ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The pronoun πως

Greek New Testament concordance of the pronoun πως [Str-4459], which occurs 107 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4459-3.html

How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard [him; ]
πως
how?
adverb
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εκφευξομεθα
we will escape
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
τηλικαυτης
of so great
dem pron
gen-si-fem
αμελησαντες
[see note]
σωτηριας
[see note]
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
αρχην
beginning
noun
acc-si-fem
λαβουσα
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
λαλεισθαι
to be spoken
verb
pres-pas-inf
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ακουσαντων
of hearing
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εβεβαιωθη
[see note]
But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels [of compassion] from him, how dwelleth the love of God in him?
ος
who
rel pron
nom-si-mas
δ
-
conjunction
αν
-
conjunction
εχη
he might have
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
βιον
life
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
θεωρη
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χρειαν
[see note]
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
κλειση
[see note]
τα
the
def art
acc-pl-neu
σπλαγχνα
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
απ
out of
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πως
how?
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
εαν
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ειπη
he would say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
οτι
that
conjunction
αγαπω
I "love"
verb
pres-act-ind
1st-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μιση
[see note]
ψευστης
liar
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
μη
not
conjunction
αγαπων
"loving"
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εωρακεν
he saw
verb
perf-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ουχ
not
conjunction
εωρακεν
he saw
verb
perf-act-ind
3rd-p si
πως
how?
adverb
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αγαπαν
to "love"
verb
pres-act-inf
Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
μνημονευε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p si
ουν
therefore
conjunction
πως
how?
adverb
ειληφας
you took
verb
2perf-act-ind
2nd-p si
και
and
conjunction
ηκουσας
you heard
verb
aor-act-ind
2nd-p si
και
and
conjunction
τηρει
[see note]
και
and
conjunction
μετανοησον
[see note]
εαν
if
conditional
ουν
therefore
conjunction
μη
not
conjunction
γρηγορησης
[see note]
ηξω
[see note]
επι
upon
preposition
σε
you
2nd pers pron
acc-si
ως
as
adverb
κλεπτης
[see note]
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
γνως
you may know
verb
2aor-act-sub
2nd-p si
ποιαν
what?
interr pron
acc-si-fem
ωραν
[see note]
ηξω
[see note]
επι
upon
preposition
σε
you
2nd pers pron
acc-si
1
2
3
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered