ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun περισσεια

Greek New Testament concordance of the noun περισσεια [Str-4050], which occurs 4 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4050-1.html

For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
παραπτωματι
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
θανατος
death
noun
nom-si-mas
εβασιλευσεν
it became king
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
οι
the
def art
nom-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
περισσειαν
overflowing
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
δωρεας
of free-gift
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
λαμβανοντες
taking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ζωη
to life
noun
dat-si-fem
βασιλευσουσιν
they would be kings
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
πολλη
to great
adjective
dat-si-fem
δοκιμη
to proof
noun
dat-si-fem
θλιψεως
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
περισσεια
overflowing
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
βαθους
[see note]
πτωχεια
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
επερισσευσεν
it abounded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
πλουτον
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
απλοτητος
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Not boasting of things without [our] measure, [that is,] of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
ουκ
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
αμετρα
[see note]
καυχωμενοι
[see note]
εν
in(to)
preposition
αλλοτριοις
to those of others
adjective
dat-pl-mas
κοποις
[see note]
ελπιδα
[see note]
δε
-
conjunction
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυξανομενης
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
μεγαλυνθηναι
to be enlarged
verb
aor-pas-inf
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κανονα
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
περισσειαν
overflowing
noun
acc-si-fem
Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
διο
[see note]
αποθεμενοι
laying aside
participle
2aor-mid-par
nom-pl-mas
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
ρυπαριαν
[see note]
και
and
conjunction
περισσειαν
overflowing
noun
acc-si-fem
κακιας
[see note]
εν
in(to)
preposition
πραυτητι
[see note]
δεξασθε
you receive
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
εμφυτον
[see note]
λογον
word
noun
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
δυναμενον
able
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
σωσαι
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered