ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb μετακαλεω

Greek New Testament concordance of the verb μετακαλεω [Str-3333], which occurs 4 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3333-1.html

Then sent Joseph, and called his father Jacob to [him,] and all his kindred, threescore and fifteen souls.
αποστειλας
[see note]
δε
-
conjunction
ιωσηφ
Joseph
noun (name)
indeclinable
μετεκαλεσατο
he called in
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιακωβ
Jacob
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
συγγενειαν
relatives
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
ψυχαις
to souls
noun
dat-pl-fem
εβδομηκοντα
seventy
indeclinable
numeral
πεντε
five
indeclinable
numeral
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of [one] Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
πεμψον
[see note]
ουν
therefore
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιοππην
Joppa
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
μετακαλεσαι
you call in
verb
aor-mid-imp
2nd-p si
σιμωνα
Simon
noun (name)
acc-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
επικαλειται
he was name-claimed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ξενιζεται
[see note]
εν
in(to)
preposition
οικια
to house
noun
dat-si-fem
σιμωνος
of Simon
noun (name)
gen-si-mas
βυρσεως
[see note]
παρα
by
preposition
θαλασσαν
[see note]
ος
who
rel pron
nom-si-mas
παραγενομενος
coming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
λαλησει
he will talk
verb
fut-act-ind
3rd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
απο
out of
preposition
δε
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
μιλητου
[see note]
πεμψας
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
εφεσον
Ephesus
noun (name)
acc-si-fem
μετεκαλεσατο
he called in
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
πρεσβυτερους
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
[see note]
And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
διαλεγομενου
of dialoguing
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
δε
-
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
περι
about
preposition
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
εγκρατειας
of self-control
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
κριματος
of judgment
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
μελλοντος
[see note]
εσεσθαι
will be
verb
fut-mDe-inf
εμφοβος
[see note]
γενομενος
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
φηλιξ
Felix
noun (name)
nom-si-mas
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
νυν
now
adverb
εχον
having
participle
pres-act-par
acc-si-neu
πορευου
you travel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
καιρον
[see note]
δε
-
conjunction
μεταλαβων
receiving notice
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
μετακαλεσομαι
I will call in
verb
fut-mid-ind
1st-p si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered