ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective σαρκικος

Greek New Testament concordance of the adjective σαρκικος [Str-4559], which occurs 11 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4559-1.html

For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
γαρ
for
conjunction
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
νομος
law
noun
nom-si-mas
πνευματικος
spiritual
adjective
nom-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
σαρκικος
fleshly
adjective
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
πεπραμενος
[see note]
υπο
under
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
ευδοκησαν
they found good
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
και
and
conjunction
οφειλεται
[see note]
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
πνευματικοις
to spiritualities
adjective
dat-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκοινωνησαν
[see note]
τα
the
def art
nom-pl-neu
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
οφειλουσιν
[see note]
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
σαρκικοις
to fleshly
adjective
dat-pl-neu
λειτουργησαι
to work as a civil servant
verb
aor-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, [even] as unto babes in Christ.
και
and
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ουκ
not
conjunction
ηδυνηθην
I could
verb
aor-pDe-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
ως
as
adverb
πνευματικοις
to spiritual
adjective
dat-pl-mas
αλλ
but
conjunction
ως
as
adverb
σαρκικοις
to fleshly
adjective
dat-pl-mas
ως
as
adverb
νηπιοις
to immatures
adjective
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
For ye are yet carnal: for whereas [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
ετι
still
adverb
γαρ
for
conjunction
σαρκικοι
fleshly
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οπου
where
adverb
γαρ
for
conjunction
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ζηλος
jealousy
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ερις
[see note]
και
and
conjunction
διχοστασιαι
divisions
noun
nom-pl-fem
ουχι
is it not?
conjunction
σαρκικοι
fleshly
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
περιπατειτε
you walk around
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
For while one saith, I am of Paul; and another, I [am] of Apollos; are ye not carnal?
οταν
when
conjunction
γαρ
for
conjunction
λεγη
he may say
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
μεν
someone [A]
conjunction
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
ετερος
another
adjective
nom-si-mas
δε
someone else [B]
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
απολλω
[see note]
ουχι
is it not?
conjunction
σαρκικοι
fleshly
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
If we have sown unto you spiritual things, [is it] a great thing if we shall reap your carnal things?
ει
if
conditional
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
πνευματικα
spiritual
adjective
acc-pl-neu
εσπειραμεν
[see note]
μεγα
great
adjective
nom-si-neu
ει
if
conditional
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τα
the
def art
acc-pl-neu
σαρκικα
fleshly
adjective
acc-pl-neu
θερισομεν
[see note]
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to youward.
η
the
def art
nom-si-fem
γαρ
for
conjunction
καυχησις
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
μαρτυριον
testimony
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
απλοτητι
[see note]
και
and
conjunction
ειλικρινεια
to sun-clearness
noun
dat-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
σοφια
[see note]
σαρκικη
to fleshly
adjective
dat-si-fem
αλλ
but
conjunction
εν
in(to)
preposition
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ανεστραφημεν
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
περισσοτερως
abundantly
adverb
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
(For the weapons of our warfare [are] not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
τα
the
def art
nom-pl-neu
γαρ
for
conjunction
οπλα
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
στρατειας
[see note]
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ου
not
conjunction
σαρκικα
fleshly
adjective
nom-pl-neu
αλλα
but
conjunction
δυνατα
able
adjective
nom-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
προς
toward
preposition
καθαιρεσιν
[see note]
οχυρωματων
[see note]
Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ου
not
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
νομον
law
noun
acc-si-mas
εντολης
of directive
noun
gen-si-fem
σαρκικης
of fleshly
adjective
gen-si-fem
γεγονεν
he has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
δυναμιν
ability
noun
acc-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
ακαταλυτου
of unrelaxable
adjective
gen-si-fem
Dearly beloved, I beseech [you] as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
ως
as
adverb
παροικους
foreigners
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
παρεπιδημους
[see note]
απεχεσθαι
to abstain
verb
pres-mid-inf
των
of the
def art
gen-pl-fem
σαρκικων
of fleshly
adjective
gen-pl-fem
επιθυμιων
[see note]
αιτινες
who
rel pron
nom-pl-fem
στρατευονται
[see note]
κατα
down (to/on)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered