ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb συμπορευομαι

Greek New Testament concordance of the verb συμπορευομαι [Str-4848], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4848-1.html

And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
κακειθεν
[see note]
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
ορια
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ιουδαιας
of Judea
noun (name)
gen-si-fem
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
περαν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ιορδανου
of Jordan
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
συμπορευονται
they pass jointly
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
παλιν
again
adverb
οχλοι
crowds
noun
nom-pl-mas
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
ως
as
adverb
ειωθει
he had become accustomed
verb
plp-act-ind
3rd-p si
παλιν
again
adverb
εδιδασκεν
he was teaching
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξης
next
adverb
επορευετο
he was traveling
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πολιν
city
noun
acc-si-fem
καλουμενην
being called
participle
pres-pas-par
acc-si-fem
ναιν
Nain
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
συνεπορευοντο
they were passing jointly
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ικανοι
[see note]
και
and
conjunction
οχλος
crowd
noun
nom-si-mas
πολυς
much
adjective
nom-si-mas
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
συνεπορευοντο
they were passing jointly
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
δε
-
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οχλοι
crowds
noun
nom-pl-mas
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
στραφεις
[see note]
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And it came to pass, that, while they communed [together] and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ομιλειν
[see note]
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
συζητειν
[see note]
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εγγισας
[see note]
συνεπορευετο
he was passing jointly
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 28, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered