ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective συγγενης

Greek New Testament concordance of the adjective συγγενης [Str-4773], which occurs 12 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4773-1.html

But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
ουκ
not
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
προφητης
prophet
noun
nom-si-mas
ατιμος
disrespected
adjective
nom-si-mas
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πατριδι
to fatherland
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
συγγενεσιν
to kinsmen
adjective
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
οικια
to house
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ελισαβετ
Elizabeth
noun (name)
indeclinable
η
the
def art
nom-si-fem
συγγενης
kinswoman
adjective
nom-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
αυτη
she
3rd-p pers pron
nom-si-fem
συνειληφυια
having conceived
participle
2perf-act-par
nom-si-fem
υιον
son
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
γηρει
to old age
noun
dat-si-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
μην
month
noun
nom-si-mas
εκτος
sixth
adjective
nom-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
καλουμενη
to being called
participle
pres-pas-par
dat-si-fem
στειρα
to stagnant
adjective
dat-si-fem
And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
και
and
conjunction
ηκουσαν
they heard
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
περιοικοι
neighbors
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
συγγενεις
kinsmen
adjective
nom-pl-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
οτι
that
conjunction
εμεγαλυνεν
he was magnifying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ελεος
mercy
noun
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
και
and
conjunction
συνεχαιρον
they were jointly rejoicing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among [their] kinsfolk and acquaintance.
νομισαντες
assuming
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
συνοδια
to caravan
noun
dat-si-fem
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ηλθον
they went
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
οδον
journey
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ανεζητουν
they were diligently seeking
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
συγγενεσιν
to kinsmen
adjective
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
γνωστοις
to known
adjective
dat-pl-mas
Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor [thy] rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
κεκληκοτι
to having called
participle
perf-act-par
dat-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
οταν
when
conjunction
ποιης
you may make
verb
pres-act-sub
2nd-p si
αριστον
banquet
noun
acc-si-neu
η
or
conjunction
δειπνον
meal
noun
acc-si-neu
μη
not
conjunction
φωνει
you call
verb
pres-act-imp
2nd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
μηδε
neither
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
μηδε
neither
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
συγγενεις
kinsmen
adjective
acc-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
μηδε
neither
conjunction
γειτονας
neighbors
noun
acc-pl-mas
πλουσιους
wealthy
adjective
acc-pl-mas
μηποτε
lest at any time
adverb
και
and
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
σε
you
2nd pers pron
acc-si
αντικαλεσωσιν
they might call reciprocally
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
και
and
conjunction
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ανταποδομα
recompense
noun
acc-si-neu
And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and [some] of you shall they cause to be put to death.
παραδοθησεσθε
you will be handed over
verb
fut-pas-ind
2nd-p pl
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
υπο
by
preposition
γονεων
of parents
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
συγγενων
of kinsmen
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
φιλων
of friends
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
θανατωσουσιν
they will put to death
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
One of the servants of the high priest, being [his] kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
one
adjective
nom-si-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
δουλων
of workers
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
συγγενης
kinsman
adjective
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
απεκοψεν
he struck away
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ωτιον
auricle
noun
acc-si-neu
ουκ
not
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
κηπω
to garden
noun
dat-si-mas
μετ
with(in)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
επαυριον
next day
adverb
εισηλθον
they entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
καισαρειαν
Caesarea
noun (name)
acc-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
κορνηλιος
Cornelius
noun (name)
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
προσδοκων
expecting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
συγκαλεσαμενος
calling together
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
συγγενεις
kinsmen
adjective
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
αναγκαιους
compelling
adjective
acc-pl-mas
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
ευχομην
I was wishing
verb
imp-mi/pDe-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
εγω
I
1st pers pron
nom-si
αναθεμα
displayed for public ridicule
noun
nom-si-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
των
of the
def art
gen-pl-mas
συγγενων
of kinsmen
adjective
gen-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
ανδρονικον
Andronicus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιουνιαν
Junia
noun (name)
acc-si-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
συγγενεις
kinsmen
adjective
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
συναιχμαλωτους
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
επισημοι
marked
adjective
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αποστολοις
to apostles
noun
dat-pl-mas
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
και
and
conjunction
προ
before
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
γεγονασιν
they have become
verb
2perf-act-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the [household] of Narcissus, which are in the Lord.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
ηρωδιωνα
Herodion
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
συγγενη
kinsman
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ναρκισσου
of Narcissus
noun (name)
gen-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
οντας
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τιμοθεος
Timothy
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
συνεργος
colleague
adjective
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
λουκιος
Lucius
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
ιασων
Jason
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
σωσιπατρος
Sosipater
noun (name)
nom-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
συγγενεις
kinsmen
adjective
nom-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered