ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb υπερεχω

Greek New Testament concordance of the verb υπερεχω [Str-5242], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5242-1.html

Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
πασα
all
adjective
nom-si-fem
ψυχη
soul
noun
nom-si-fem
εξουσιαις
to authorities
noun
dat-pl-fem
υπερεχουσαις
having authority
participle
pres-act-par
dat-pl-fem
υποτασσεσθω
[see note]
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εξουσια
authority
noun
nom-si-fem
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
υπο
by
preposition
θεου
of God
noun
gen-si-mas
αι
the
def art
nom-pl-fem
δε
-
conjunction
ουσαι
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
εξουσιαι
authorities
noun
nom-pl-fem
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
τεταγμεναι
[see note]
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
[Let] nothing [be done] through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
κατα
down (to/on)
preposition
εριθειαν
[see note]
η
or
conjunction
κενοδοξιαν
inert fantasy
noun
acc-si-fem
αλλα
but
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
ταπεινοφροσυνη
[see note]
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
ηγουμενοι
deeming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
υπερεχοντας
superior
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
εαυτων
of yourselves
2nd-p refl pron
gen-pl-mas
Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] dung, that I may win Christ,
αλλα
but
conjunction
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
και
and
conjunction
ηγουμαι
I deem
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ζημιαν
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
υπερεχον
superiority
participle
pres-act-par
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
γνωσεως
of knowledge
noun
gen-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
δι
through
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εζημιωθην
[see note]
και
and
conjunction
ηγουμαι
I deem
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
σκυβαλα
[see note]
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ινα
that
conjunction
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
κερδησω
[see note]
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
ειρηνη
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
υπερεχουσα
superior to
participle
pres-act-par
nom-si-fem
παντα
all
adjective
acc-si-mas
νουν
[see note]
φρουρησει
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
νοηματα
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme;
υποταγητε
[see note]
ουν
therefore
conjunction
παση
to all
adjective
dat-si-fem
ανθρωπινη
to human
adjective
dat-si-fem
κτισει
[see note]
δια
through
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ειτε
whether
conjunction
βασιλει
to king
noun
dat-si-mas
ως
as
adverb
υπερεχοντι
having authority
participle
pres-act-par
dat-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on Augustus 18, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered