
of young man
noun
gen-si-mas
καλουμενου
of being called
participle
pres-pas-par
gen-si-mas
σαυλου
of Saul
noun (name)
gen-si-mas
And they stoned Stephen, calling upon [God,] and saying, Lord Jesus, receive my spirit.
και
and
conjunction
ελιθοβολουν
they were stoning
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
στεφανον
Stephen
noun (name)
acc-si-mas
επικαλουμενον
name-claiming
participle
pres-mid-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
λεγοντα
saying
participle
pres-act-par
acc-si-mas
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ιησου
Jesus
noun (name)
voc-si-mas
δεξαι
you receive
verb
aor-mDe-imp
2nd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use [them] despitefully, and to stone them,
ως
as
adverb
δε
-
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ορμη
thrust
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
συν
with
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αρχουσιν
to chiefs
noun
dat-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
υβρισαι
to violate
verb
aor-act-inf
και
and
conjunction
λιθοβολησαι
to stone
verb
aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
ουκ
not
conjunction
εφερον
they were bringing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
διαστελλομενον
being exhorted
participle
pres-pas-par
acc-si-neu
καν
and if
conditional
θηριον
animal
noun
nom-si-neu
θιγη
it might disrupt
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
ορους
of mountain
noun
gen-si-neu
λιθοβοληθησεται
it will be stoned
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered