ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun παιδισκη

Greek New Testament concordance of the noun παιδισκη [Str-3814], which occurs 13 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3814-1.html

Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
εξω
out
adverb
εκαθητο
he was taking seat
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αυλη
[see note]
και
and
conjunction
προσηλθεν
she approached
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μια
one
adjective
nom-si-fem
παιδισκη
working-girl
noun
nom-si-fem
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
και
and
conjunction
συ
you
2nd pers pron
nom-si
ησθα
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p si
μετα
with(in)
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
γαλιλαιου
of Galilee
noun (name)
gen-si-mas
And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
και
and
conjunction
οντος
of being
participle
pres-act-par
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πετρου
of Peter
noun (name)
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αυλη
[see note]
κατω
[see note]
ερχεται
she comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
μια
one
adjective
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
παιδισκων
of working-girls
noun
gen-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is [one] of them.
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
παιδισκη
working-girl
noun
nom-si-fem
ιδουσα
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παλιν
again
adverb
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
παρεστηκοσιν
to [those] having come to stand by
participle
perf-act-par
dat-pl-mas
οτι
that
conjunction
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χρονιζει
he takes a long time
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ερχεσθαι
to come
verb
pres-mi/pDe-inf
και
and
conjunction
αρξηται
he might begin
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
τυπτειν
[see note]
τους
the
def art
acc-pl-mas
παιδας
juniors
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
παιδισκας
working-girls
noun
acc-pl-fem
εσθιειν
to eat
verb
pres-act-inf
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
πινειν
to drink
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
μεθυσκεσθαι
[see note]
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
ιδουσα
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
δε
-
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παιδισκη
working-girl
noun
nom-si-fem
τις
some
indef pron
nom-si-fem
καθημενον
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
φως
light
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
ατενισασα
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
συν
with
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also [one] of this man's disciples? He saith, I am not.
λεγει
she says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
παιδισκη
working-girl
noun
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
θυρωρος
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
πετρω
to Peter
noun (name)
dat-si-mas
μη
not
conjunction
και
and
conjunction
συ
you
2nd pers pron
nom-si
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.
κρουσαντος
[see note]
δε
-
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
πετρου
of Peter
noun (name)
gen-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
θυραν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
πυλωνος
[see note]
προσηλθεν
she approached
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
παιδισκη
working-girl
noun
nom-si-fem
υπακουσαι
to obey
verb
aor-act-inf
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
ροδη
Rhoda
noun (name)
nom-si-fem
And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
πορευομενων
of traveling
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
προσευχην
prayer
noun
acc-si-fem
παιδισκην
working-girl
noun
acc-si-fem
τινα
some
indef pron
acc-si-fem
εχουσαν
having
participle
pres-act-par
acc-si-fem
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
πυθωνος
[see note]
απαντησαι
[see note]
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
εργασιαν
business
noun
acc-si-fem
πολλην
much
adjective
acc-si-fem
παρειχεν
she was rendering
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κυριοις
to masters
noun
dat-pl-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
μαντευομενη
[see note]
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
δυο
two
indeclinable
numeral
υιους
sons
noun
acc-pl-mas
εσχεν
he had
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ενα
one
adjective
acc-si-mas
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
παιδισκης
of working-girl
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ενα
one
adjective
acc-si-mas
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ελευθερας
[see note]
But he [who was] of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman [was] by promise.
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
παιδισκης
of working-girl
noun
gen-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
γεγεννηται
he has been born
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
but [B]
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ελευθερας
[see note]
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
επαγγελιας
of vow
noun
gen-si-fem
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.
αλλα
but
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
λεγει
it says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
γραφη
Classic
noun
nom-si-fem
εκβαλε
you cast out
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
παιδισκην
working-girl
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
μη
not
conjunction
κληρονομηση
he might sharehold
verb
aor-act-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
υιος
son
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
παιδισκης
of working-girl
noun
gen-si-fem
μετα
with(in)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ελευθερας
[see note]
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
αρα
[see note]
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
παιδισκης
of working-girl
noun
gen-si-fem
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
αλλα
but
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
ελευθερας
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 90.3% of the New Testament covered