ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The name Italy

Greek New Testament concordance of the name Italy, which occurs 5 times in the New Testament

Names normally inflect according to their grammatical function and context, and thus come in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/Names/c-Italy-1.html

There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian [band, ]
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
δε
-
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
καισαρεια
to Caesarea
noun (name)
dat-si-fem
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
κορνηλιος
Cornelius
noun (name)
nom-si-mas
εκατονταρχης
centurion
noun
nom-si-mas
εκ
from
preposition
σπειρης
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
καλουμενης
of being called
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
ιταλικης
of Italian
adjective (name)
gen-si-fem
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
και
and
conjunction
ευρων
finding
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
ιουδαιον
Jewish
adjective (name)
acc-si-mas
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
ακυλαν
[see note]
ποντικον
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
γενει
to kind
noun
dat-si-neu
προσφατως
[see note]
εληλυθοτα
having come
participle
2perf-act-par
acc-si-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ιταλιας
of Italy
noun (name)
gen-si-fem
και
and
conjunction
πρισκιλλαν
Priscilla
noun (name)
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
διατεταχεναι
[see note]
κλαυδιον
Claudius
noun (name)
acc-si-mas
χωριζεσθαι
[see note]
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ιουδαιους
Jews
adjective (name)
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ρωμης
[see note]
προσηλθεν
he approached
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto [one] named Julius, a centurion of Augustus' band.
ως
as
adverb
δε
-
conjunction
εκριθη
it was judged
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
αποπλειν
to sail from
verb
pres-act-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ιταλιαν
Italy
noun (name)
acc-si-fem
παρεδιδουν
they were handing over
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
τε
and
conjunction
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
ετερους
other
adjective
acc-pl-mas
δεσμωτας
prisoners
noun
acc-pl-mas
εκατονταρχη
to centurion
noun
dat-si-mas
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
ιουλιω
to Julius
noun (name)
dat-si-mas
σπειρης
[see note]
σεβαστης
[see note]
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
κακει
[see note]
ευρων
finding
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
εκατονταρχος
centurion
noun
nom-si-mas
πλοιον
boat
noun
acc-si-neu
αλεξανδρινον
Alexandrian
adjective (name)
acc-si-neu
πλεον
sailing
participle
pres-act-par
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ιταλιαν
Italy
noun (name)
acc-si-fem
ενεβιβασεν
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
ασπασασθε
[see note]
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ηγουμενους
leading
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
ασπαζονται
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ιταλιας
of Italy
noun (name)
gen-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered