ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb τρεφω

Greek New Testament concordance of the verb τρεφω [Str-5142], which occurs 8 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5142-1.html

Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
εμβλεψατε
you look at
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
τα
the
def art
acc-pl-neu
πετεινα
birds
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
ου
not
conjunction
σπειρουσιν
they sow
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ουδε
neither
conjunction
θεριζουσιν
they harvest
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ουδε
neither
conjunction
συναγουσιν
they gather
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αποθηκας
storage barns
noun
acc-pl-fem
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
ουρανιος
heavenly
adjective
nom-si-mas
τρεφει
he feeds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
ουχ
not
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
μαλλον
more
adverb
διαφερετε
you carry over
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed [thee?] or thirsty, and gave [thee] drink?
τοτε
then
adverb
αποκριθησονται
they will answer
verb
fut-pDe-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δικαιοι
just
adjective
nom-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κυριε
sir
noun
voc-si-mas
ποτε
when?
conjunction
σε
you
2nd pers pron
acc-si
ειδομεν
we saw
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
πεινωντα
being hungry
participle
pres-act-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
εθρεψαμεν
we fed
verb
aor-act-ind
1st-p pl
η
or
conjunction
διψωντα
thirsting
participle
pres-act-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
εποτισαμεν
we gave to drink
verb
aor-act-ind
1st-p pl
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
και
and
conjunction
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ναζαρετ
Nazareth
noun (name)
indeclinable
ου
where
adverb
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τεθραμμενος
having been brought up
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
κατα
down (to/on)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ειωθος
having become accustomed
participle
2perf-act-par
acc-si-neu
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
σαββατων
of Sabbaths
noun (name)
gen-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
συναγωγην
community center
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ανεστη
he rose
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αναγνωναι
to read
verb
2aor-act-inf
Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
κατανοησατε
you consider
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
κορακας
ravens
noun
acc-pl-mas
οτι
that
conjunction
ου
not
conjunction
σπειρουσιν
they sow
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ουδε
neither
conjunction
θεριζουσιν
they harvest
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ταμειον
[see note]
ουδε
neither
conjunction
αποθηκη
storage barn
noun
nom-si-fem
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
τρεφει
he feeds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ποσω
to how much?
interr pron
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
διαφερετε
you carry over
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-neu
πετεινων
of birds
noun
gen-pl-neu
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's [country. ]
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ηρωδης
Herod
noun (name)
nom-si-mas
θυμομαχων
conflicting agitatedly
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τυριοις
to Tyrians
noun (name)
dat-pl-mas
και
and
conjunction
σιδωνιοις
to Sidonians
adjective (name)
dat-pl-fem
ομοθυμαδον
same-temperedly
adverb
δε
-
conjunction
παρησαν
they were coming near
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
πεισαντες
persuading
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
βλαστον
Blastus
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
επι
unto
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κοιτωνος
of chamberlain
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
βασιλεως
of king
noun
gen-si-mas
ητουντο
they were requesting for themselves
verb
imp-mid-ind
3rd-p pl
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
τρεφεσθαι
to be fed
verb
pres-pas-inf
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
χωραν
territory
noun
acc-si-fem
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
βασιλικης
of royal estate
adjective
gen-si-fem
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
ετρυφησατε
[see note]
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
εσπαταλησατε
[see note]
εθρεψατε
you fed
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ως
as
adverb
εν
in(to)
preposition
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
σφαγης
of butchering
noun
gen-si-fem
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred [and] threescore days.
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
γυνη
woman
noun
nom-si-fem
εφυγεν
she fled
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ερημον
wilderness
adjective
acc-si-fem
οπου
where
adverb
εχει
she has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκει
there
adverb
τοπον
place
noun
acc-si-mas
ητοιμασμενον
having been made ready
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
εκει
there
adverb
τρεφωσιν
they may feed
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
χιλιας
thousand
adjective
acc-pl-fem
διακοσιας
two hundred
adjective
acc-pl-fem
εξηκοντα
sixty
indeclinable
numeral
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
και
and
conjunction
εδοθησαν
they were given
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
γυναικι
to woman
noun
dat-si-fem
δυο
two
indeclinable
numeral
πτερυγες
wings
noun
nom-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αετου
of raptor
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
μεγαλου
of great
adjective
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
πετηται
she may use wings
verb
pres-mi/pDe-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ερημον
wilderness
adjective
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τοπον
place
noun
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
οπως
so that
adverb
τρεφηται
she may be fed
verb
pres-pas-sub
3rd-p si
εκει
there
adverb
καιρον
period
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
καιρους
periods
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ημισυ
half
adjective
acc-si-neu
καιρου
of period
noun
gen-si-mas
απο
out of
preposition
προσωπου
of face
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
οφεως
of serpent
noun
gen-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.2% of the New Testament covered