ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective πας

Greek New Testament concordance of the adjective πας [Str-3956], which occurs 1250 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3956-2.html

Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ευρων
finding
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ενα
one
adjective
acc-si-mas
πολυτιμον
of great value
adjective
acc-si-mas
μαργαριτην
[see note]
απελθων
departing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
πεπρακεν
[see note]
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
ειχεν
he had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ηγορασεν
he bought
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
παλιν
again
adverb
ομοια
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
βασιλεια
kingdom
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
σαγηνη
[see note]
βληθειση
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
θαλασσαν
[see note]
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
γενους
of kind
noun
gen-si-neu
συναγαγουση
gathering
participle
2aor-act-par
dat-si-fem
Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
συνηκατε
you comprehend
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ναι
[see note]
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
Then said he unto them, Therefore every scribe [which is] instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man [that is] an householder, which bringeth forth out of his treasure [things] new and old.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πας
all
adjective
nom-si-mas
γραμματευς
notary
noun
nom-si-mas
μαθητευθεις
having been made a student
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
ομοιος
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ανθρωπω
to man
noun
dat-si-mas
οικοδεσποτη
CEO
noun
dat-si-mas
οστις
who
rel pron
nom-si-mas
εκβαλλει
[see note]
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θησαυρου
of treasure
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
καινα
brand-new
adjective
acc-pl-neu
και
and
conjunction
παλαια
old
adjective
acc-pl-neu
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this [man] all these things?
και
and
conjunction
αι
the
def art
nom-pl-fem
αδελφαι
sisters
noun
nom-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ουχι
is it not?
conjunction
πασαι
all
adjective
nom-pl-fem
προς
toward
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ποθεν
[see note]
ουν
therefore
conjunction
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
και
and
conjunction
εφαγον
[see note]
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
εχορτασθησαν
[see note]
και
and
conjunction
ηραν
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
περισσευον
being in excess
participle
pres-act-par
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
κλασματων
[see note]
δωδεκα
twelve
indeclinable
numeral
κοφινους
[see note]
πληρεις
[see note]
And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;
και
and
conjunction
επιγνοντες
recognizing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
ανδρες
men
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
τοπου
[see note]
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
απεστειλαν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ολην
whole
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
περιχωρον
[see note]
εκεινην
that
dem pron
acc-si-fem
και
and
conjunction
προσηνεγκαν
they presented
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
κακως
[see note]
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πασα
all
adjective
nom-si-fem
φυτεια
[see note]
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
εφυτευσεν
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
ουρανιος
heavenly
adjective
nom-si-mas
εκριζωθησεται
[see note]
Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
ουπω
not yet
adverb
νοειτε
[see note]
οτι
that
conjunction
παν
all
adjective
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
εισπορευομενον
passing into
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
στομα
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
κοιλιαν
[see note]
χωρει
[see note]
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
αφεδρωνα
[see note]
εκβαλλεται
[see note]
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken [meat] that was left seven baskets full.
και
and
conjunction
εφαγον
[see note]
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
εχορτασθησαν
[see note]
και
and
conjunction
ηραν
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
περισσευον
being in excess
participle
pres-act-par
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
κλασματων
[see note]
επτα
seven
indeclinable
numeral
σπυριδας
[see note]
πληρεις
[see note]
And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ηλιας
Elijah
noun (name)
nom-si-mas
μεν
indeed
conjunction
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πρωτον
first
adverb
και
and
conjunction
αποκαταστησει
he will restore
verb
fut-act-ind
3rd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
ορατε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μη
not
conjunction
καταφρονησητε
[see note]
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
μικρων
[see note]
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-mas
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
αγγελοι
messengers
noun
nom-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
δια
through
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
βλεπουσιν
they see
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
το
the
def art
acc-si-neu
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
του
of the
def art
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
But if he will not hear [thee, then] take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
ακουση
he might hear
verb
aor-act-sub
3rd-p si
παραλαβε
you take close
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
μετα
with(in)
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ετι
still
adverb
ενα
one
adjective
acc-si-mas
η
or
conjunction
δυο
two
indeclinable
numeral
ινα
that
conjunction
επι
upon
preposition
στοματος
[see note]
δυο
two
indeclinable
numeral
μαρτυρων
of witnesses
noun
gen-pl-mas
η
or
conjunction
τριων
of three
adjective
gen-pl-mas
σταθη
it might be substantiated
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
παν
all
adjective
nom-si-neu
ρημα
[see note]
Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
παλιν
again
adverb
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
δυο
two
indeclinable
numeral
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
συμφωνησωσιν
they might audibly agree
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
περι
about
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
πραγματος
[see note]
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
εαν
if
conditional
αιτησωνται
[see note]
γενησεται
it will be(come)
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
παρα
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
του
of the
def art
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
μη
not
conjunction
εχοντος
of having
participle
pres-act-par
gen-si-mas
δε
-
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αποδουναι
to duly give
verb
2aor-act-inf
εκελευσεν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πραθηναι
[see note]
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
ειχεν
he had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αποδοθηναι
to be duly given
verb
aor-pas-inf
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
πεσων
[see note]
ουν
therefore
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
προσεκυνει
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
μακροθυμησον
you endure patiently
verb
aor-act-imp
2nd-p si
επ
upon
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
και
and
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αποδωσω
I will duly give
verb
fut-act-ind
1st-p si
So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
συνδουλοι
fellow workers
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
γενομενα
the becoming
participle
2aor-mDe-par
acc-pl-neu
ελυπηθησαν
[see note]
σφοδρα
[see note]
και
and
conjunction
ελθοντες
coming
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
διεσαφησαν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to master
noun
dat-si-mas
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
γενομενα
the becoming
participle
2aor-mDe-par
acc-pl-neu
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
τοτε
then
adverb
προσκαλεσαμενος
calling toward [him]
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δουλε
worker
noun
voc-si-mas
πονηρε
[see note]
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
οφειλην
[see note]
εκεινην
that
dem pron
acc-si-fem
αφηκα
I forgave
verb
aor-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
επει
[see note]
παρεκαλεσας
you near-called
verb
aor-act-ind
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
και
and
conjunction
οργισθεις
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
βασανισταις
[see note]
εως
until
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
αποδω
he might duly give
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
παν
all
adjective
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
οφειλομενον
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
και
and
conjunction
προσηλθον
they approached
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
φαρισαιοι
Pharisees
noun (name)
nom-pl-mas
πειραζοντες
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ει
if
conditional
εξεστιν
it is acceptable
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ανθρωπω
to man
noun
dat-si-mas
απολυσαι
to discharge
verb
aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
αιτιαν
[see note]
But he said unto them, All [men] cannot receive this saying, save [they] to whom it is given.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ου
not
conjunction
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
χωρουσιν
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
αλλ
but
conjunction
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
δεδοται
it is given
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
νεανισκος
young man
noun
nom-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εφυλαξαμην
[see note]
εκ
from
preposition
νεοτητος
of youth
noun
gen-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ετι
still
adverb
υστερω
[see note]
But Jesus beheld [them,] and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
εμβλεψας
looking at
participle
aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
παρα
with
preposition
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
αδυνατον
impossible
adjective
nom-si-neu
εστι
he/she/it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παρα
with
preposition
δε
-
conjunction
θεω
to God
noun
dat-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
δυνατα
possible
adjective
nom-pl-neu
εστι
he/she/it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
τοτε
then
adverb
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
αφηκαμεν
we left
verb
aor-act-ind
1st-p pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
και
and
conjunction
ηκολουθησαμεν
[see note]
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
αρα
[see note]
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
και
and
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
αφηκεν
he left
verb
aor-act-ind
3rd-p si
οικιας
houses
noun
acc-pl-fem
η
or
conjunction
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
η
or
conjunction
αδελφας
sisters
noun
acc-pl-fem
η
or
conjunction
πατερα
father
noun
acc-si-mas
η
or
conjunction
μητερα
[see note]
η
or
conjunction
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
η
or
conjunction
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
η
or
conjunction
αγρους
[see note]
ενεκεν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
ονοματος
of name
noun
gen-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εκατονταπλασιονα
hundredfold
adjective
acc-pl-neu
ληψεται
he will take
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ζωην
life
noun
acc-si-fem
αιωνιον
[see note]
κληρονομησει
he will sharehold
verb
fut-act-ind
3rd-p si
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
και
and
conjunction
εισελθοντος
of entering
participle
2aor-act-par
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
εσεισθη
[see note]
πασα
all
adjective
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
πολις
city
noun
nom-si-fem
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
και
and
conjunction
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ιερον
temple complex
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
εξεβαλεν
[see note]
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
πωλουντας
[see note]
και
and
conjunction
αγοραζοντας
those buying
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
τραπεζας
tables
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
κολλυβιστων
[see note]
κατεστρεψεν
[see note]
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
καθεδρας
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
πωλουντων
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
περιστερας
doves
noun
acc-pl-fem
And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
και
and
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
αν
-
conjunction
αιτησητε
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
προσευχη
[see note]
πιστευοντες
believing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ληψεσθε
you will take
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
ειπωμεν
we would say
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
εξ
from
preposition
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
φοβουμεθα
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
οχλον
crowd
noun
acc-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
ως
as
adverb
προφητην
prophet
noun
acc-si-mas
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and [my] fatlings [are] killed, and all things [are] ready: come unto the marriage.
παλιν
again
adverb
απεστειλεν
[see note]
αλλους
other
adjective
acc-pl-mas
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ειπατε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κεκλημενοις
to having been called
participle
perf-pas-par
dat-pl-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
αριστον
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ητοιμασα
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
ταυροι
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
σιτιστα
[see note]
τεθυμενα
[see note]
και
and
conjunction
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
ετοιμα
[see note]
δευτε
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
γαμους
[see note]
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
και
and
conjunction
εξελθοντες
coming out
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
οδους
streets
noun
acc-pl-fem
συνηγαγον
they gathered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
οσους
as many as
corr pron
acc-pl-mas
ευρον
they found
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
πονηρους
[see note]
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
αγαθους
[see note]
και
and
conjunction
επλησθη
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
γαμος
[see note]
ανακειμενων
[see note]
And last of all the woman died also.
υστερον
[see note]
δε
-
conjunction
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
απεθανεν
she died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
γυνη
woman
noun
nom-si-fem
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ουν
therefore
conjunction
αναστασει
to Rise
noun
dat-si-fem
τινος
of who?
interr pron
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
επτα
seven
indeclinable
numeral
εσται
she will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
γυνη
woman
noun
nom-si-fem
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
εσχον
they had
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
All therefore whatsoever they bid you observe, [that] observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ουν
therefore
conjunction
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
εαν
if
conditional
ειπωσιν
they would say
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τηρειν
[see note]
τηρειτε
[see note]
και
and
conjunction
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
μη
not
conjunction
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
ποιουσιν
they do
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ποιουσιν
they do
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
θεαθηναι
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
πλατυνουσιν
[see note]
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
φυλακτηρια
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
μεγαλυνουσιν
they enlarge
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
κρασπεδα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
ιματιων
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
But be not ye called Rabbi: for one is your Master, [even] Christ; and all ye are brethren.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
κληθητε
you might be called
verb
aor-pas-sub
2nd-p pl
ραββι
[see note]
εις
one
adjective
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
καθηγητης
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
ο
the
def art
nom-si-mas
ουν
therefore
conjunction
ομοσας
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
θυσιαστηριω
[see note]
ομνυει
[see note]
εν
in(to)
preposition
αυτω
to it
3rd-p pers pron
dat-si-neu
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
επανω
[see note]
αυτου
its
3rd-p pers pron
gen-si-neu
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead [men's] bones, and of all uncleanness.
ουαι
woe
interjection
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γραμματεις
notaries
noun
voc-pl-mas
και
and
conjunction
φαρισαιοι
Pharisees
noun (name)
voc-pl-mas
υποκριται
hypocrites
noun
voc-pl-mas
οτι
that
conjunction
παρομοιαζετε
[see note]
ταφοις
[see note]
κεκονιαμενοις
[see note]
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
εξωθεν
[see note]
μεν
indeed [A]
conjunction
φαινονται
they appear
verb
pres-mi/pas-ind
3rd-p pl
ωραιοι
[see note]
εσωθεν
[see note]
δε
but [B]
conjunction
γεμουσιν
[see note]
οστεων
[see note]
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
ακαθαρσιας
[see note]
That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
οπως
so that
adverb
ελθη
it might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εφ
upon
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
παν
all
adjective
nom-si-neu
αιμα
[see note]
δικαιον
just
adjective
nom-si-neu
εκχυνομενον
[see note]
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
αιματος
[see note]
αβελ
Abel
noun (name)
indeclinable
του
of the
def art
gen-si-mas
δικαιου
of just
adjective
gen-si-mas
εως
until
adverb
του
of the
def art
gen-si-neu
αιματος
[see note]
ζαχαριου
of Zacharias
noun (name)
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
βαραχιου
of Berechiah
noun (name)
gen-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εφονευσατε
[see note]
μεταξυ
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ναου
of temple
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
θυσιαστηριου
[see note]
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
ηξει
[see note]
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
επι
upon
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γενεαν
generation
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ου
not
conjunction
βλεπετε
you see
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
αφεθη
it might be left
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
ωδε
[see note]
λιθος
[see note]
επι
upon
preposition
λιθον
[see note]
ος
which
rel pron
nom-si-mas
ου
not
conjunction
καταλυθησεται
it will be dismantled
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all [these things] must come to pass, but the end is not yet.
μελλησετε
[see note]
δε
-
conjunction
ακουειν
to hear
verb
pres-act-inf
πολεμους
wars
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ακοας
reports
noun
acc-pl-fem
πολεμων
of wars
noun
gen-pl-mas
ορατε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μη
not
conjunction
θροεισθε
[see note]
δει
[see note]
γαρ
for
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
αλλ
but
conjunction
ουπω
not yet
adverb
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
τελος
[see note]
All these [are] the beginning of sorrows.
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
αρχη
beginning
noun
nom-si-fem
ωδινων
[see note]
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
τοτε
then
adverb
παραδωσουσιν
they will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
θλιψιν
[see note]
και
and
conjunction
αποκτενουσιν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
εσεσθε
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
μισουμενοι
[see note]
υπο
by
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
και
and
conjunction
κηρυχθησεται
[see note]
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
ευαγγελιον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
βασιλειας
of kingdom
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
ολη
to whole
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
οικουμενη
to inhabited world
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
μαρτυριον
testimony
noun
acc-si-neu
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
και
and
conjunction
τοτε
then
adverb
ηξει
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
τελος
[see note]
And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
και
and
conjunction
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
εκολοβωθησαν
[see note]
αι
the
def art
nom-pl-fem
ημεραι
days
noun
nom-pl-fem
εκειναι
those
dem pron
nom-pl-fem
ουκ
not
conjunction
αν
-
conjunction
εσωθη
[see note]
πασα
all
adjective
nom-si-fem
σαρξ
flesh
noun
nom-si-fem
δια
through
preposition
δε
-
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
εκλεκτους
selected out
adjective
acc-pl-mas
κολοβωθησονται
[see note]
αι
the
def art
nom-pl-fem
ημεραι
days
noun
nom-pl-fem
εκειναι
those
dem pron
nom-pl-fem
And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
και
and
conjunction
τοτε
then
adverb
φανησεται
it will appear
verb
2fut-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σημειον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ουρανω
to heaven
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
τοτε
then
adverb
κοψονται
[see note]
πασαι
all
adjective
nom-pl-fem
αι
the
def art
nom-pl-fem
φυλαι
tribes
noun
nom-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
οψονται
they will see
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
επι
upon
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
νεφελων
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
δυναμεως
of limitless potential
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
πολλης
of much
adjective
gen-si-fem
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, [even] at the doors.
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
οταν
when
conjunction
ιδητε
you might see
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
γινωσκετε
you know
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
εγγυς
[see note]
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επι
upon
preposition
θυραις
[see note]
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
παρελθη
it might pass by
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
γενεα
generation
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εως
until
adverb
αν
-
conjunction
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
επι
upon
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
υπαρχουσιν
of possessions
participle
pres-act-par
dat-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
καταστησει
he will deploy
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered