ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb παραλαμβανω

Greek New Testament concordance of the verb παραλαμβανω [Str-3880], which occurs 50 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3880-1.html

But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ενθυμηθεντος
[see note]
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
κατ
down (to/on)
preposition
οναρ
[see note]
εφανη
he appeared
verb
2aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ιωσηφ
Joseph
noun (name)
indeclinable
υιος
son
noun
nom-si-mas
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
μη
not
conjunction
φοβηθης
[see note]
παραλαβειν
to take close
verb
2aor-act-inf
μαριαμ
Miriam
noun (name)
indeclinable
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
το
the
def art
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
εν
in(to)
preposition
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
γεννηθεν
generated one
participle
aor-pas-par
nom-si-neu
εκ
from
preposition
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
διεγερθεις
[see note]
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιωσηφ
Joseph
noun (name)
indeclinable
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
υπνου
[see note]
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ως
as
adverb
προσεταξεν
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
παρελαβεν
he took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.
αναχωρησαντων
[see note]
δε
-
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
φαινεται
he appears
verb
pres-mi/pas-ind
3rd-p si
κατ
down (to/on)
preposition
οναρ
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιωσηφ
Joseph
noun (name)
indeclinable
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εγερθεις
[see note]
παραλαβε
you take close
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
παιδιον
[see note]
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
φευγε
you flee
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
αιγυπτον
Egypt
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
ισθι
you are
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εκει
there
adverb
εως
until
adverb
αν
-
conjunction
ειπω
I would say
verb
2aor-act-sub
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
μελλει
[see note]
γαρ
for
conjunction
ηρωδης
Herod
noun (name)
nom-si-mas
ζητειν
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
παιδιον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
απολεσαι
[see note]
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εγερθεις
[see note]
παρελαβεν
he took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
παιδιον
[see note]
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
νυκτος
[see note]
και
and
conjunction
ανεχωρησεν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αιγυπτον
Egypt
noun (name)
acc-si-fem
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εγερθεις
[see note]
παραλαβε
you take close
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
παιδιον
[see note]
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
πορευου
you travel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
γην
land
noun
acc-si-fem
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
τεθνηκασιν
they have died
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ζητουντες
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
ψυχην
soul
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
παιδιου
[see note]
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εγερθεις
[see note]
παρελαβεν
he took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
παιδιον
[see note]
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
γην
land
noun
acc-si-fem
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,
τοτε
then
adverb
παραλαμβανει
he takes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
διαβολος
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αγιαν
holy
adjective
acc-si-fem
πολιν
city
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ιστησιν
he sets
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
επι
upon
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
πτερυγιον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
ιερου
of temple complex
noun
gen-si-neu
Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
παλιν
again
adverb
παραλαμβανει
he takes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
διαβολος
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ορος
[see note]
υψηλον
high
adjective
acc-si-neu
λιαν
very much
adverb
και
and
conjunction
δεικνυσιν
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
πασας
all
adjective
acc-pl-fem
τας
the
def art
acc-pl-fem
βασιλειας
kingdoms
noun
acc-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-fem
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last [state] of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.
τοτε
then
adverb
πορευεται
he travels
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
παραλαμβανει
he takes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μεθ
with(in)
preposition
εαυτου
of itself
3rd-p refl pron
gen-si-neu
επτα
seven
indeclinable
numeral
ετερα
other
adjective
acc-pl-neu
πνευματα
spirits
noun
acc-pl-neu
πονηροτερα
[see note]
εαυτου
of itself
3rd-p refl pron
gen-si-neu
και
and
conjunction
εισελθοντα
entering
participle
2aor-act-par
nom-pl-neu
κατοικει
he resides
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκει
there
adverb
και
and
conjunction
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
εσχατα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
χειρονα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
πρωτων
of first
adjective
gen-pl-neu
ουτως
thus
adverb
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
γενεα
to generation
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
πονηρα
[see note]
And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,
και
and
conjunction
μεθ
with(in)
preposition
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
εξ
[see note]
παραλαμβανει
he takes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
πετρον
Peter
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιακωβον
James
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
αναφερει
he led
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ορος
[see note]
υψηλον
high
adjective
acc-si-neu
κατ
down (to/on)
preposition
ιδιαν
[see note]
But if he will not hear [thee, then] take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
ακουση
he might hear
verb
aor-act-sub
3rd-p si
παραλαβε
you take close
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
μετα
with(in)
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ετι
still
adverb
ενα
one
adjective
acc-si-mas
η
or
conjunction
δυο
two
indeclinable
numeral
ινα
that
conjunction
επι
upon
preposition
στοματος
[see note]
δυο
two
indeclinable
numeral
μαρτυρων
of witnesses
noun
gen-pl-mas
η
or
conjunction
τριων
of three
adjective
gen-pl-mas
σταθη
it might be substantiated
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
παν
all
adjective
nom-si-neu
ρημα
[see note]
And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
και
and
conjunction
αναβαινων
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
παρελαβεν
he took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
μαθητας
students
noun
acc-pl-mas
κατ
down (to/on)
preposition
ιδιαν
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
οδω
on way
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
τοτε
then
adverb
δυο
two
indeclinable
numeral
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγρω
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
εις
one
adjective
nom-si-mas
παραλαμβανεται
he is taken
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εις
one
adjective
nom-si-mas
αφιεται
he is left
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
Two [women shall be] grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
δυο
two
indeclinable
numeral
αληθουσαι
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
μυλωνι
[see note]
μια
one
adjective
nom-si-fem
παραλαμβανεται
she is taken
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
μια
one
adjective
nom-si-fem
αφιεται
she is left
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
και
and
conjunction
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
πετρον
Peter
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
υιους
sons
noun
acc-pl-mas
ζεβεδαιου
of Zebedee
noun (name)
gen-si-mas
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
λυπεισθαι
[see note]
και
and
conjunction
αδημονειν
[see note]
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band [of soldiers. ]
τοτε
then
adverb
οι
the
def art
nom-pl-mas
στρατιωται
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ηγεμονος
of führer
noun
gen-si-mas
παραλαβοντες
taking close
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
πραιτωριον
Praetorium
noun (name)
acc-si-neu
συνηγαγον
they gathered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ολην
whole
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
σπειραν
[see note]
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
και
and
conjunction
αφεντες
leaving
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
οχλον
crowd
noun
acc-si-mas
παραλαμβανουσιν
they take close
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ως
as
adverb
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πλοιω
[see note]
και
and
conjunction
αλλα
other
adjective
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
πλοιαρια
[see note]
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
μετ
with(in)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
και
and
conjunction
κατεγελων
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εκβαλων
[see note]
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
παραλαμβανει
he takes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
παιδιου
[see note]
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
μητερα
[see note]
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εισπορευεται
he passes into
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
οπου
where
adverb
ην
she was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
παιδιον
[see note]
ανακειμενον
[see note]
And [when they come] from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, [as] the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
και
and
conjunction
απο
out of
preposition
αγορας
of marketplace
noun
gen-si-fem
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
βαπτισωνται
[see note]
ουκ
not
conjunction
εσθιουσιν
[see note]
και
and
conjunction
αλλα
other
adjective
nom-pl-neu
πολλα
many
adjective
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
α
which
rel pron
acc-pl-neu
παρελαβον
they took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
κρατειν
to hold
verb
pres-act-inf
βαπτισμους
[see note]
ποτηριων
[see note]
και
and
conjunction
ξεστων
[see note]
και
and
conjunction
χαλκιων
[see note]
και
and
conjunction
κλινων
[see note]
And after six days Jesus taketh [with him] Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.
και
and
conjunction
μεθ
with(in)
preposition
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
εξ
[see note]
παραλαμβανει
he takes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
πετρον
Peter
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
ιακωβον
James
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
αναφερει
he led
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ορος
[see note]
υψηλον
high
adjective
acc-si-neu
κατ
down (to/on)
preposition
ιδιαν
[see note]
μονους
[see note]
και
and
conjunction
μετεμορφωθη
[see note]
εμπροσθεν
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
οδω
on way
noun
dat-si-fem
αναβαινοντες
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
και
and
conjunction
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
προαγων
going before
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
εθαμβουντο
[see note]
και
and
conjunction
ακολουθουντες
[see note]
εφοβουντο
[see note]
και
and
conjunction
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
παλιν
again
adverb
τους
the
def art
acc-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
μελλοντα
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
συμβαινειν
[see note]
And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
και
and
conjunction
παραλαμβανει
he takes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
πετρον
Peter
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιακωβον
James
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
μεθ
with(in)
preposition
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εκθαμβεισθαι
[see note]
και
and
conjunction
αδημονειν
[see note]
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
και
and
conjunction
υποστρεψαντες
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
αποστολοι
[see note]
διηγησαντο
they gave a thorough account
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
εποιησαν
they did
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
υπεχωρησεν
[see note]
κατ
down (to/on)
preposition
ιδιαν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
τοπον
[see note]
ερημον
[see note]
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
καλουμενης
of being called
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
βηθσαιδαν
Bethsaida
noun (name)
indeclinable
And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
μετα
with(in)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
λογους
words
noun
acc-pl-mas
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
ωσει
as if
adverb
ημεραι
days
noun
nom-pl-fem
οκτω
[see note]
και
and
conjunction
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
πετρον
Peter
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιακωβον
James
noun (name)
acc-si-mas
ανεβη
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ορος
[see note]
προσευξασθαι
[see note]
Then goeth he, and taketh [to him] seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last [state] of that man is worse than the first.
τοτε
then
adverb
πορευεται
he travels
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
παραλαμβανει
he takes close
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επτα
seven
indeclinable
numeral
ετερα
other
adjective
acc-pl-neu
πνευματα
spirits
noun
acc-pl-neu
πονηροτερα
[see note]
εαυτου
of itself
3rd-p refl pron
gen-si-neu
και
and
conjunction
ελθοντα
coming
participle
2aor-act-par
nom-pl-neu
κατοικει
he resides
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκει
there
adverb
και
and
conjunction
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
εσχατα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
χειρονα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
πρωτων
of first
adjective
gen-pl-neu
I tell you, in that night there shall be two [men] in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
[see note]
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
δυο
two
indeclinable
numeral
επι
upon
preposition
κλινης
[see note]
μιας
of one
adjective
gen-si-fem
εις
one
adjective
nom-si-mas
παραληφθησεται
he will be taken close
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ετερος
other
adjective
nom-si-mas
αφεθησεται
he will be left
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
Two [women] shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.
δυο
two
indeclinable
numeral
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
αληθουσαι
[see note]
επι
upon
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
μια
one
adjective
nom-si-fem
παραληφθησεται
she will be taken close
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ετερα
other
adjective
nom-si-fem
αφεθησεται
she will be left
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
Two [men] shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
δυο
two
indeclinable
numeral
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγρω
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
παραληφθησεται
he will be taken close
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ετερος
other
adjective
nom-si-mas
αφεθησεται
he will be left
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
Then he took [unto him] the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
αναβαινομεν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
και
and
conjunction
τελεσθησεται
[see note]
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
τα
the
def art
nom-pl-neu
γεγραμμενα
having been written
participle
perf-pas-par
nom-pl-neu
δια
through
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
προφητων
of prophets
noun
gen-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
υιω
to son
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
He came unto his own, and his own received him not.
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
ιδια
[see note]
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιδιοι
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ου
not
conjunction
παρελαβον
they took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, [there] ye may be also.
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
πορευθω
I might travel
verb
aor-pDe-sub
1st-p si
και
and
conjunction
ετοιμασω
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τοπον
[see note]
παλιν
again
adverb
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
και
and
conjunction
παραληψομαι
I will take close
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
προς
toward
preposition
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
οπου
where
adverb
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ητε
you may be
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led [him] away.
τοτε
then
adverb
ουν
therefore
conjunction
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ινα
that
conjunction
σταυρωθη
he might be put on public display
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
παρελαβον
they took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ηγαγον
they brought
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
παροξυσμος
[see note]
ωστε
so that
conjunction
αποχωρισθηναι
[see note]
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
απ
out of
preposition
αλληλων
of one another
recip pron
gen-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
τε
and
conjunction
βαρναβαν
Barnabas
noun (name)
acc-si-mas
παραλαβοντα
taking close
participle
2aor-act-par
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
μαρκον
Mark
noun (name)
acc-si-mas
εκπλευσαι
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
κυπρον
[see note]
And he took them the same hour of the night, and washed [their] stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
και
and
conjunction
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ωρα
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
νυκτος
[see note]
ελουσεν
[see note]
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
πληγων
[see note]
και
and
conjunction
εβαπτισθη
[see note]
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
παραχρημα
[see note]
Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave [their] heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but [that] thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αγνισθητι
you be devoted
verb
aor-pas-imp
2nd-p si
συν
with
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
δαπανησον
[see note]
επ
upon
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ινα
that
conjunction
ξυρησωνται
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
κεφαλην
[see note]
και
and
conjunction
γνωσιν
they may know
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
κατηχηνται
[see note]
περι
about
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ουδεν
nothing
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
στοιχεις
[see note]
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
φυλασσων
[see note]
Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
τοτε
then
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ανδρας
men
noun
acc-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εχομενη
following
participle
pres-pas-par
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
συν
with
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αγνισθεις
being devoted
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
εισηει
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ιερον
temple complex
noun
acc-si-neu
διαγγελλων
messaging throughout
participle
pres-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
εκπληρωσιν
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-fem
ημερων
of days
noun
gen-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αγνισμου
of devotion
noun
gen-si-mas
εως
until
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
προσηνεχθη
it was offered
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
υπερ
for
preposition
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
προσφορα
offer
noun
nom-si-fem
Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εξαυτης
[see note]
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
στρατιωτας
[see note]
και
and
conjunction
εκατονταρχους
centurions
noun
acc-pl-mas
κατεδραμεν
[see note]
επ
upon
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
χιλιαρχον
commander-of-thousand
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
στρατιωτας
[see note]
επαυσαντο
[see note]
τυπτοντες
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
So he took him, and brought [him] to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto [him,] and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.
ο
the
def art
nom-si-mas
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ηγαγεν
he brought
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
χιλιαρχον
commander-of-thousand
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
φησιν
he said
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δεσμιος
[see note]
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
προσκαλεσαμενος
calling toward [him]
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
ηρωτησεν
[see note]
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
νεανιαν
young man
noun
acc-si-mas
αγαγειν
to bring
verb
2aor-act-inf
προς
toward
preposition
σε
you
2nd pers pron
acc-si
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
τι
some
indef pron
acc-si-neu
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the [same] night in which he was betrayed took bread:
εγω
I
1st pers pron
nom-si
γαρ
for
conjunction
παρελαβον
I took close
verb
2aor-act-ind
1st-p si
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
παρεδωκα
I handed over
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
[see note]
η
to which
rel pron
dat-si-fem
παρεδιδοτο
he was being handed over
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αρτον
[see note]
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
γνωριζω
I make known
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
[see note]
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ευηγγελισαμην
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
παρελαβετε
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
και
and
conjunction
εστηκατε
you have stood
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
παρεδωκα
I handed over
verb
aor-act-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εν
in(to)
preposition
πρωτοις
to first
adjective
dat-pl-mas
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
παρελαβον
I took close
verb
2aor-act-ind
1st-p si
οτι
that
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κατα
down (to/on)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
γραφας
Classics
noun
acc-pl-fem
As we said before, so say I now again, If any [man] preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
ως
as
adverb
προειρηκαμεν
we have foretold
verb
perf-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
αρτι
[see note]
παλιν
again
adverb
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ευαγγελιζεται
[see note]
παρ
apart from
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
παρελαβετε
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
αναθεμα
displayed for public ridicule
noun
nom-si-neu
εστω
let be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
For I neither received it of man, neither was I taught [it,] but by the revelation of Jesus Christ.
ουδε
neither
conjunction
γαρ
for
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
παρα
from
preposition
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
παρελαβον
I took close
verb
2aor-act-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
ουτε
neither
conjunction
εδιδαχθην
I was taught
verb
aor-pas-ind
1st-p si
αλλα
but
conjunction
δι
through
preposition
αποκαλυψεως
[see note]
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
α
which
rel pron
acc-pl-neu
και
and
conjunction
εμαθετε
you learned
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
παρελαβετε
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ηκουσατε
you heard
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ειδετε
you saw
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
πρασσετε
[see note]
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ειρηνης
[see note]
εσται
he will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
μεθ
with(in)
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, [so] walk ye in him:
ως
as
adverb
ουν
therefore
conjunction
παρελαβετε
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
περιπατειτε
[see note]
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
και
and
conjunction
ειπατε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
αρχιππω
[see note]
βλεπε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
διακονιαν
[see note]
ην
which
rel pron
acc-si-fem
παρελαβες
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p si
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ινα
that
conjunction
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
πληροις
[see note]
For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received [it] not [as] the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ευχαριστουμεν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
αδιαλειπτως
[see note]
οτι
that
conjunction
παραλαβοντες
taking close
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
ακοης
of hearing
noun
gen-si-fem
παρ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εδεξασθε
you received
verb
aor-mDe-ind
2nd-p pl
ου
not
conjunction
λογον
word
noun
acc-si-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
αλλα
but
conjunction
καθως
as
adverb
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αληθως
[see note]
λογον
word
noun
acc-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
και
and
conjunction
ενεργειται
he works internally
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πιστευουσιν
to believing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort [you] by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, [so] ye would abound more and more.
το
the
def art
acc-si-neu
λοιπον
[see note]
ουν
therefore
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ερωτωμεν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
παρακαλουμεν
we near-call
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
καθως
as
adverb
παρελαβετε
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
παρ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
το
the
def art
acc-si-neu
πως
how?
adverb
δει
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
περιπατειν
[see note]
και
and
conjunction
αρεσκειν
[see note]
θεω
to God
noun
dat-si-mas
ινα
that
conjunction
περισσευητε
you might abound
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
μαλλον
more
adverb
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
παραγγελλομεν
we relay
verb
pres-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
στελλεσθαι
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
απο
out of
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-mas
αδελφου
of brother
noun
gen-si-mas
ατακτως
[see note]
περιπατουντος
[see note]
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
παραδοσιν
tradition
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
παρελαβον
they took close
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
παρ
from
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
διο
[see note]
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
ασαλευτον
[see note]
παραλαμβανοντες
taking close
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εχωμεν
we might have
verb
pres-act-sub
1st-p pl
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
δι
through
preposition
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
λατρευομεν
[see note]
ευαρεστως
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
μετα
with(in)
preposition
αιδους
[see note]
και
and
conjunction
ευλαβειας
discernment
noun
gen-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered