ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun ορασις

Greek New Testament concordance of the noun ορασις [Str-3706], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3706-1.html

And it shall come to pass in the last days, saith God,I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
και
and
conjunction
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εσχαταις
[see note]
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
εκχεω
[see note]
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
επι
upon
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
προφητευσουσιν
they will prophesy
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
υιοι
sons
noun
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
θυγατερες
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
νεανισκοι
young men
noun
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ορασεις
sights
noun
acc-pl-fem
οψονται
they will see
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
πρεσβυτεροι
elders
adjective
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ενυπνια
[see note]
ενυπνιασθησονται
[see note]
And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
ομοιος
[see note]
ορασει
to sight
noun
dat-si-fem
λιθω
to stone
noun
dat-si-mas
ιασπιδι
[see note]
και
and
conjunction
σαρδιω
[see note]
και
and
conjunction
ιρις
[see note]
κυκλοθεν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
ομοια
[see note]
ορασει
to sight
noun
dat-si-fem
σμαραγδινω
[see note]
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
ιππους
horses
noun
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ορασει
to sight
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
καθημενους
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
επ
upon
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
θωρακας
[see note]
πυρινους
fiery
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
υακινθινους
[see note]
και
and
conjunction
θειωδεις
[see note]
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
κεφαλαι
heads
noun
nom-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιππων
of horses
noun
gen-pl-mas
ως
as
adverb
κεφαλαι
heads
noun
nom-pl-fem
λεοντων
of lions
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
στοματων
of mouths
noun
gen-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκπορευεται
it passes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πυρ
fire
noun
nom-si-neu
και
and
conjunction
καπνος
[see note]
και
and
conjunction
θειον
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered