ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb σωζω

Greek New Testament concordance of the verb σωζω [Str-4982], which occurs 109 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4982-2.html

And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
και
and
conjunction
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
πας
all
adjective
nom-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
αν
-
conjunction
επικαλεσηται
he might name-claim
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
σωθησεται
he will be saved
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
ετεροις
to other
adjective
dat-pl-mas
τε
and
conjunction
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
πλειοσιν
to more
adjective
dat-pl-mas
διεμαρτυρετο
he was calling to witness throughout
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
παρεκαλει
he was near-calling
verb
imp-act-ind
3rd-p si
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
σωθητε
you be saved
verb
aor-pas-imp
2nd-p pl
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γενεας
of generation
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
σκολιας
[see note]
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
αινουντες
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
προς
toward
preposition
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
λαον
people
noun
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
προσετιθει
he was adding
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
σωζομενους
being saved
participle
pres-pas-par
acc-pl-mas
καθ
down (to/on)
preposition
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εκκλησια
to Assembly
noun
dat-si-fem
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
ει
if
conditional
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
σημερον
[see note]
ανακρινομεθα
we are thoroughly judged
verb
pres-pas-ind
1st-p pl
επι
upon
preposition
ευεργεσια
to benefaction
noun
dat-si-fem
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
ασθενους
[see note]
εν
in(to)
preposition
τινι
to which?
interr pron
dat-si-mas/neu
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
σεσωσται
he has been saved
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
αλλω
to other
adjective
dat-si-mas
ουδενι
to no one
adjective
dat-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
σωτηρια
safety
noun
nom-si-fem
ουτε
neither
conjunction
γαρ
for
conjunction
ονομα
name
noun
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ετερον
other
adjective
nom-si-neu
υπο
under
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
δεδομενον
having been given
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
εν
in(to)
preposition
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σωθηναι
to be saved
verb
aor-pas-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
λαλησει
he will say
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ρηματα
utterances
noun
acc-pl-neu
προς
toward
preposition
σε
you
2nd pers pron
acc-si
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-neu
σωθηση
you will be saved
verb
fut-pas-ind
2nd-p si
συ
you
2nd pers pron
nom-si
και
and
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
οικος
"house"
noun
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ηκουεν
he was hearing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
λαλουντος
of speaking
participle
pres-act-par
gen-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ατενισας
[see note]
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
σωθηναι
to be saved
verb
aor-pas-inf
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, [and said,] Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
και
and
conjunction
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
κατελθοντες
coming down
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ιουδαιας
of Judea
noun (name)
gen-si-fem
εδιδασκον
they were teaching
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
περιτεμνησθε
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
εθει
to custom
noun
dat-si-neu
μωυσεως
of Moses
noun (name)
gen-si-mas
ου
not
conjunction
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
σωθηναι
to be saved
verb
aor-pas-inf
But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
αλλα
but
conjunction
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
χαριτος
of joy
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
πιστευομεν
we believe
verb
pres-act-ind
1st-p pl
σωθηναι
to be saved
verb
aor-pas-inf
καθ
down (to/on)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
τροπον
[see note]
κακεινοι
[see note]
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
και
and
conjunction
προαγαγων
leading out
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εξω
out
adverb
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
κυριοι
gentlemen
noun
voc-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
με
me
1st pers pron
acc-si
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
ινα
that
conjunction
σωθω
I might be saved
verb
aor-pas-sub
1st-p si
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
πιστευσον
you believe
verb
aor-act-imp
2nd-p si
επι
upon
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
σωθηση
you will be saved
verb
fut-pas-ind
2nd-p si
συ
you
2nd pers pron
nom-si
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
οικος
"house"
noun
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on [us,] all hope that we should be saved was then taken away.
μητε
neither
conjunction
δε
-
conjunction
ηλιου
of sun
noun
gen-si-mas
μητε
neither
conjunction
αστρων
[see note]
επιφαινοντων
of blazing
participle
pres-act-par
gen-pl-neu
επι
upon
preposition
πλειονας
more
adjective
acc-pl-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
χειμωνος
[see note]
τε
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
ολιγου
[see note]
επικειμενου
[see note]
λοιπον
[see note]
περιηρειτο
[see note]
πασα
all
adjective
nom-si-fem
ελπις
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
σωζεσθαι
to be saved
verb
pres-pas-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
εκατονταρχη
to centurion
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
στρατιωταις
[see note]
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
μεινωσιν
they might stay
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πλοιω
to boat
noun
dat-si-neu
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
σωθηναι
to be saved
verb
aor-pas-inf
ου
not
conjunction
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
ουν
therefore
conjunction
μαλλον
more
adverb
δικαιωθεντες
having been made just
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
νυν
now
adverb
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
σωθησομεθα
we will be saved
verb
fut-pas-ind
1st-p pl
δι
through
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
οργης
[see note]
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
εχθροι
[see note]
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κατηλλαγημεν
we were reconciled
verb
2aor-pas-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
δια
through
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
καταλλαγεντες
having been reconciled
participle
2aor-pas-par
nom-pl-mas
σωθησομεθα
we will be saved
verb
fut-pas-ind
1st-p pl
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ζωη
to life
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
τη
to the
def art
dat-si-fem
γαρ
for
conjunction
ελπιδι
[see note]
εσωθημεν
we were saved
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
ελπις
[see note]
δε
-
conjunction
βλεπομενη
being seen
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ελπις
[see note]
ο
which
rel pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
βλεπει
he saw
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
ελπιζει
[see note]
Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
ησαιας
Isaiah
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
κραζει
[see note]
υπερ
about
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
εαν
if
conditional
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
αριθμος
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
υιων
of sons
noun
gen-pl-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
ως
as
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
αμμος
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
θαλασσης
of sea
noun
gen-si-fem
το
the
def art
nom-si-neu
καταλειμμα
[see note]
σωθησεται
it will be saved
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
οτι
that
conjunction
εαν
if
conditional
ομολογησης
[see note]
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
πιστευσης
you might believe
verb
aor-act-sub
2nd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ηγειρεν
he incited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
σωθηση
you will be saved
verb
fut-pas-ind
2nd-p si
For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
πας
all
adjective
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ος
who
rel pron
nom-si-mas
αν
-
conjunction
επικαλεσηται
he might name-claim
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
σωθησεται
he will be saved
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
If by any means I may provoke to emulation [them which are] my flesh, and might save some of them.
ει
if
conditional
πως
how?
adverb
παραζηλωσω
I might enthuse
verb
aor-act-sub
1st-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
την
the
def art
acc-si-fem
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
σωσω
I might save
verb
aor-act-sub
1st-p si
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
εξ
from
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
πας
all
adjective
nom-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
σωθησεται
he will be saved
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
καθως
as
adverb
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ηξει
[see note]
εκ
from
preposition
σιων
Zion
noun (name)
indeclinable
ο
the
def art
nom-si-mas
ρυομενος
[see note]
και
and
conjunction
αποστρεψει
[see note]
ασεβειας
[see note]
απο
out of
preposition
ιακωβ
Jacob
noun (name)
indeclinable
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
απολλυμενοις
to being terminated
participle
pres-mi/pas-par
dat-pl-mas
μωρια
[see note]
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δε
but [B]
conjunction
σωζομενοις
to being saved
participle
pres-pas-par
dat-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
δυναμις
potential
noun
nom-si-fem
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
επειδη
[see note]
γαρ
for
conjunction
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
σοφια
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ουκ
not
conjunction
εγνω
it knew
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
σοφιας
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
ευδοκησεν
he found good
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
μωριας
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
κηρυγματος
of [the] proclaimed
noun
gen-si-neu
σωσαι
to save
verb
aor-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
πιστευοντας
believing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
ει
if
conditional
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
εργον
work
noun
nom-si-neu
κατακαησεται
[see note]
ζημιωθησεται
[see note]
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
δε
-
conjunction
σωθησεται
he will be saved
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
ουτως
thus
adverb
δε
-
conjunction
ως
as
adverb
δια
through
preposition
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
παραδουναι
to hand over
verb
2aor-act-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
τοιουτον
such
dem pron
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
σατανα
to satan
noun (name)
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ολεθρον
termination
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
ινα
that
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
σωθη
it might be saved
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save [thy] husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save [thy] wife?
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
γυναι
woman
noun
voc-si-fem
ει
if
conditional
τον
the
def art
acc-si-mas
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
σωσεις
you will save
verb
fut-act-ind
2nd-p si
η
or
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
ανερ
man
noun
voc-si-mas
ει
if
conditional
την
the
def art
acc-si-fem
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
σωσεις
you will save
verb
fut-act-ind
2nd-p si
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all [men,] that I might by all means save some.
εγενομην
I was/became
verb
2aor-mDe-ind
1st-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ασθενεσιν
[see note]
ως
as
adverb
ασθενης
[see note]
ινα
that
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
ασθενεις
[see note]
κερδησω
[see note]
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
γεγονα
I have become
verb
2perf-act-ind
1st-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
ινα
that
conjunction
παντως
by all means
adverb
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
σωσω
I might save
verb
aor-act-sub
1st-p si
Even as I please all [men] in all [things,] not seeking mine own profit, but the [profit] of many, that they may be saved.
καθως
as
adverb
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
αρεσκω
[see note]
μη
not
conjunction
ζητων
seeking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
εμαυτου
of myself
1st-p refl pron
gen-si-mas
συμφερον
being expedient
participle
pres-act-par
acc-si-neu
αλλα
but
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
πολλων
of many
adjective
gen-pl-mas
ινα
that
conjunction
σωθωσιν
they might be saved
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
δι
through
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
και
and
conjunction
σωζεσθε
you are saved
verb
pres-pas-ind
2nd-p pl
τινι
to what?
interr pron
dat-si-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
ευηγγελισαμην
I valid-data-streamed
verb
aor-mid-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ει
if
conditional
κατεχετε
you hold fast
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εκτος
outside
adverb
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
εικη
[see note]
επιστευσατε
you believed
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:
οτι
that
conjunction
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ευωδια
[see note]
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
σωζομενοις
to being saved
participle
pres-pas-par
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
απολλυμενοις
to being terminated
participle
pres-mi/pas-par
dat-pl-mas
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
και
and
conjunction
οντας
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
νεκρους
dead
adjective
acc-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
παραπτωμασιν
to mistakes
noun
dat-pl-neu
συνεζωοποιησεν
he made alive together with
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
σεσωσμενοι
having been saved
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
τη
to the
def art
dat-si-fem
γαρ
for
conjunction
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
σεσωσμενοι
having been saved
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
ουκ
not
conjunction
εξ
from
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
θεου
of God
noun
gen-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
δωρον
contribution
noun
nom-si-neu
Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
κωλυοντων
[see note]
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
ινα
that
conjunction
σωθωσιν
they might be saved
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
αναπληρωσαι
to accomplish
verb
aor-act-inf
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
παντοτε
always
adverb
εφθασεν
[see note]
δε
-
conjunction
επ
upon
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
οργη
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
τελος
Yield
noun
acc-si-neu
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
παση
to all
adjective
dat-si-fem
απατη
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
αδικιας
of injustice
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
απολλυμενοις
to being terminated
participle
pres-mi/pas-par
dat-pl-mas
ανθ
for
preposition
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
ουκ
not
conjunction
εδεξαντο
they received
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
σωθηναι
to be saved
verb
aor-pas-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
This [is] a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
αποδοχης
of acceptation
noun
gen-si-fem
αξιος
fitting
adjective
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
αμαρτωλους
erroneous
adjective
acc-pl-mas
σωσαι
to save
verb
aor-act-inf
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
πρωτος
first
adjective
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σωθηναι
to be saved
verb
aor-pas-inf
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
σωθησεται
she will be saved
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
τεκνογονιας
[see note]
εαν
if
conditional
μεινωσιν
they might stay
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
αγιασμω
to sanctification
noun
dat-si-mas
μετα
with(in)
preposition
σωφροσυνης
[see note]
Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
επεχε
you focus
verb
pres-act-imp
2nd-p si
σεαυτω
to yourself
2nd-p refl pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδασκαλια
to teaching
noun
dat-si-fem
επιμενε
you remain
verb
pres-act-imp
2nd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
σωσεις
you will save
verb
fut-act-ind
2nd-p si
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
ακουοντας
hearing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
Who hath saved us, and called [us] with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
του
of the
def art
gen-si-mas
σωσαντος
of saving
participle
aor-act-par
gen-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
καλεσαντος
of calling
participle
aor-act-par
gen-si-mas
κλησει
to call
noun
dat-si-fem
αγια
to holy
adjective
dat-si-fem
ου
not
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
εργα
works
noun
acc-pl-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αλλα
but
conjunction
κατ
down (to/on)
preposition
ιδιαν
his own
adjective
acc-si-fem
προθεσιν
predetermination
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
δοθεισαν
being given
participle
aor-pas-par
acc-si-fem
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
προ
before
preposition
χρονων
[see note]
αιωνιων
of eternal
adjective
gen-pl-mas
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve [me] unto his heavenly kingdom: to whom [be] glory for ever and ever. Amen.
και
and
conjunction
ρυσεται
[see note]
με
me
1st pers pron
acc-si
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
απο
out of
preposition
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
εργου
of work
noun
gen-si-neu
πονηρου
of impeding
adjective
gen-si-neu
και
and
conjunction
σωσει
he will save
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
επουρανιον
heavenly
adjective
acc-si-fem
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αιωνας
ages
noun
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αιωνων
of ages
noun
gen-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
ουκ
not
conjunction
εξ
from
preposition
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
εποιησαμεν
we did
verb
aor-act-ind
1st-p pl
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
αλλα
but
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ελεον
[see note]
εσωσεν
he saved
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
δια
through
preposition
λουτρου
[see note]
παλιγγενεσιας
of rebirth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ανακαινωσεως
[see note]
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δεησεις
[see note]
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
ικετηριας
[see note]
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
δυναμενον
being able
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
σωζειν
to save
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εκ
from
preposition
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
κραυγης
[see note]
ισχυρας
[see note]
και
and
conjunction
δακρυων
[see note]
προσενεγκας
offering
participle
aor-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
εισακουσθεις
having been listened to
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ευλαβειας
of discernment
noun
gen-si-fem
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
οθεν
[see note]
και
and
conjunction
σωζειν
to save
verb
pres-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
παντελες
totally
adjective
acc-si-neu
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τους
the
def art
acc-pl-mas
προσερχομενους
approaching
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
δι
through
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
παντοτε
always
adverb
ζων
living
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εντυγχανειν
to intercede
verb
pres-act-inf
υπερ
for
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
διο
[see note]
αποθεμενοι
laying aside
participle
2aor-mid-par
nom-pl-mas
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
ρυπαριαν
[see note]
και
and
conjunction
περισσειαν
overflowing
noun
acc-si-fem
κακιας
[see note]
εν
in(to)
preposition
πραυτητι
[see note]
δεξασθε
you receive
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
εμφυτον
[see note]
λογον
word
noun
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
δυναμενον
being able
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
σωσαι
to save
verb
aor-act-inf
τας
the
def art
acc-pl-fem
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
What [doth it] profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
οφελος
[see note]
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εαν
if
conditional
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
λεγη
he may say
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
εργα
works
noun
acc-pl-neu
δε
-
conjunction
μη
not
conjunction
εχη
he may have
verb
pres-act-sub
3rd-p si
μη
not
conjunction
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
σωσαι
to save
verb
aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
εις
one
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
νομοθετης
law-establisher
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
δυναμενος
able
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
σωσαι
to save
verb
aor-act-inf
και
and
conjunction
απολεσαι
to terminate
verb
aor-act-inf
συ
you
2nd pers pron
nom-si
δε
-
conjunction
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ος
who
rel pron
nom-si-mas
κρινεις
you judge
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
ετερον
other
adjective
acc-si-mas
And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ευχη
wish
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
σωσει
it will save
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
καμνοντα
[see note]
και
and
conjunction
εγερει
he will raise
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
καν
[see note]
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
η
he may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
πεποιηκως
having done
participle
perf-act-par
nom-si-mas
αφεθησεται
it will be forgiven
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
γινωσκετω
he know
verb
pres-act-imp
3rd-p si
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
επιστρεψας
[see note]
αμαρτωλον
erroneous
adjective
acc-si-mas
εκ
from
preposition
πλανης
[see note]
οδου
of way
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
σωσει
he will save
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ψυχην
soul
noun
acc-si-fem
εκ
from
preposition
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
καλυψει
[see note]
πληθος
[see note]
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
The like figure whereunto [even] baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
ο
which
rel pron
nom-si-neu
αντιτυπον
[see note]
νυν
now
adverb
και
and
conjunction
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
σωζει
it saves
verb
pres-act-ind
3rd-p si
βαπτισμα
immersal
noun
nom-si-neu
ου
not
conjunction
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
αποθεσις
laying aside
noun
nom-si-fem
ρυπου
[see note]
αλλα
but
conjunction
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
αγαθης
of good
adjective
gen-si-fem
επερωτημα
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
δι
through
preposition
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
και
and
conjunction
ει
if
conditional
ο
the
def art
nom-si-mas
δικαιος
just
adjective
nom-si-mas
μολις
[see note]
σωζεται
he is saved
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ασεβης
[see note]
και
and
conjunction
αμαρτωλος
erroneous
adjective
nom-si-mas
που
where?
adverb
φανειται
it will appear
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
1
2
3
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered