ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective πας

Greek New Testament concordance of the adjective πας [Str-3956], which occurs 1250 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3956-16.html

Of whom the whole family in heaven and earth is named,
εξ
from
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
πασα
all
adjective
nom-si-fem
πατρια
patrilineage
noun
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
επι
upon
preposition
γης
of earth
noun
gen-si-fem
ονομαζεται
it is named
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
May be able to comprehend with all saints what [is] the breadth, and length, and depth, and height;
ινα
that
conjunction
εξισχυσητε
[see note]
καταλαβεσθαι
to deduce
verb
2aor-mid-inf
συν
with
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
πλατος
[see note]
και
and
conjunction
μηκος
[see note]
και
and
conjunction
βαθος
[see note]
και
and
conjunction
υψος
height
noun
nom-si-neu
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
γνωναι
to know
verb
2aor-act-inf
τε
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
υπερβαλλουσαν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
γνωσεως
of knowledge
noun
gen-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
πληρωθητε
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
παν
all
adjective
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
πληρωμα
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
τω
to the
def art
dat-si-mas
δε
-
conjunction
δυναμενω
to [he who is] able
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
υπερ
beyond
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
υπερ
beyond
preposition
εκ
from
preposition
περισσου
abundantly
adjective
gen-si-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
αιτουμεθα
[see note]
η
or
conjunction
νοουμεν
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
δυναμιν
potential
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
ενεργουμενην
working internally
participle
pres-mid-par
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
Unto him [be] glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
εκκλησια
[see note]
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασας
all
adjective
acc-pl-fem
τας
the
def art
acc-pl-fem
γενεας
generations
noun
acc-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αιωνων
[see note]
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
μετα
with(in)
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
ταπεινοφροσυνης
[see note]
και
and
conjunction
πραοτητος
[see note]
μετα
with(in)
preposition
μακροθυμιας
of patience
noun
gen-si-fem
ανεχομενοι
enduring
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
αλληλων
of one another
recip pron
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
One God and Father of all, who [is] above all, and through all, and in you all.
εις
one
adjective
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
επι
upon
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
δια
through
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
ο
the
def art
nom-si-mas
καταβας
[see note]
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αναβας
[see note]
υπερανω
[see note]
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
ινα
that
conjunction
πληρωση
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
μεχρι
[see note]
καταντησωμεν
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ενοτητα
unity
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
επιγνωσεως
of recognition
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
τελειον
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
μετρον
[see note]
ηλικιας
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
πληρωματος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
That we [henceforth] be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, [and] cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
ινα
that
conjunction
μηκετι
no more
adverb
ωμεν
we are to be
verb
pres-act-sub
1st-p pl
νηπιοι
immatures
adjective
nom-pl-mas
κλυδωνιζομενοι
sloshed about
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
περιφερομενοι
those being carried around
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
ανεμω
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
διδασκαλιας
of teaching
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
κυβεια
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
πανουργια
craftiness
noun
dat-si-fem
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
μεθοδειαν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
πλανης
[see note]
But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, [even] Christ:
αληθευοντες
[see note]
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
αυξησωμεν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
κεφαλη
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
εξ
from
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
παν
all
adjective
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
συναρμολογουμενον
[see note]
και
and
conjunction
συμβιβαζομενον
[see note]
δια
through
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
αφης
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
επιχορηγιας
over-abundant provision
noun
gen-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
ενεργειαν
internal activeness
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
μετρω
[see note]
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
μερους
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
αυξησιν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
ποιειται
he makes
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
απηλγηκοτες
[see note]
εαυτους
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-mas
παρεδωκαν
they handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
ασελγεια
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
εργασιαν
business
noun
acc-si-fem
ακαθαρσιας
[see note]
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
πλεονεξια
to covetousness
noun
dat-si-fem
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
πας
all
adjective
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
σαπρος
[see note]
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μη
not
conjunction
εκπορευεσθω
it pass out
verb
pres-mi/pDe-imp
3rd-p si
αλλ
but
conjunction
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αγαθος
[see note]
προς
toward
preposition
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
χρειας
[see note]
ινα
that
conjunction
δω
may it give
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ακουουσιν
to hearing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
πασα
all
adjective
nom-si-fem
πικρια
[see note]
και
and
conjunction
θυμος
[see note]
και
and
conjunction
οργη
[see note]
και
and
conjunction
κραυγη
[see note]
και
and
conjunction
βλασφημια
defamation
noun
nom-si-fem
αρθητω
[see note]
αφ
out of
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
συν
with
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
κακια
[see note]
But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
πορνεια
[see note]
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
πασα
all
adjective
nom-si-fem
ακαθαρσια
[see note]
η
or
conjunction
πλεονεξια
covetousness
noun
nom-si-fem
μηδε
neither
conjunction
ονομαζεσθω
it may be named
verb
pres-pas-imp
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καθως
as
adverb
πρεπει
[see note]
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
γινωσκοντες
knowing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
πορνος
[see note]
η
or
conjunction
ακαθαρτος
[see note]
η
or
conjunction
πλεονεκτης
exploiter
noun
nom-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ειδωλολατρης
idolater
noun
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κληρονομιαν
shareholding
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
βασιλεια
to kingdom
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
θεου
of God
noun
gen-si-mas
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
ο
the
def art
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
καρπος
fruit
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
αγαθωσυνη
[see note]
και
and
conjunction
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
αληθεια
[see note]
But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
τα
the
def art
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
ελεγχομενα
[see note]
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
φωτος
of light
noun
gen-si-neu
φανερουται
it is made conspicuous
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
παν
all
adjective
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
φανερουμενον
being made conspicuous
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
φως
light
noun
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
ευχαριστουντες
[see note]
παντοτε
always
adverb
υπερ
for
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
Therefore as the church is subject unto Christ, so [let] the wives [be] to their own husbands in every thing.
αλλ
but
conjunction
ωσπερ
wholly as
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
εκκλησια
[see note]
υποτασσεται
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
γυναικες
women
noun
nom-pl-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιδιοις
[see note]
ανδρασιν
to men
noun
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
επι
upon
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
αναλαβοντες
taking up
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θυρεον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
δυνησεσθε
you will be able
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
βελη
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
πονηρου
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
πεπυρωμενα
[see note]
σβεσαι
[see note]
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
δια
through
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
προσευχης
[see note]
και
and
conjunction
δεησεως
[see note]
προσευχομενοι
[see note]
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
καιρω
[see note]
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
αγρυπνουντες
[see note]
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
προσκαρτερησει
[see note]
και
and
conjunction
δεησει
[see note]
περι
about
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
But that ye also may know my affairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
ινα
that
conjunction
δε
-
conjunction
ειδητε
you might see
verb
perf-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
κατ
down (to/on)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
πρασσω
[see note]
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γνωρισει
he will make known
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τυχικος
Tychicus
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
διακονος
[see note]
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Grace [be] with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
η
the
def art
nom-si-fem
χαρις
joy
noun
nom-si-fem
μετα
with(in)
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγαπωντων
of "loving"
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
αφθαρσια
[see note]
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
τιμοθεος
Timothy
noun (name)
nom-si-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουσιν
to those being
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
φιλιπποις
Philippi
noun (name)
dat-pl-mas
συν
with
preposition
επισκοποις
[see note]
και
and
conjunction
διακονοις
[see note]
I thank my God upon every remembrance of you,
ευχαριστω
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
επι
upon
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μνεια
to remembrance
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
παντοτε
always
adverb
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
δεησει
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υπερ
for
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μετα
with(in)
preposition
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
δεησιν
[see note]
ποιουμενος
making
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
καθως
as
adverb
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δικαιον
just
adjective
nom-si-neu
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
φρονειν
[see note]
υπερ
of
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
με
me
1st pers pron
acc-si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
τε
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δεσμοις
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
απολογια
to defense
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
βεβαιωσει
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
[see note]
συγκοινωνους
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οντας
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
μαρτυς
witness
noun
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ως
as
adverb
επιποθω
[see note]
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
σπλαγχνοις
[see note]
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and [in] all judgment;
και
and
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
προσευχομαι
[see note]
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ετι
still
adverb
μαλλον
more
adverb
και
and
conjunction
μαλλον
more
adverb
περισσευη
it might abound
verb
pres-act-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
επιγνωσει
to recognition
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
παση
to all
adjective
dat-si-fem
αισθησει
[see note]
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other [places; ]
ωστε
so that
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
δεσμους
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
φανερους
conspicuous
adjective
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
εν
in(to)
preposition
ολω
to whole
adjective
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
πραιτωριω
to Praetorium
noun (name)
dat-si-neu
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
λοιποις
[see note]
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
πλην
[see note]
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τροπω
[see note]
ειτε
whether
conjunction
προφασει
[see note]
ειτε
whether
conjunction
αληθεια
[see note]
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
καταγγελλεται
he is expounded
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
χαιρω
I rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
χαρησομαι
I will be made joyful
verb
2fut-pDe-ind
1st-p si
According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, but [that] with all boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified in my body, whether [it be] by life, or by death.
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αποκαραδοκιαν
[see note]
και
and
conjunction
ελπιδα
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ουδενι
to nothing
adjective
dat-si-neu
αισχυνθησομαι
[see note]
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
παρρησια
[see note]
ως
as
adverb
παντοτε
always
adverb
και
and
conjunction
νυν
now
adverb
μεγαλυνθησεται
he will be magnified
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ειτε
whether
conjunction
δια
through
preposition
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
ειτε
whether
conjunction
δια
through
preposition
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
και
and
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πεποιθως
trusting
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
οτι
that
conjunction
μενω
I will remain
verb
fut-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
συμπαραμενω
I will stay with
verb
fut-act-ind
1st-p si
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
προκοπην
[see note]
και
and
conjunction
χαραν
rejoicing
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
διο
[see note]
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
υπερυψωσεν
he hyper-elevated
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εχαρισατο
he established
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ονομα
name
noun
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
υπερ
above
preposition
παν
all
adjective
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
That at the name of Jesus every knee should bow, of [things] in heaven, and [things] in earth, and [things] under the earth;
ινα
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
παν
all
adjective
nom-si-neu
γονυ
[see note]
καμψη
[see note]
επουρανιων
of heavenly
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
επιγειων
earthly
adjective
gen-pl-neu
και
and
conjunction
καταχθονιων
[see note]
And [that] every tongue should confess that Jesus Christ [is] Lord, to the glory of God the Father.
και
and
conjunction
πασα
all
adjective
nom-si-fem
γλωσσα
[see note]
εξομολογησηται
[see note]
οτι
that
conjunction
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
Do all things without murmurings and disputings:
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
χωρις
[see note]
γογγυσμων
[see note]
και
and
conjunction
διαλογισμων
of contemplations
noun
gen-pl-mas
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
αλλ
but
conjunction
ει
if
conditional
και
and
conjunction
σπενδομαι
[see note]
επι
upon
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
θυσια
[see note]
και
and
conjunction
λειτουργια
to public service
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
χαιρω
I rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
συγχαιρω
I jointly rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
οι
the
def art
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
ζητουσιν
[see note]
ου
not
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
επειδη
[see note]
επιποθων
[see note]
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
αδημονων
[see note]
διοτι
on account of that
conjunction
ηκουσατε
you heard
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
ησθενησεν
[see note]
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
προσδεχεσθε
you accept with foresight
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ουν
therefore
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
μετα
with(in)
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
τοιουτους
such
dem pron
acc-pl-mas
εντιμους
in high regard
adjective
acc-pl-mas
εχετε
you have
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] dung, that I may win Christ,
αλλα
but
conjunction
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
και
and
conjunction
ηγουμαι
I deem
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ζημιαν
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
υπερεχον
superiority
participle
pres-act-par
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
γνωσεως
of knowledge
noun
gen-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
δι
through
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εζημιωθην
[see note]
και
and
conjunction
ηγουμαι
I deem
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
σκυβαλα
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ινα
that
conjunction
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
κερδησω
[see note]
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
μετασχηματισει
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
ταπεινωσεως
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
συμμορφον
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ενεργειαν
internal activeness
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
δυνασθαι
to be able
verb
pres-mi/pDe-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
υποταξαι
[see note]
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
Let your moderation be known unto all men. The Lord [is] at hand.
το
the
def art
nom-si-neu
επιεικες
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
γνωσθητω
it may be known
verb
aor-pas-imp
3rd-p si
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
εγγυς
[see note]
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
μεριμνατε
[see note]
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
προσευχη
[see note]
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
δεησει
[see note]
μετα
with(in)
preposition
ευχαριστιας
[see note]
τα
the
def art
nom-pl-neu
αιτηματα
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
γνωριζεσθω
it be made known
verb
pres-pas-imp
3rd-p si
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ειρηνη
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
υπερεχουσα
superior to
participle
pres-act-par
nom-si-fem
παντα
all
adjective
acc-si-mas
νουν
[see note]
φρουρησει
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
νοηματα
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
ταπεινουσθαι
[see note]
οιδα
I saw
verb
perf-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
περισσευειν
to abound
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
μεμυημαι
I was initiated
verb
perf-pas-ind
1st-p si
και
and
conjunction
χορταζεσθαι
[see note]
και
and
conjunction
πειναν
[see note]
και
and
conjunction
περισσευειν
to abound
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
υστερεισθαι
[see note]
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ισχυω
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ενδυναμουντι
to intrinsically enabling
participle
pres-act-par
dat-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered