ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun πυρετος

Greek New Testament concordance of the noun πυρετος [Str-4446], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4446-1.html

And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
και
and
conjunction
ηψατο
he "touched"
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
αφηκεν
it left
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
πυρετος
fever
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ηγερθη
she was raised
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
διηκονει
he/she/it was "deaconating"
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
και
and
conjunction
προσελθων
approaching
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ηγειρεν
he incited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
κρατησας
seizing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
αφηκεν
it left
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
πυρετος
fever
noun
nom-si-mas
ευθεως
straight
adverb
και
and
conjunction
διηκονει
he/she/it was "deaconating"
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
συναγωγης
of community center
noun
gen-si-fem
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
σιμωνος
of Simon
noun (name)
gen-si-mas
πενθερα
mother-in-law
noun
nom-si-fem
δε
-
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
σιμωνος
of Simon
noun (name)
gen-si-mas
ην
she was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
συνεχομενη
being seized
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
πυρετω
to fever
noun
dat-si-mas
μεγαλω
to great
adjective
dat-si-mas
και
and
conjunction
ηρωτησαν
they asked
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
περι
about
preposition
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
και
and
conjunction
επιστας
standing close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
επανω
on top of
adverb
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
επετιμησεν
he subsequently assigned value
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
πυρετω
to fever
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
αφηκεν
it left
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
παραχρημα
immediately
adverb
δε
-
conjunction
αναστασα
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
διηκονει
he/she/it was "deaconating"
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
επυθετο
he inquired
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
παρ
of
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
ωραν
hour
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
η
to which
rel pron
dat-si-fem
κομψοτερον
[see note]
εσχεν
he had
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οτι
that
conjunction
χθες
[see note]
ωραν
hour
noun
acc-si-fem
εβδομην
seventh
adjective
acc-si-fem
αφηκεν
it left
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
πυρετος
fever
noun
nom-si-mas
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ποπλιου
of Publius
noun (name)
gen-si-mas
πυρετοις
to fever
noun
dat-pl-mas
και
and
conjunction
δυσεντερια
[see note]
συνεχομενον
being seized
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
κατακεισθαι
to be set down
verb
pres-mi/pDe-inf
προς
toward
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
εισελθων
entering
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
προσευξαμενος
praying
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
επιθεις
laying upon
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιασατο
he restored
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered