ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb συνεργεω

Greek New Testament concordance of the verb συνεργεω [Str-4903], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4903-1.html

And they went forth, and preached every where, the Lord working with [them,] and confirming the word with signs following. Amen.
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
εξελθοντες
coming out
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
εκηρυξαν
[see note]
πανταχου
in all places
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
συνεργουντος
of working together
participle
pres-act-par
gen-si-mas
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
βεβαιουντος
[see note]
δια
through
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
επακολουθουντων
[see note]
σημειων
[see note]
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to [his] purpose.
οιδαμεν
we saw
verb
perf-act-ind
1st-p pl
δε
-
conjunction
οτι
that
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγαπωσιν
to "loving"
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
παντα
all
adjective
nom/acc-pl-neu
συνεργει
it works together
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
αγαθον
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
προθεσιν
predetermination
noun
acc-si-fem
κλητοις
to called
adjective
dat-pl-mas
ουσιν
to those being
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with [us,] and laboureth.
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
υποτασσησθε
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
τοιουτοις
to such
dem pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
συνεργουντι
to working together
participle
pres-act-par
dat-si-mas
και
and
conjunction
κοπιωντι
[see note]
We then, [as] workers together [with him,] beseech [you] also that ye receive not the grace of God in vain.
συνεργουντες
working together
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
παρακαλουμεν
we near-call
verb
pres-act-ind
1st-p pl
μη
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
δεξασθαι
to receive
verb
aor-mDe-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
βλεπεις
you see
verb
pres-act-ind
2nd-p si
οτι
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
συνηργει
it was working together
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
ετελειωθη
[see note]
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on July 31, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered