ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adverb μεκετι

Greek New Testament concordance of the adverb μεκετι [Str-3371], which occurs 21 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3371-1.html

And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
και
and
conjunction
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
συκην
[see note]
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
οδου
of road
noun
gen-si-fem
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επ
upon
preposition
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
και
and
conjunction
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
ευρεν
he found
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
φυλλα
leaves
noun
acc-pl-neu
μονον
[see note]
και
and
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
μηκετι
no more
adverb
εκ
from
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καρπος
fruit
noun
nom-si-mas
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιωνα
[see note]
και
and
conjunction
εξηρανθη
[see note]
παραχρημα
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
συκη
[see note]
But he went out, and began to publish [it] much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εξελθων
coming out
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
κηρυσσειν
[see note]
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
και
and
conjunction
διαφημιζειν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
ωστε
so that
conjunction
μηκετι
no more
adverb
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
δυνασθαι
to be able
verb
pres-mi/pDe-inf
φανερως
conspicuously
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
πολιν
city
noun
acc-si-fem
εισελθειν
to enter
verb
2aor-act-inf
αλλ
but
conjunction
εξω
[see note]
εν
in(to)
preposition
ερημοις
[see note]
τοποις
[see note]
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ηρχοντο
they were coming
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πανταχοθεν
from everywhere
adverb
And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive [them,] no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.
και
and
conjunction
ευθεως
[see note]
συνηχθησαν
they were gathered
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
ωστε
so that
conjunction
μηκετι
no more
adverb
χωρειν
[see note]
μηδε
neither
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
θυραν
[see note]
και
and
conjunction
ελαλει
he was speaking
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, [Thou] dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
επισυντρεχει
[see note]
οχλος
crowd
noun
nom-si-mas
επετιμησεν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
ακαθαρτω
[see note]
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτω
to it
3rd-p pers pron
dat-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
αλαλον
speechless
adjective
nom-si-neu
και
and
conjunction
κωφον
[see note]
εγω
I
1st pers pron
nom-si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
επιτασσω
[see note]
εξελθε
you come out
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εξ
from
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
μηκετι
no more
adverb
εισελθης
you might enter
verb
2aor-act-sub
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard [it. ]
και
and
conjunction
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
μηκετι
no more
adverb
εκ
from
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιωνα
[see note]
μηδεις
no one
adjective
nom-si-mas
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φαγοι
[see note]
και
and
conjunction
ηκουον
they were hearing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
μετα
with(in)
preposition
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ευρισκει
he finds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
υγιης
[see note]
γεγονας
you have become
verb
2perf-act-ind
2nd-p si
μηκετι
no more
adverb
αμαρτανε
you err
verb
pres-act-imp
2nd-p si
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
χειρον
[see note]
τι
some
indef pron
nom-si-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ουδε
neither
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
κατακρινω
I condemn
verb
pres-act-ind
1st-p si
πορευου
you travel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
μηκετι
no more
adverb
αμαρτανε
you err
verb
pres-act-imp
2nd-p si
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
αλλ
but
conjunction
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
επι
upon
preposition
πλειον
more
adjective
acc-si-neu
διανεμηθη
it spreads throughout
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
λαον
people
noun
acc-si-mas
απειλη
[see note]
απειλησωμεθα
[see note]
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
μηκετι
no more
adverb
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
επι
upon
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
μηδενι
to no one
adjective
dat-si-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
And as concerning that he raised him up from the dead, [now] no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
οτι
that
conjunction
δε
-
conjunction
ανεστησεν
he rose
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εκ
from
preposition
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
μηκετι
no more
adverb
μελλοντα
[see note]
υποστρεφειν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
διαφθοραν
[see note]
ουτως
thus
adverb
ειρηκεν
[see note]
οτι
that
conjunction
δωσω
I will give
verb
fut-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
οσια
[see note]
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
τα
the
def art
acc-pl-neu
πιστα
steadfast
adjective
acc-pl-neu
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any longer.
και
and
conjunction
φησιν
he said
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
φηστος
Festus
noun (name)
nom-si-mas
αγριππα
[see note]
βασιλευ
king
noun
voc-si-mas
και
and
conjunction
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
συμπαροντες
present ones
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ανδρες
men
noun
voc-pl-mas
θεωρειτε
[see note]
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
περι
about
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
παν
all
adjective
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
πληθος
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
ενετυχον
they imparted
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εν
in(to)
preposition
τε
and
conjunction
ιεροσολυμοις
Jerusalem
noun (name)
dat-pl-neu
και
and
conjunction
ενθαδε
[see note]
επιβοωντες
[see note]
μη
not
conjunction
δειν
[see note]
ζην
to live
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
μηκετι
no more
adverb
Knowing this, that our old man is crucified with [him,] that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γινωσκοντες
knowing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
παλαιος
old
adjective
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
συνεσταυρωθη
he was jointly put on public display
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
καταργηθη
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
μηκετι
no more
adverb
δουλευειν
to work
verb
pres-act-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
αμαρτια
to error
noun
dat-si-fem
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in [his] brother's way.
μηκετι
no more
adverb
ουν
therefore
conjunction
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
κρινωμεν
we may judge
verb
pres-act-sub
1st-p pl
αλλα
but
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
κρινατε
you judge
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
μαλλον
more
adverb
το
the
def art
acc-si-neu
μη
not
conjunction
τιθεναι
to lay down
verb
pres-act-inf
προσκομμα
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
αδελφω
to brother
noun
dat-si-mas
η
or
conjunction
σκανδαλον
[see note]
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
μηκετι
no more
adverb
τοπον
[see note]
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
κλιμασιν
[see note]
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-neu
επιποθιαν
[see note]
δε
-
conjunction
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
απο
out of
preposition
πολλων
of many
adjective
gen-pl-neu
ετων
of years
noun
gen-pl-neu
And [that] he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
και
and
conjunction
υπερ
for
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ζωντες
living
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
μηκετι
no more
adverb
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
ζωσιν
they might live
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
αλλα
but
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
υπερ
for
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αποθανοντι
to dying
participle
2aor-act-par
dat-si-mas
και
and
conjunction
εγερθεντι
[see note]
That we [henceforth] be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, [and] cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
ινα
that
conjunction
μηκετι
no more
adverb
ωμεν
we are to be
verb
pres-act-sub
1st-p pl
νηπιοι
immatures
adjective
nom-pl-mas
κλυδωνιζομενοι
sloshed about
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
περιφερομενοι
those being carried around
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
ανεμω
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
διδασκαλιας
of teaching
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
κυβεια
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
πανουργια
craftiness
noun
dat-si-fem
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
μεθοδειαν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
πλανης
[see note]
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ουν
therefore
conjunction
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
μαρτυρομαι
I call to witness
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
μηκετι
no more
adverb
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
περιπατειν
[see note]
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
λοιπα
[see note]
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
περιπατει
[see note]
εν
in(to)
preposition
ματαιοτητι
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
νοος
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with [his] hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
ο
the
def art
nom-si-mas
κλεπτων
[see note]
μηκετι
no more
adverb
κλεπτετω
[see note]
μαλλον
more
adverb
δε
-
conjunction
κοπιατω
[see note]
εργαζομενος
working
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
αγαθον
[see note]
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
χερσιν
to hands
noun
dat-pl-fem
ινα
that
conjunction
εχη
he might have
verb
pres-act-sub
3rd-p si
μεταδιδοναι
to share
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
χρειαν
[see note]
εχοντι
to having
participle
pres-act-par
dat-si-mas
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
διο
[see note]
μηκετι
no more
adverb
στεγοντες
[see note]
ευδοκησαμεν
we found good
verb
aor-act-ind
1st-p pl
καταλειφθηναι
[see note]
εν
in(to)
preposition
αθηναις
[see note]
μονοι
[see note]
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
μηκετι
no more
adverb
στεγων
[see note]
επεμψα
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
γνωναι
to know
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μηπως
lest somehow
conjunction
επειρασεν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
πειραζων
[see note]
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
[see note]
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κοπος
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
μηκετι
no more
adverb
υδροποτει
[see note]
αλλ
but
conjunction
οινω
[see note]
ολιγω
[see note]
χρω
[see note]
δια
through
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
στομαχον
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
πυκνας
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ασθενειας
[see note]
That he no longer should live the rest of [his] time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μηκετι
no more
adverb
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
επιθυμιαις
[see note]
αλλα
but
conjunction
θεληματι
to will
noun
dat-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
επιλοιπον
[see note]
εν
in(to)
preposition
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
βιωσαι
to live
verb
aor-act-inf
χρονον
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered