ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb τυγχανω

Greek New Testament concordance of the verb τυγχανω [Str-5177], which occurs 13 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5177-1.html

And Jesus answering said, A certain [man] went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded [him,] and departed, leaving [him] half dead.
υπολαβων
retorting
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
κατεβαινεν
[see note]
απο
out of
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεριχω
Jericho
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
λησταις
[see note]
περιεπεσεν
[see note]
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
και
and
conjunction
εκδυσαντες
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
πληγας
[see note]
επιθεντες
laying in on [him]
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
απηλθον
they departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αφεντες
leaving
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ημιθανη
half-dead
adjective
acc-si-mas
τυγχανοντα
being in a state of
participle
pres-act-par
acc-si-mas
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
καταξιωθεντες
being considered befitting
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
[see note]
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
τυχειν
to attain
verb
2aor-act-inf
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εκ
from
preposition
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
ουτε
neither
conjunction
γαμουσιν
[see note]
ουτε
neither
conjunction
εκγαμιζονται
[see note]
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
δυναμεις
things
noun
acc-pl-fem
τε
and
conjunction
ου
not
conjunction
τας
the
def art
acc-pl-fem
τυχουσας
probable
participle
2aor-act-par
acc-pl-fem
εποιει
he was doing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
δια
through
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
χειρων
of hands
noun
gen-pl-fem
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
And when he was called forth, Tertullus began to accuse [him,] saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
κληθεντος
of being called
participle
aor-pas-par
gen-si-mas
δε
-
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
κατηγορειν
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
τερτυλλος
Tertullus
noun (name)
nom-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πολλης
of much
adjective
gen-si-fem
ειρηνης
[see note]
τυγχανοντες
obtaining
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
δια
through
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
κατορθωματων
[see note]
γινομενων
of the things be(com)ing
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
εθνει
to nation
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
σης
of your
2nd-p si pos pron
gen-si-fem
προνοιας
[see note]
Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
επικουριας
of non-native help
noun
gen-si-fem
ουν
therefore
conjunction
τυχων
obtaining
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
παρα
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
αχρι
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
εστηκα
I have stood
verb
perf-act-ind
1st-p si
μαρτυρομενος
calling to witness
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
μικρω
[see note]
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
μεγαλω
to great
adjective
dat-si-mas
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
εκτος
[see note]
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
τε
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
προφηται
prophets
noun
nom-pl-mas
ελαλησαν
they spoke
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
μελλοντων
[see note]
γινεσθαι
to be(come)
verb
pres-mi/pDe-inf
και
and
conjunction
μωυσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
And the next [day] we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave [him] liberty to go unto his friends to refresh himself.
τη
to the
def art
dat-si-fem
τε
and
conjunction
ετερα
to other
adjective
dat-si-fem
κατηχθημεν
we landed
verb
2aor-pas-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
σιδωνα
Sidon
noun (name)
acc-si-fem
φιλανθρωπως
humanely
adverb
τε
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιουλιος
Julius
noun (name)
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
παυλω
to Paul
noun (name)
dat-si-mas
χρησαμενος
[see note]
επετρεψεν
[see note]
προς
toward
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
πορευθεντα
traveling
participle
aor-pDe-par
acc-si-mas
επιμελειας
[see note]
τυχειν
to obtain
verb
2aor-act-inf
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
βαρβαροι
[see note]
παρειχον
they have rendered
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ου
not
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
τυχουσαν
probable
participle
2aor-act-par
acc-si-fem
φιλανθρωπιαν
human-love
noun
acc-si-fem
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αναψαντες
[see note]
γαρ
for
conjunction
πυραν
[see note]
προσελαβοντο
they engaged
verb
2aor-mid-ind
3rd-p pl
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
δια
through
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
υετον
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
εφεστωτα
having stood close
participle
perf-act-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ψυχος
cold
noun
acc-si-neu
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them [is] without signification.
τοσαυτα
so many
dem pron
nom-pl-neu
ει
if
conditional
τυχοι
it so happens
verb
2aor-act-opt
3rd-p si
γενη
kinds
noun
nom-pl-neu
φωνων
of voices
noun
gen-pl-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
ουδεν
not one
adjective
nom-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αφωνον
meaningless voiced
adjective
nom-si-neu
And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other [grain: ]
και
and
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
σπειρεις
[see note]
ου
not
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
γενησομενον
that which will be
participle
fut-mDe-par
acc-si-neu
σπειρεις
[see note]
αλλα
but
conjunction
γυμνον
[see note]
κοκκον
[see note]
ει
if
conditional
τυχοι
it so happens
verb
2aor-act-opt
3rd-p si
σιτου
[see note]
η
or
conjunction
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
λοιπων
[see note]
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δε
-
conjunction
τυχον
probably
participle
2aor-act-par
acc-si-neu
παραμενω
I will stay with
verb
fut-act-ind
1st-p si
η
or
conjunction
και
and
conjunction
παραχειμασω
[see note]
ινα
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
με
me
1st pers pron
acc-si
προπεμψητε
[see note]
ου
where
adverb
εαν
if
conditional
πορευωμαι
I might travel
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p si
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υπομενω
I endure
verb
pres-act-ind
1st-p si
δια
through
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
εκλεκτους
selected out
adjective
acc-pl-mas
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
σωτηριας
[see note]
τυχωσιν
we may obtain
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
μετα
with(in)
preposition
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
αιωνιου
[see note]
But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
διαφορωτερας
[see note]
τετυχεν
he has obtained
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
λειτουργιας
of public service
noun
gen-si-fem
οσω
to how much
corr pron
dat-si-neu
και
and
conjunction
κρειττονος
[see note]
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
μεσιτης
[see note]
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
επι
upon
preposition
κρειττοσιν
[see note]
επαγγελιαις
to vows
noun
dat-pl-fem
νενομοθετηται
it has been legally established
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:
ελαβον
they took
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
γυναικες
women
noun
nom-pl-fem
εξ
from
preposition
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
νεκρους
dead
adjective
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-fem
αλλοι
others
adjective
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ετυμπανισθησαν
[see note]
ου
not
conjunction
προσδεξαμενοι
accepting with foresight
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
απολυτρωσιν
[see note]
ινα
that
conjunction
κρειττονος
[see note]
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
τυχωσιν
we may obtain
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered