ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb περιτιθημι

Greek New Testament concordance of the verb περιτιθημι [Str-4060], which occurs 8 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4060-1.html

Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
αλλην
other
adjective
acc-si-fem
παραβολην
[see note]
ακουσατε
you hear
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
οικοδεσποτης
CEO
noun
nom-si-mas
οστις
who
rel pron
nom-si-mas
εφυτευσεν
[see note]
αμπελωνα
[see note]
και
and
conjunction
φραγμον
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
περιεθηκεν
he placed around
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ωρυξεν
[see note]
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ληνον
[see note]
και
and
conjunction
ωκοδομησεν
he built
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πυργον
[see note]
και
and
conjunction
εξεδοτο
he outsourced
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
γεωργοις
to farmers
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
απεδημησεν
he went abroad
verb
aor-act-ind
3rd-p si
And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
και
and
conjunction
εκδυσαντες
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
περιεθηκαν
they put around
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
χλαμυδα
[see note]
κοκκινην
[see note]
And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled [it] with vinegar, and put [it] on a reed, and gave him to drink.
και
and
conjunction
ευθεως
[see note]
δραμων
[see note]
εις
one
adjective
nom-si-mas
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
και
and
conjunction
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
σπογγον
[see note]
πλησας
[see note]
τε
and
conjunction
οξους
[see note]
και
and
conjunction
περιθεις
enwrapped
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
καλαμω
[see note]
εποτιζεν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And he began to speak unto them by parables. A [certain] man planted a vineyard, and set an hedge about [it,] and digged [a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
και
and
conjunction
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
παραβολαις
[see note]
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
αμπελωνα
[see note]
εφυτευσεν
[see note]
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
περιεθηκεν
he placed around
verb
aor-act-ind
3rd-p si
φραγμον
[see note]
και
and
conjunction
ωρυξεν
[see note]
υποληνιον
[see note]
και
and
conjunction
ωκοδομησεν
he built
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πυργον
[see note]
και
and
conjunction
εξεδοτο
he outsourced
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
γεωργοις
to farmers
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
απεδημησεν
he went abroad
verb
aor-act-ind
3rd-p si
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his [head, ]
και
and
conjunction
ενδυουσιν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πορφυραν
[see note]
και
and
conjunction
περιτιθεασιν
they put around
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
πλεξαντες
[see note]
ακανθινον
[see note]
στεφανον
[see note]
And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put [it] on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.
δραμων
[see note]
δε
-
conjunction
εις
one
adjective
nom-si-mas
και
and
conjunction
γεμισας
[see note]
σπογγον
[see note]
οξους
[see note]
περιθεις
enwrapped
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τε
and
conjunction
καλαμω
[see note]
εποτιζεν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αφετε
you disregard
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
ιδωμεν
we might see
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
ει
if
conditional
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ηλιας
Elijah
noun (name)
nom-si-mas
καθελειν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put [it] upon hyssop, and put [it] to his mouth.
σκευος
[see note]
ουν
therefore
conjunction
εκειτο
[see note]
οξους
[see note]
μεστον
[see note]
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
πλησαντες
[see note]
σπογγον
[see note]
οξους
[see note]
και
and
conjunction
υσσωπω
[see note]
περιθεντες
enwrapped
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
προσηνεγκαν
they presented
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
[see note]
And those [members] of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness.
και
and
conjunction
α
which
rel pron
acc-pl-neu
δοκουμεν
we imagine
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ατιμοτερα
those less esteemed
adjective
acc-pl-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-neu
τιμην
high esteem
noun
acc-si-fem
περισσοτεραν
more abundant
adjective
acc-si-fem
περιτιθεμεν
we enwrap
verb
pres-act-ind
1st-p pl
και
and
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
ασχημονα
ugly
adjective
nom-pl-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ευσχημοσυνην
good form
noun
acc-si-fem
περισσοτεραν
more abundant
adjective
acc-si-fem
εχει
it has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered