ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb προσευχομαι

Greek New Testament concordance of the verb προσευχομαι [Str-4336], which occurs 87 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4336-2.html

I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ημην
I was
verb
imp-mid-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
πολει
to city
noun
dat-si-fem
ιοππη
to Joppa
noun (name)
dat-si-fem
προσευχομενος
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
εκστασει
to astonishment
noun
dat-si-fem
οραμα
vision
noun
acc-si-neu
καταβαινον
coming down
participle
pres-act-par
acc-si-neu
σκευος
[see note]
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ως
as
adverb
οθονην
[see note]
μεγαλην
great
adjective
acc-si-fem
τεσσαρσιν
to four
adjective
dat-pl-fem
αρχαις
to points
noun
dat-pl-fem
καθιεμενην
being let down
participle
pres-pas-par
acc-si-fem
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
ηλθεν
it came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αχρι
[see note]
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
And when he had considered [the thing,] he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.
συνιδων
co-knowing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τε
and
conjunction
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επι
upon
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
μαριας
of Mary
noun (name)
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μητρος
of mother
noun
gen-si-fem
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
επικαλουμενου
of being name-claimed
participle
pres-pas-par
gen-si-mas
μαρκου
of Mark
noun (name)
gen-si-mas
ου
where
adverb
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ικανοι
[see note]
συνηθροισμενοι
[see note]
και
and
conjunction
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
And when they had fasted and prayed, and laid [their] hands on them, they sent [them] away.
τοτε
then
adverb
νηστευσαντες
fasting
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
προσευξαμενοι
praying
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
επιθεντες
laying upon
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
απελυσαν
they discharged
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
χειροτονησαντες
electing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
κατ
down (to/on)
preposition
εκκλησιαν
Assembly
noun
acc-si-fem
προσευξαμενοι
praying
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
μετα
with(in)
preposition
νηστειων
of fastings
noun
gen-pl-fem
παρεθεντο
they presented
verb
2aor-mid-ind
3rd-p pl
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
πεπιστευκεισαν
they had believed
verb
plp-act-ind
3rd-p pl
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
κατα
down (to/on)
preposition
δε
-
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
μεσονυκτιον
midnight
noun
acc-si-neu
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
σιλας
[see note]
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
υμνουν
they were singing hymns
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
επηκροωντο
[see note]
δε
-
conjunction
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δεσμιοι
prisoners
noun
nom-pl-mas
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
και
and
conjunction
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
θεις
setting down
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
γονατα
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
συν
with
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
προσηυξατο
he prayed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till [we were] out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
οτε
when
adverb
δε
-
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εξαρτισαι
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
εξελθοντες
coming out
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
επορευομεθα
we were traveling
verb
imp-mi/pDe-ind
1st-p pl
προπεμποντων
of sending on
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
συν
with
preposition
γυναιξιν
to women
noun
dat-pl-fem
και
and
conjunction
τεκνοις
to children
noun
dat-pl-neu
εως
until
adverb
εξω
out
adverb
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
θεντες
setting down
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
γονατα
[see note]
επι
upon
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αιγιαλον
shore
noun
acc-si-mas
προσηυξαμεθα
we prayed
verb
aor-mDe-ind
1st-p pl
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
υποστρεψαντι
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
προσευχομενου
of praying
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
με
me
1st pers pron
acc-si
εν
in(to)
preposition
εκστασει
to astonishment
noun
dat-si-fem
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ποπλιου
of Publius
noun (name)
gen-si-mas
πυρετοις
to fever
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
δυσεντερια
[see note]
συνεχομενον
being seized
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
κατακεισθαι
[see note]
προς
toward
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
εισελθων
entering
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
προσευξαμενος
praying
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
επιθεις
laying upon
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιασατο
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
ωσαυτως
in the same manner
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
συναντιλαμβανεται
he co-redirects
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ασθενειαις
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
το
the
def art
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
προσευξομεθα
we will pray
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
καθο
as
adverb
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουκ
not
conjunction
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
αλλ
but
conjunction
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
υπερεντυγχανει
he intercedes on behalf
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υπερ
for
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
στεναγμοις
[see note]
αλαλητοις
to unspeakable
adjective
dat-pl-mas
Every man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonoureth his head.
πας
all
adjective
nom-si-mas
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
προσευχομενος
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
η
or
conjunction
προφητευων
prophesying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
κεφαλης
of head
noun
gen-si-fem
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
καταισχυνει
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
But every woman that prayeth or prophesieth with [her] head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
πασα
all
adjective
nom-si-fem
δε
-
conjunction
γυνη
woman
noun
nom-si-fem
προσευχομενη
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-fem
η
or
conjunction
προφητευουσα
prophesying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ακατακαλυπτω
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
κεφαλη
to head
noun
dat-si-fem
καταισχυνει
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
εαυτης
of herself
3rd-p refl pron
gen-si-fem
εν
one
adjective
nom-si-neu
γαρ
for
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξυρημενη
[see note]
Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
κρινατε
you judge
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
πρεπον
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
ακατακαλυπτον
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
προσευχεσθαι
to pray
verb
pres-mi/pDe-inf
Wherefore let him that speaketh in an [unknown] tongue pray that he may interpret.
διοπερ
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
λαλων
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
γλωσση
[see note]
προσευχεσθω
he pray
verb
pres-mi/pDe-imp
3rd-p si
ινα
that
conjunction
διερμηνευη
he may thoroughly interpret
verb
pres-act-sub
3rd-p si
For if I pray in an [unknown] tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
εαν
if
conditional
γαρ
for
conjunction
προσευχωμαι
I may pray
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p si
γλωσση
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
προσευχεται
he prays
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
νους
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ακαρπος
fruitless
adjective
nom-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
προσευξομαι
I will pray
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
προσευξομαι
I will pray
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
νοι
[see note]
ψαλω
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ψαλω
[see note]
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
νοι
[see note]
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
δια
through
preposition
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
προσευχης
of prayer
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
δεησεως
[see note]
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
αγρυπνουντες
[see note]
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
προσκαρτερησει
[see note]
και
and
conjunction
δεησει
[see note]
περι
about
preposition
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and [in] all judgment;
και
and
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
προσευχομαι
I pray
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ετι
still
adverb
μαλλον
more
adverb
και
and
conjunction
μαλλον
more
adverb
περισσευη
it may abound
verb
pres-act-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
επιγνωσει
to recognition
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
παση
to all
adjective
dat-si-fem
αισθησει
[see note]
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
ευχαριστουμεν
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
παντοτε
always
adverb
περι
about
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
For this cause we also, since the day we heard [it,] do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
αφ
out of
preposition
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
ηκουσαμεν
we heard
verb
aor-act-ind
1st-p pl
ου
not
conjunction
παυομεθα
[see note]
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
αιτουμενοι
requesting for ourselves
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
ινα
that
conjunction
πληρωθητε
you might be filled
verb
aor-pas-sub
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
θεληματος
of will
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σοφια
[see note]
και
and
conjunction
συνεσει
to comprehension
noun
dat-si-fem
πνευματικη
to spiritual
adjective
dat-si-fem
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
αμα
concomitant (with)
adverb
και
and
conjunction
περι
about
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ινα
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ανοιξη
he might open
verb
aor-act-sub
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
θυραν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
λογου
of word
noun
gen-si-mas
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
μυστηριον
mystery
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
δι
through
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
δεδεμαι
I have been bound
verb
perf-pas-ind
1st-p si
Pray without ceasing.
αδιαλειπτως
[see note]
προσευχεσθε
you pray
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
Brethren, pray for us.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
προσευχεσθε
you pray
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
περι
about
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling, and fulfil all the good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
εις
in(to)/un(to)
preposition
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
προσευχομεθα
we pray
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
παντοτε
always
adverb
περι
about
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ινα
that
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αξιωση
he might consider befitting
verb
aor-act-sub
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
κλησεως
of call
noun
gen-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
πληρωση
he might complete
verb
aor-act-sub
3rd-p si
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
ευδοκιαν
finding-good
noun
acc-si-fem
αγαθωσυνης
of goodness
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
εργον
work
noun
acc-si-neu
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
δυναμει
to potential
noun
dat-si-fem
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have [free] course, and be glorified, even as [it is] with you:
το
the
def art
acc-si-neu
λοιπον
[see note]
προσευχεσθε
you pray
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
περι
about
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ινα
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
τρεχη
[see note]
και
and
conjunction
δοξαζηται
he may be "glorified"
verb
pres-pas-sub
3rd-p si
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
βουλομαι
[see note]
ουν
therefore
conjunction
προσευχεσθαι
to pray
verb
pres-mi/pDe-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
ανδρας
men
noun
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τοπω
to place
noun
dat-si-mas
επαιροντας
lifting up
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
οσιους
[see note]
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
χωρις
[see note]
οργης
[see note]
και
and
conjunction
διαλογισμου
of contemplation
noun
gen-si-mas
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
προσευχεσθε
you pray
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
περι
about
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πεποιθαμεν
we have trusted
verb
2perf-act-ind
1st-p pl
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
καλην
good
adjective
acc-si-fem
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
καλως
well
adverb
θελοντες
wanting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αναστρεφεσθαι
[see note]
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
κακοπαθει
[see note]
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
προσευχεσθω
he pray
verb
pres-mi/pDe-imp
3rd-p si
ευθυμει
[see note]
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ψαλλετω
[see note]
Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
ασθενει
[see note]
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
προσκαλεσασθω
he called toward [him]
verb
aor-mDe-imp
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
προσευξασθωσαν
they pray
verb
aor-mDe-imp
3rd-p pl
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αλειψαντες
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ελαιω
to olive oil
noun
dat-si-neu
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
ηλιας
Elijah
noun (name)
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ομοιοπαθης
[see note]
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
προσευχη
to prayer
noun
dat-si-fem
προσηυξατο
he prayed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
μη
not
conjunction
βρεξαι
[see note]
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εβρεξεν
[see note]
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of land
noun
gen-si-fem
ενιαυτους
[see note]
τρεις
three
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
μηνας
months
noun
acc-pl-mas
εξ
six
indeclinable
numeral
And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
και
and
conjunction
παλιν
again
adverb
προσηυξατο
he prayed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ουρανος
heaven
noun
nom-si-mas
υετον
rain
noun
acc-si-mas
εδωκεν
it gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
γη
earth
noun
nom-si-fem
εβλαστησεν
it produced
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγιωτατη
to holy
adjective
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
εποικοδομουντες
building upon
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
1
2
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered