ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb συντηρεω

Greek New Testament concordance of the verb συντηρεω [Str-4933], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4933-1.html

Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
ουδε
neither
conjunction
βαλλουσιν
they cast
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οινον
[see note]
νεον
new
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασκους
[see note]
παλαιους
old
adjective
acc-pl-mas
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
μηγε
[see note]
ρηγνυνται
they are burst
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
ασκοι
[see note]
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
οινος
[see note]
εκχειται
[see note]
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
ασκοι
[see note]
απολουνται
they will be terminated
verb
fut-mid-ind
3rd-p pl
αλλα
but
conjunction
βαλλουσιν
they cast
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οινον
[see note]
νεον
new
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασκους
[see note]
καινους
brand-new
adjective
acc-pl-mas
και
and
conjunction
αμφοτεροι
both
adjective
nom-pl-mas
συντηρουνται
they are kept together
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
ο
the
def art
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ηρωδης
Herod
noun (name)
nom-si-mas
εφοβειτο
he was fearing
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
ειδως
having seen
participle
perf-act-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
δικαιον
just
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
αγιον
holy
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
συνετηρει
he was together keeping
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
ακουσας
hearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
εποιει
he was doing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ηδεως
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ηκουεν
he was hearing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
But Mary kept all these things, and pondered [them] in her heart.
η
the
def art
nom-si-fem
δε
-
conjunction
μαριαμ
Miriam
noun (name)
indeclinable
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
συνετηρει
she was together keeping
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
ρηματα
utterances
noun
acc-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
συμβαλλουσα
throwing together
participle
pres-act-par
nom-si-fem
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
αλλα
but
conjunction
οινον
[see note]
νεον
new
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασκους
[see note]
καινους
brand-new
adjective
acc-pl-mas
βλητεον
must-be-cast
adjective
nom-si-neu
και
and
conjunction
αμφοτεροι
both
adjective
nom-pl-mas
συντηρουνται
they are kept together
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered