ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb ποιεω

Greek New Testament concordance of the verb ποιεω [Str-4160], which occurs 576 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4160-9.html

And herein I give [my] advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
και
and
conjunction
γνωμην
opinion
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
διδωμι
I give
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
συμφερει
it is expedient
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ου
not
conjunction
μονον
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
αλλα
but
conjunction
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
θελειν
to want
verb
pres-act-inf
προενηρξασθε
[see note]
απο
out of
preposition
περυσι
[see note]
Now therefore perform the doing [of it;] that as [there was] a readiness to will, so [there may be] a performance also out of that which ye have.
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
επιτελεσατε
[see note]
οπως
so that
adverb
καθαπερ
[see note]
η
the
def art
nom-si-fem
προθυμια
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
θελειν
to want
verb
pres-act-inf
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
επιτελεσαι
[see note]
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
η
or
conjunction
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
ταπεινων
[see note]
ινα
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
υψωθητε
you might be elevated
verb
aor-pas-sub
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
δωρεαν
pro bono
adverb
το
the
def art
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ευαγγελιον
[see note]
ευηγγελισαμην
[see note]
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
ο
which
rel pron
acc-si-neu
δε
-
conjunction
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
ποιησω
I will do
verb
fut-act-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
εκκοψω
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
αφορμην
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
θελοντων
of wanting
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
αφορμην
[see note]
ινα
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
καυχωνται
[see note]
ευρεθωσιν
they might be found
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
τρις
three times
adverb
εραβδισθην
[see note]
απαξ
[see note]
ελιθασθην
[see note]
τρις
three times
adverb
εναυαγησα
[see note]
νυχθημερον
full day
noun
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
βυθω
[see note]
πεποιηκα
I did
verb
perf-act-ind
1st-p si
Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
ευχομαι
[see note]
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
μη
not
conjunction
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
κακον
[see note]
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
ουχ
not
conjunction
ινα
that
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δοκιμοι
accepted
adjective
nom-pl-mas
φανωμεν
we might seem
verb
2aor-pas-sub
1st-p pl
αλλ
but
conjunction
ινα
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
το
the
def art
acc-si-neu
καλον
good
adjective
acc-si-neu
ποιητε
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
ως
as
adverb
αδοκιμοι
unaccepted
adjective
nom-pl-mas
ωμεν
we are to be
verb
pres-act-sub
1st-p pl
Only [they would] that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
μονον
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
πτωχων
[see note]
ινα
that
conjunction
μνημονευωμεν
we may recount
verb
pres-act-sub
1st-p pl
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
εσπουδασα
[see note]
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed [is] every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
εξ
from
preposition
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
νομου
of law
noun
gen-si-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
υπο
under
preposition
καταραν
[see note]
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
επικαταρατος
[see note]
πας
all
adjective
nom-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εμμενει
they persevere in
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
γεγραμμενοις
to having been written
participle
perf-pas-par
dat-pl-neu
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
βιβλιω
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
νομος
law
noun
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιησας
doing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ζησεται
he will live
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-neu
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
μαρτυρομαι
I call to witness
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
παλιν
again
adverb
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
ανθρωπω
to man
noun
dat-si-mas
περιτεμνομενω
[see note]
οτι
that
conjunction
οφειλετης
[see note]
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
σαρξ
flesh
noun
nom-si-fem
επιθυμει
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
δε
-
conjunction
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
κατα
down (to/on)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
αντικειται
[see note]
αλληλοις
to one another
recip pron
dat-pl-neu
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
α
which
rel pron
acc-pl-neu
αν
-
conjunction
θελητε
you might want
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ποιητε
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
το
the
def art
acc-si-neu
δε
-
conjunction
καλον
good
adjective
acc-si-neu
ποιουντες
doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
μη
not
conjunction
εκκακωμεν
[see note]
καιρω
[see note]
γαρ
for
conjunction
ιδιω
[see note]
θερισομεν
[see note]
μη
not
conjunction
εκλυομενοι
coming loose
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
ου
not
conjunction
παυομαι
[see note]
ευχαριστων
[see note]
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μνειαν
remembrance
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ποιουμενος
making
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
επι
upon
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
προσευχων
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ανεστραφημεν
[see note]
ποτε
when
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
επιθυμιαις
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ποιουντες
doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
θεληματα
desires
noun
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-fem
διανοιων
[see note]
και
and
conjunction
ημεν
we were
verb
imp-act-ind
1st-p pl
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
φυσει
to nature
noun
dat-si-fem
οργης
[see note]
ως
as
adverb
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
λοιποι
[see note]
For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition [between us; ]
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ειρηνη
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιησας
making
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
αμφοτερα
both
adjective
acc-pl-neu
εν
one
adjective
acc-si-neu
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
μεσοτοιχον
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
φραγμου
[see note]
λυσας
disintegrated
participle
aor-act-par
nom-si-mas
Having abolished in his flesh the enmity, [even] the law of commandments [contained] in ordinances; for to make in himself of twain one new man, [so] making peace;
την
the
def art
acc-si-fem
εχθραν
[see note]
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-fem
εντολων
[see note]
εν
in(to)
preposition
δογμασιν
to findings
noun
dat-pl-neu
καταργησας
[see note]
ινα
that
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
κτιση
[see note]
εν
in(to)
preposition
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ενα
one
adjective
acc-si-mas
καινον
brand-new
adjective
acc-si-mas
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
ποιων
making
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ειρηνην
[see note]
According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
κατα
down (to/on)
preposition
προθεσιν
predetermination
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
αιωνων
[see note]
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εποιησεν
he established
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
τω
to the
def art
dat-si-mas
δε
-
conjunction
δυναμενω
to [he who is] able
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
υπερ
beyond
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
υπερ
beyond
preposition
εκ
from
preposition
περισσου
abundantly
adjective
gen-si-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
αιτουμεθα
[see note]
η
or
conjunction
νοουμεν
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
δυναμιν
potential
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
ενεργουμενην
working internally
participle
pres-mid-par
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
εξ
from
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
παν
all
adjective
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
συναρμολογουμενον
[see note]
και
and
conjunction
συμβιβαζομενον
[see note]
δια
through
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
αφης
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
επιχορηγιας
over-abundant provision
noun
gen-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
ενεργειαν
internal activeness
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
μετρω
[see note]
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
μερους
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
αυξησιν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
ποιειται
he makes
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
μη
not
conjunction
κατ
down (to/on)
preposition
οφθαλμοδουλειαν
eye-service
noun
acc-si-fem
ως
as
adverb
ανθρωπαρεσκοι
man-pleasers
adjective
nom-pl-mas
αλλ
but
conjunction
ως
as
adverb
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ποιουντες
doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
θελημα
will
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εκ
from
preposition
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether [he be] bond or free.
ειδοτες
seeing
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
εαν
if
conditional
τι
some
indef pron
acc-si-neu
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
ποιηση
he might do
verb
aor-act-sub
3rd-p si
αγαθον
[see note]
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
κομιειται
[see note]
παρα
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ειτε
whether
conjunction
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
ειτε
whether
conjunction
ελευθερος
[see note]
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
κυριοι
masters
noun
nom-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ανιεντες
forgoing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
απειλην
[see note]
ειδοτες
seeing
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
προσωποληψια
a taking on face value
noun
nom-si-fem
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παρ
with
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
παντοτε
always
adverb
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
δεησει
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υπερ
for
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μετα
with(in)
preposition
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
δεησιν
[see note]
ποιουμενος
making
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
Do all things without murmurings and disputings:
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
χωρις
[see note]
γογγυσμων
[see note]
και
and
conjunction
διαλογισμων
of contemplations
noun
gen-pl-mas
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
πλην
[see note]
καλως
well
adverb
εποιησατε
you did
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
συγκοινωνησαντες
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τη
to the
def art
dat-si-fem
θλιψει
[see note]
And whatsoever ye do in word or deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
και
and
conjunction
παν
all
adjective
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αν
-
conjunction
ποιητε
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
λογω
to word
noun
dat-si-mas
η
or
conjunction
εν
in(to)
preposition
εργω
to work
noun
dat-si-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εν
in(to)
preposition
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
ευχαριστουντες
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
δι
through
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And whatsoever ye do, do [it] heartily, as to the Lord, and not unto men;
και
and
conjunction
παν
all
adjective
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
εαν
if
conditional
ποιητε
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
εκ
from
preposition
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
εργαζεσθε
you work
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ως
as
adverb
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the [epistle] from Laodicea.
και
and
conjunction
οταν
when
conjunction
αναγνωσθη
it may be read
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
παρ
with
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
η
the
def art
nom-si-fem
επιστολη
[see note]
ποιησατε
you make
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
λαοδικαιων
of Laodiceans
noun (name)
gen-pl-mas
εκκλησια
[see note]
αναγνωσθη
it may be read
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
εκ
from
preposition
λαοδικειας
of Laodicea
noun (name)
gen-si-fem
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
αναγνωτε
you may read
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
ευχαριστουμεν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
παντοτε
always
adverb
περι
about
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μνειαν
remembrance
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ποιουμενοι
making
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
επι
upon
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
προσευχων
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
και
and
conjunction
γαρ
for
conjunction
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ολη
to whole
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μακεδονια
Macedonia
noun (name)
dat-si-fem
παρακαλουμεν
we near-call
verb
pres-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
περισσευειν
to abound
verb
pres-act-inf
μαλλον
more
adverb
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
διο
[see note]
παρακαλειτε
you near-call
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
οικοδομειτε
you build
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εις
one
adjective
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
ενα
one
adjective
acc-si-mas
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
Faithful [is] he that calleth you, who also will do [it. ]
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
καλων
calling
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ος
who
rel pron
nom-si-mas
και
and
conjunction
ποιησει
he will do
verb
fut-act-ind
3rd-p si
And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
πεποιθαμεν
we trust
verb
2perf-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
εφ
upon
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οτι
that
conjunction
α
which
rel pron
acc-pl-neu
παραγγελλομεν
we relay
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ποιησετε
you will do
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did [it] ignorantly in unbelief.
τον
the
def art
acc-si-mas
προτερον
[see note]
οντα
being
participle
pres-act-par
acc-si-mas
βλασφημον
defamatory
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
διωκτην
[see note]
και
and
conjunction
υβριστην
[see note]
αλλα
but
conjunction
ηλεηθην
[see note]
οτι
that
conjunction
αγνοων
[see note]
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
απιστια
to dubiosity
noun
dat-si-fem
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks, be made for all men;
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
ουν
therefore
conjunction
πρωτον
first
adverb
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
ποιεισθαι
to be made
verb
pres-pas-inf
δεησεις
[see note]
προσευχας
[see note]
εντευξεις
intercessions
noun
acc-pl-fem
ευχαριστιας
[see note]
υπερ
for
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
επεχε
you focus
verb
pres-act-imp
2nd-p si
σεαυτω
to yourself
2nd-p refl pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδασκαλια
to teaching
noun
dat-si-fem
επιμενε
you remain
verb
pres-act-imp
2nd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
σωσεις
[see note]
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
ακουοντας
hearing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
I charge [thee] before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
διαμαρτυρομαι
I call to witness
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
Christ
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-mas
εκλεκτων
of those selected out
adjective
gen-pl-mas
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
ινα
that
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
φυλαξης
[see note]
χωρις
[see note]
προκριματος
[see note]
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
προσκλησιν
[see note]
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
συ
you
2nd pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
νηφε
[see note]
εν
in(to)
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
κακοπαθησον
[see note]
εργον
work
noun
acc-si-neu
ποιησον
you do
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ευαγγελιστου
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
διακονιαν
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
πληροφορησον
you carry to fullness
verb
aor-act-imp
2nd-p si
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
ουκ
not
conjunction
εξ
from
preposition
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
εποιησαμεν
we did
verb
aor-act-ind
1st-p pl
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
αλλα
but
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ελεον
[see note]
εσωσεν
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
δια
through
preposition
λουτρου
[see note]
παλιγγενεσιας
of rebirth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ανακαινωσεως
[see note]
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
ευχαριστω
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
παντοτε
always
adverb
μνειαν
remembrance
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ποιουμενος
making
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
επι
upon
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
προσευχων
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
χωρις
[see note]
δε
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
σης
of your
2nd-p si pos pron
gen-si-fem
γνωμης
of consent
noun
gen-si-fem
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
ηθελησα
I wanted
verb
aor-act-ind
1st-p si
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
ως
as
adverb
κατα
down (to/on)
preposition
αναγκην
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
αγαθον
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
η
it be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
εκουσιον
[see note]
Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
πεποιθως
trusting
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
υπακοη
to obedience
noun
dat-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ειδως
seeing
participle
perf-act-par
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
και
and
conjunction
υπερ
beyond
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
ποιησεις
you will do
verb
fut-act-ind
2nd-p si
Hath in these last days spoken unto us by [his] Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εθηκεν
he established
verb
aor-act-ind
3rd-p si
κληρονομον
shareholder
noun
acc-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
δι
through
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
αιωνας
[see note]
εποιησεν
he made
verb
aor-act-ind
3rd-p si
Who being the brightness of [his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
απαυγασμα
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
χαρακτηρ
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
υποστασεως
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φερων
yielding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τε
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
ρηματι
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
δυναμεως
of limitless potential
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δι
through
preposition
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
καθαρισμον
[see note]
ποιησαμενος
making
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εκαθισεν
[see note]
εν
in(to)
preposition
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μεγαλωσυνης
of greatness
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
υψηλοις
to high
adjective
dat-pl-neu
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
και
and
conjunction
προς
toward
preposition
μεν
-
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγγελους
messengers
noun
acc-pl-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιων
making
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγγελους
messengers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πνευματα
spirits
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
λειτουργους
civil servants
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πυρος
[see note]
φλογα
flame
noun
acc-si-fem
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses [was faithful] in all his house.
πιστον
steadfast
adjective
acc-si-mas
οντα
being
participle
pres-act-par
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
ποιησαντι
to making
participle
aor-act-par
dat-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ως
as
adverb
και
and
conjunction
μωυσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ολω
to whole
adjective
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
οικω
to "house"
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And this will we do, if God permit.
και
and
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιησωμεν
let us do
verb
aor-act-sub
1st-p pl
εανπερ
if wholly
conditional
επιτρεπη
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
αναγκην
[see note]
ωσπερ
wholly as
adverb
οι
the
def art
nom-pl-mas
αρχιερεις
priestly division managers
noun
nom-pl-mas
προτερον
[see note]
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
ιδιων
[see note]
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
θυσιας
[see note]
αναφερειν
to bear
verb
pres-act-inf
επειτα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
λαου
of people
noun
gen-si-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εφαπαξ
[see note]
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
ανενεγκας
bearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, [that] thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
υποδειγματι
[see note]
και
and
conjunction
σκια
[see note]
λατρευουσιν
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
επουρανιων
of heavenly
adjective
gen-pl-neu
καθως
as
adverb
κεχρηματισται
[see note]
μωυσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
μελλων
[see note]
επιτελειν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
σκηνην
[see note]
ορα
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p si
γαρ
for
conjunction
φησιν
he said
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ποιησεις
you will make
verb
fut-act-ind
2nd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τυπον
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
δειχθεντα
[see note]
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ορει
[see note]
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
ου
not
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
διαθηκην
contract
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εποιησα
I made
verb
aor-act-ind
1st-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πατρασιν
to fathers
noun
dat-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
επιλαβομενου
of overtaking
participle
2aor-mDe-par
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εξαγαγειν
to lead out
verb
2aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
γης
of land
noun
gen-si-fem
αιγυπτου
of Egypt
noun (name)
gen-si-fem
οτι
that
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
ουκ
not
conjunction
ενεμειναν
they persevered in
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
διαθηκη
to contract
noun
dat-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ημελησα
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered