ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb προσεχω

Greek New Testament concordance of the verb προσεχω [Str-4337], which occurs 24 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4337-1.html

Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
ελεημοσυνην
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μη
not
conjunction
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
εμπροσθεν
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
θεαθηναι
[see note]
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
μηγε
[see note]
μισθον
[see note]
ουκ
not
conjunction
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
παρα
from
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
δε
-
conjunction
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ψευδοπροφητων
of false prophets
noun
gen-pl-mas
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ερχονται
they come
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
ενδυμασιν
[see note]
προβατων
[see note]
εσωθεν
[see note]
δε
-
conjunction
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
λυκοι
wolves
noun
nom-pl-mas
αρπαγες
[see note]
But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
δε
-
conjunction
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
παραδωσουσιν
they will hand over
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
συνεδρια
[see note]
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
συναγωγαις
to community centers
noun
dat-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
μαστιγωσουσιν
[see note]
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ορατε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ζυμης
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
φαρισαιων
of Pharisees
noun (name)
gen-pl-mas
και
and
conjunction
σαδδουκαιων
of Sadducees
noun (name)
gen-pl-mas
How is it that ye do not understand that I spake [it] not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
πως
how?
adverb
ου
not
conjunction
νοειτε
[see note]
οτι
that
conjunction
ου
not
conjunction
περι
about
preposition
αρτου
[see note]
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
προσεχειν
to give heed
verb
pres-act-inf
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ζυμης
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
φαρισαιων
of Pharisees
noun (name)
gen-pl-mas
και
and
conjunction
σαδδουκαιων
of Sadducees
noun (name)
gen-pl-mas
Then understood they how that he bade [them] not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
τοτε
then
adverb
συνηκαν
they comprehended
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προσεχειν
to give heed
verb
pres-act-inf
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ζυμης
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
αρτου
[see note]
αλλα
but
conjunction
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
διδαχης
of teaching
noun
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
φαρισαιων
of Pharisees
noun (name)
gen-pl-mas
και
and
conjunction
σαδδουκαιων
of Sadducees
noun (name)
gen-pl-mas
In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
επισυναχθεισων
of having been gathered together
participle
aor-pas-par
gen-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
μυριαδων
of huge amounts
noun
gen-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
οχλου
of crowd
noun
gen-si-mas
ωστε
so that
conjunction
καταπατειν
[see note]
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
μαθητας
students
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πρωτον
first
adverb
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εαυτοις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ζυμης
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
φαρισαιων
of Pharisees
noun (name)
gen-pl-mas
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υποκρισις
hypocrisy
noun
nom-si-fem
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εαυτοις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-mas
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
αμαρτη
he might err
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
σε
you
2nd pers pron
acc-si
ο
the
def art
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
επιτιμησον
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
μετανοηση
[see note]
αφες
you forgive
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
γραμματεων
of notaries
noun
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
θελοντων
of wanting
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
περιπατειν
[see note]
εν
in(to)
preposition
στολαις
[see note]
και
and
conjunction
φιλουντων
of those loving
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ασπασμους
[see note]
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
αγοραις
to marketplace
noun
dat-pl-fem
και
and
conjunction
πρωτοκαθεδριας
[see note]
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
συναγωγαις
to community centers
noun
dat-pl-fem
και
and
conjunction
πρωτοκλισιας
[see note]
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
δειπνοις
[see note]
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
δε
-
conjunction
εαυτοις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-mas
μηποτε
lest at any time
adverb
βαρηθωσιν
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αι
the
def art
nom-pl-fem
καρδιαι
hearts
noun
nom-pl-fem
εν
in(to)
preposition
κραιπαλη
[see note]
και
and
conjunction
μεθη
[see note]
και
and
conjunction
μεριμναις
[see note]
βιωτικαις
to matters of this life
adjective
dat-pl-fem
και
and
conjunction
αιφνιδιος
[see note]
εφ
upon
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
επιστη
it might stand close
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ημερα
day
noun
nom-si-fem
εκεινη
that
dem pron
nom-si-fem
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τε
and
conjunction
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ανδρες
men
noun
voc-pl-mas
ισραηλιται
Israelites
noun (name)
voc-pl-mas
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εαυτοις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-mas
επι
upon
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
μελλετε
[see note]
πρασσειν
[see note]
And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did.
προσειχον
they were heeding
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τε
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
οχλοι
crowds
noun
nom-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
λεγομενοις
to things said
participle
pres-pas-par
dat-pl-neu
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
φιλιππου
of Philip
noun (name)
gen-si-mas
ομοθυμαδον
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ακουειν
to hear
verb
pres-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
βλεπειν
to see
verb
pres-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
σημεια
[see note]
α
which
rel pron
acc-pl-neu
εποιει
he was doing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
προσειχον
they were heeding
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
απο
out of
preposition
μικρου
[see note]
εως
until
adverb
μεγαλου
of great
adjective
gen-si-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
δυναμις
potential
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
μεγαλη
great
adjective
nom-si-fem
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
προσειχον
they were heeding
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
δε
-
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ικανω
[see note]
χρονω
[see note]
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
μαγειαις
[see note]
εξεστακεναι
to have astonished
verb
perf-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard [us:] whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
και
and
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-fem
γυνη
woman
noun
nom-si-fem
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
λυδια
Lydia
noun (name)
nom-si-fem
πορφυροπωλις
[see note]
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
θυατειρων
[see note]
σεβομενη
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
ηκουεν
she had heard
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
διηνοιξεν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
προσεχειν
to give heed
verb
pres-act-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
λαλουμενοις
to being spoken
participle
pres-pas-par
dat-pl-neu
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ουν
therefore
conjunction
εαυτοις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
ποιμνιω
[see note]
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
εθετο
he established
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
επισκοπους
[see note]
ποιμαινειν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
εκκλησιαν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ην
which
rel pron
acc-si-fem
περιεποιησατο
he acquired
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ιδιου
[see note]
αιματος
[see note]
Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: [so do. ]
μηδε
neither
conjunction
προσεχειν
to give heed
verb
pres-act-inf
μυθοις
[see note]
και
and
conjunction
γενεαλογιαις
to genealogies
noun
dat-pl-fem
απεραντοις
[see note]
αιτινες
who
rel pron
nom-pl-fem
ζητησεις
[see note]
παρεχουσιν
they render
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
μαλλον
more
adverb
η
than
conjunction
οικονομιαν
house-management
noun
acc-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
Likewise [must] the deacons [be] grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
διακονους
[see note]
ωσαυτως
in the same manner
adverb
σεμνους
[see note]
μη
not
conjunction
διλογους
double-worded
adjective
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
οινω
[see note]
πολλω
to much
adjective
dat-si-mas
προσεχοντας
inclined
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
αισχροκερδεις
[see note]
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
το
the
def art
nom-si-neu
δε
-
conjunction
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
ρητως
[see note]
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
υστεροις
[see note]
καιροις
[see note]
αποστησονται
they will digress
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
προσεχοντες
inclined
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
πνευμασιν
to spirits
noun
dat-pl-neu
πλανοις
[see note]
και
and
conjunction
διδασκαλιαις
to teachings
noun
dat-pl-fem
δαιμονιων
[see note]
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
εως
until
adverb
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
προσεχε
you give attention
verb
pres-act-imp
2nd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
αναγνωσει
to reading
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρακλησει
to near-calling
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδασκαλια
to teaching
noun
dat-si-fem
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
μη
not
conjunction
προσεχοντες
inclined
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ιουδαικοις
to Jewish
adjective (name)
dat-pl-mas
μυθοις
[see note]
και
and
conjunction
εντολαις
[see note]
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
αποστρεφομενων
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
αληθειαν
[see note]
Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let [them] slip.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δει
[see note]
περισσοτερως
abundantly
adverb
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
προσεχειν
to give heed
verb
pres-act-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
ακουσθεισιν
to having been heard
participle
aor-pas-par
dat-pl-neu
μηποτε
lest at any time
adverb
παραρρυωμεν
[see note]
For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.
εφ
upon
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
γαρ
for
conjunction
λεγεται
he says
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
φυλης
of tribe
noun
gen-si-fem
ετερας
of another
adjective
gen-si-fem
μετεσχηκεν
he shared
verb
perf-act-ind
3rd-p si
αφ
out of
preposition
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
προσεσχηκεν
he inclined
verb
perf-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
θυσιαστηριω
[see note]
We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
και
and
conjunction
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
βεβαιοτερον
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
προφητικον
prophetic
adjective
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
καλως
well
adverb
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
προσεχοντες
paying attention
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ως
as
adverb
λυχνω
[see note]
φαινοντι
appearing
participle
pres-mi/pas-par
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
αυχμηρω
[see note]
τοπω
[see note]
εως
until
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ημερα
day
noun
nom-si-fem
διαυγαση
[see note]
και
and
conjunction
φωσφορος
light-bringing
adjective
nom-si-mas
ανατειλη
[see note]
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered