ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The name Jerusalem

Greek New Testament concordance of the name Jerusalem, which occurs 142 times in the New Testament

Names normally inflect according to their grammatical function and context, and thus come in various forms.
1
2
3

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/Names/c-Jerusalem-3.html

For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.
εκρινεν
he judged
verb
aor-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
παραπλευσαι
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
εφεσον
Ephesus
noun (name)
acc-si-fem
οπως
so that
adverb
μη
not
conjunction
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
χρονοτριβησαι
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ασια
[see note]
εσπευδεν
[see note]
γαρ
for
conjunction
ει
if
conditional
δυνατον
possible
adjective
nom-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πεντηκοστης
of Pentecost
noun (name)
gen-si-fem
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
και
and
conjunction
νυν
now
adverb
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δεδεμενος
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
πορευομαι
I travel
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
τα
the
def art
acc-pl-neu
εν
in(to)
preposition
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
συναντησοντα
[see note]
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
μη
not
conjunction
ειδως
seeing
participle
perf-act-par
nom-si-mas
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
και
and
conjunction
ανευροντες
finally finding
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
μαθητας
students
noun
acc-pl-mas
επεμειναμεν
we stayed
verb
aor-act-ind
1st-p pl
αυτου
[see note]
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
επτα
seven
indeclinable
numeral
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
παυλω
to Paul
noun (name)
dat-si-mas
ελεγον
they said
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
μη
not
conjunction
αναβαινειν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver [him] into the hands of the Gentiles.
και
and
conjunction
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
προς
toward
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
αρας
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
ζωνην
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
δησας
[see note]
τε
and
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
[see note]
και
and
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ταδε
these [things]
dem pron
acc-pl-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
τον
the
def art
acc-si-mas
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ζωνη
[see note]
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
ουτως
thus
adverb
δησουσιν
[see note]
εν
in(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
και
and
conjunction
παραδωσουσιν
they will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
ως
as
adverb
δε
-
conjunction
ηκουσαμεν
we heard
verb
aor-act-ind
1st-p pl
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
παρεκαλουμεν
we were near-calling
verb
imp-act-ind
1st-p pl
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
εντοπιοι
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
μη
not
conjunction
αναβαινειν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
τε
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
κλαιοντες
[see note]
και
and
conjunction
συνθρυπτοντες
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
εγω
I
1st pers pron
nom-si
γαρ
for
conjunction
ου
not
conjunction
μονον
[see note]
δεθηναι
[see note]
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
αποθανειν
to die
verb
2aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
ετοιμως
[see note]
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
υπερ
for
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ονοματος
of name
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
μετα
with(in)
preposition
δε
-
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
ταυτας
these
dem pron
acc-pl-fem
επισκευασαμενοι
[see note]
ανεβαινομεν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
γενομενων
of the becoming
participle
2aor-mDe-par
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
ασμενως
[see note]
εδεξαντο
they received
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
ζητουντων
[see note]
δε
-
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αποκτειναι
[see note]
ανεβη
[see note]
φασις
picture
noun
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
χιλιαρχω
to commander-of-thousand
noun
dat-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
σπειρης
[see note]
οτι
that
conjunction
ολη
whole
adjective
nom-si-fem
συγκεχυται
[see note]
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished.
ως
as
adverb
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
μαρτυρει
he witnesses
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
και
and
conjunction
παν
all
adjective
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
πρεσβυτεριον
[see note]
παρ
from
preposition
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
επιστολας
[see note]
δεξαμενος
receiving
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
δαμασκον
[see note]
επορευομην
I was traveling
verb
imp-mi/pDe-ind
1st-p si
αξων
bringing
participle
fut-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
εκεισε
there
adverb
οντας
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
δεδεμενους
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
ινα
that
conjunction
τιμωρηθωσιν
they might be made to pay
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
υποστρεψαντι
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
προσευχομενου
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
με
me
1st pers pron
acc-si
εν
in(to)
preposition
εκστασει
to astonishment
noun
dat-si-fem
And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
και
and
conjunction
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
λεγοντα
saying
participle
pres-act-par
acc-si-mas
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
σπευσον
[see note]
και
and
conjunction
εξελθε
you come out
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εν
in(to)
preposition
ταχει
[see note]
εξ
from
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
διοτι
on account of that
conjunction
ου
not
conjunction
παραδεξονται
they will accept
verb
fut-mi/pDe-ind
3rd-p pl
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
μαρτυριαν
a witnessing
noun
acc-si-fem
περι
about
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
τη
to the
def art
dat-si-fem
δε
-
conjunction
επιουση
[see note]
νυκτι
[see note]
επιστας
standing close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
θαρσει
[see note]
παυλε
Paul
noun (name)
voc-si-mas
ως
as
adverb
γαρ
for
conjunction
διεμαρτυρω
you called to witness throughout
verb
aor-mDe-ind
2nd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
ουτως
thus
adverb
σε
you
2nd pers pron
acc-si
δει
[see note]
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
ρωμην
[see note]
μαρτυρησαι
to witness
verb
aor-act-inf
Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.
δυναμενου
of the being able
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
γνωναι
to know
verb
2aor-act-inf
οτι
that
conjunction
ου
not
conjunction
πλειους
more
adjective
nom-pl-fem
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ημεραι
days
noun
nom-pl-fem
δεκαδυο
twelve
indeclinable
numeral
αφ
out of
preposition
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
ανεβην
[see note]
προσκυνησων
[see note]
εν
in(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
φηστος
Festus
noun (name)
nom-si-mas
ουν
therefore
conjunction
επιβας
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
επαρχια
to province
noun
dat-si-fem
μετα
with(in)
preposition
τρεις
three
adjective
acc-pl-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
ανεβη
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
απο
out of
preposition
καισαρειας
of Caesarea
noun (name)
gen-si-fem
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
αιτουμενοι
[see note]
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
οπως
so that
adverb
μεταπεμψηται
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
ενεδραν
[see note]
ποιουντες
making
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ανελειν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οδον
road
noun
acc-si-fem
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
παραγενομενου
of arriving
participle
2aor-mDe-par
gen-si-mas
δε
-
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
περιεστησαν
they stood around
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
ιεροσολυμων
of Jerusalem
noun (name)
gen-pl-neu
καταβεβηκοτες
[see note]
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
και
and
conjunction
βαρεα
[see note]
αιτιαματα
[see note]
φεροντες
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
παυλου
Paul
noun (name)
gen-si-mas
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ουκ
not
conjunction
ισχυον
[see note]
αποδειξαι
[see note]
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
ο
the
def art
nom-si-mas
φηστος
Festus
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
καταθεσθαι
to be remembered
verb
2aor-mid-inf
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
παυλω
to Paul
noun (name)
dat-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
θελεις
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
αναβας
[see note]
εκει
there
adverb
περι
about
preposition
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
κρινεσθαι
to be judged
verb
pres-pas-inf
επ
upon
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed [me,] desiring [to have] judgment against him.
περι
about
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
γενομενου
of the becoming
participle
2aor-mDe-par
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
ενεφανισαν
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
αρχιερεις
priestly division managers
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
πρεσβυτεροι
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
αιτουμενοι
[see note]
κατ
down (to/on)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δικην
justice
noun
acc-si-fem
And because I doubted of such manner of questions, I asked [him] whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
απορουμενος
[see note]
δε
-
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
την
the
def art
acc-si-fem
περι
about
preposition
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
ζητησιν
[see note]
ελεγον
I said
verb
imp-act-ind
1st-p si
ει
if
conditional
βουλοιτο
[see note]
πορευεσθαι
to travel
verb
pres-mi/pDe-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
κακει
[see note]
κρινεσθαι
to be judged
verb
pres-pas-inf
περι
about
preposition
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying that he ought not to live any longer.
και
and
conjunction
φησιν
he said
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
φηστος
Festus
noun (name)
nom-si-mas
αγριππα
[see note]
βασιλευ
king
noun
voc-si-mas
και
and
conjunction
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
συμπαροντες
present ones
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ανδρες
men
noun
voc-pl-mas
θεωρειτε
[see note]
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
περι
about
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
παν
all
adjective
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
πληθος
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
ενετυχον
they imparted
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εν
in(to)
preposition
τε
and
conjunction
ιεροσολυμοις
Jerusalem
noun (name)
dat-pl-neu
και
and
conjunction
ενθαδε
[see note]
επιβοωντες
[see note]
μη
not
conjunction
δειν
[see note]
ζην
to live
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
μηκετι
no more
adverb
My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
την
the
def art
acc-si-fem
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
βιωσιν
way of life
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
εκ
from
preposition
νεοτητος
of youth
noun
gen-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
απ
out of
preposition
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
γενομενην
the becoming
participle
2aor-mDe-par
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
εθνει
to nation
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
ιεροσολυμοις
Jerusalem
noun (name)
dat-pl-neu
ισασιν
they saw
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against [them. ]
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
ιεροσολυμοις
Jerusalem
noun (name)
dat-pl-neu
και
and
conjunction
πολλους
many
adjective
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
φυλακαις
[see note]
κατεκλεισα
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
παρα
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αρχιερεων
of priestly division managers
noun
gen-pl-mas
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αναιρουμενων
[see note]
τε
and
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
κατηνεγκα
I voted against
verb
aor-act-ind
1st-p si
ψηφον
[see note]
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and [then] to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
αλλα
but
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
δαμασκω
[see note]
πρωτον
first
adverb
και
and
conjunction
ιεροσολυμοις
Jerusalem
noun (name)
dat-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
τε
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
χωραν
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ιουδαιας
of Judea
noun (name)
gen-si-fem
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
απαγγελλων
messaging from
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μετανοειν
[see note]
και
and
conjunction
επιστρεφειν
[see note]
επι
upon
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
αξια
fitting
adjective
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
μετανοιας
[see note]
εργα
works
noun
acc-pl-neu
πρασσοντας
[see note]
And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men [and] brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
μετα
with(in)
preposition
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
τρεις
three
adjective
acc-pl-fem
συγκαλεσασθαι
to call together
verb
aor-mid-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
οντας
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
πρωτους
foremost
adjective
acc-pl-mas
συνελθοντων
of accompanying
participle
2aor-act-par
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ελεγεν
he said
verb
imp-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ανδρες
men
noun
voc-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
εναντιον
[see note]
ποιησας
doing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
η
or
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθεσιν
to customs
noun
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
πατρωοις
to ancestral
adjective
dat-pl-neu
δεσμιος
[see note]
εξ
from
preposition
ιεροσολυμων
of Jerusalem
noun (name)
gen-pl-neu
παρεδοθην
I was handed over
verb
aor-pas-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ρωμαιων
[see note]
Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
εν
in(to)
preposition
δυναμει
to ability
noun
dat-si-fem
σημειων
[see note]
και
and
conjunction
τερατων
[see note]
εν
in(to)
preposition
δυναμει
to ability
noun
dat-si-fem
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ωστε
so that
conjunction
με
me
1st pers pron
acc-si
απο
out of
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
κυκλω
[see note]
μεχρι
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
ιλλυρικου
of Illyricum
noun (name)
gen-si-neu
πεπληρωκεναι
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
πορευομαι
I travel
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
διακονων
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
ευδοκησαν
they found good
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
μακεδονια
Macedonia
noun (name)
nom-si-fem
και
and
conjunction
αχαια
Achaia
noun (name)
nom-si-fem
κοινωνιαν
[see note]
τινα
some
indef pron
acc-si-fem
ποιησασθαι
to make
verb
aor-mid-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
πτωχους
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which [I have] for Jerusalem may be accepted of the saints;
ινα
that
conjunction
ρυσθω
[see note]
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
απειθουντων
of those discordant
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ιουδαια
Judea
noun (name)
dat-si-fem
και
and
conjunction
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
διακονια
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
η
the
def art
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
ευπροσδεκτος
joyfully accepted with foresight
adjective
nom-si-fem
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
And when I come, whomsoever ye shall approve by [your] letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
οταν
when
conjunction
δε
-
conjunction
παραγενωμαι
I might arrive
verb
2aor-mDe-sub
1st-p si
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
εαν
if
conditional
δοκιμασητε
you find fit
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
δι
through
preposition
επιστολων
[see note]
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
πεμψω
[see note]
απενεγκειν
to bring from
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
ουδε
neither
conjunction
ανηλθον
I went up
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
προ
before
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
αποστολους
[see note]
αλλα
but
conjunction
απηλθον
I departed
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
αραβιαν
Arabia
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
παλιν
again
adverb
υπεστρεψα
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
δαμασκον
[see note]
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
επειτα
[see note]
μετα
with(in)
preposition
ετη
years
noun
acc-pl-neu
τρια
three
adjective
acc-pl-neu
ανηλθον
I went up
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
ιστορησαι
[see note]
πετρον
Peter
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
επεμεινα
I stayed
verb
aor-act-ind
1st-p si
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
δεκαπεντε
fifteen
indeclinable
numeral
Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with [me] also.
επειτα
[see note]
δια
through
preposition
δεκατεσσαρων
of fourteen
adjective
gen-pl-neu
ετων
of years
noun
gen-pl-neu
παλιν
again
adverb
ανεβην
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
μετα
with(in)
preposition
βαρναβα
of Barnabas
noun (name)
gen-si-mas
συμπαραλαβων
taking close along
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
τιτον
Titus
noun (name)
acc-si-mas
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
το
the
def art
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
αγαρ
Hagar
noun (name)
indeclinable
σινα
Sinai
noun (name)
indeclinable
ορος
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αραβια
Arabia
noun (name)
dat-si-fem
συστοιχει
[see note]
δε
-
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυν
now
adverb
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
δουλευει
she works
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
τεκνων
of children
noun
gen-pl-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
ανω
[see note]
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
ελευθερα
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μητηρ
[see note]
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
αλλα
but
conjunction
προσεληλυθατε
you approach
verb
2perf-act-ind
2nd-p pl
σιων
Zion
noun (name)
indeclinable
ορει
[see note]
και
and
conjunction
πολει
to city
noun
dat-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
επουρανιω
to heavenly
adjective
dat-si-fem
και
and
conjunction
μυριασιν
huge amounts
noun
dat-pl-fem
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, [which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and [I will write upon him] my new name.
ο
the
def art
nom-si-mas
νικων
victorious
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ποιησω
I will make
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
στυλον
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ναω
to temple
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
εξω
[see note]
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
εξελθη
he may come out
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ετι
still
adverb
και
and
conjunction
γραψω
I will write
verb
fut-act-ind
1st-p si
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
καινης
of brand-new
adjective
gen-si-fem
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
η
which
rel pron
nom-si-fem
καταβαινει
[see note]
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
το
the
def art
acc-si-neu
καινον
brand-new
adjective
acc-si-neu
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
πολιν
city
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αγιαν
holy
adjective
acc-si-fem
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
καινην
brand-new
adjective
acc-si-fem
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
καταβαινουσαν
[see note]
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
ητοιμασμενην
[see note]
ως
as
adverb
νυμφην
bride
noun
acc-si-fem
κεκοσμημενην
having been put in order
participle
perf-pas-par
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
και
and
conjunction
απηνεγκεν
he carried from
verb
aor-act-ind
3rd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
επ
upon
preposition
ορος
[see note]
μεγα
great
adjective
acc-si-neu
και
and
conjunction
υψηλον
high
adjective
acc-si-neu
και
and
conjunction
εδειξεν
[see note]
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
την
the
def art
acc-si-fem
πολιν
city
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
μεγαλην
great
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αγιαν
holy
adjective
acc-si-fem
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
καταβαινουσαν
[see note]
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
1
2
3
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered