ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb φερω

Greek New Testament concordance of the verb φερω [Str-5342], which occurs 64 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5342-1.html

And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought [it] to her mother.
και
and
conjunction
ηνεχθη
it was brought
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
κεφαλη
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
επι
upon
preposition
πινακι
[see note]
και
and
conjunction
εδοθη
it was given
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
κορασιω
[see note]
και
and
conjunction
ηνεγκεν
she brought
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
μητρι
[see note]
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
He said, Bring them hither to me.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ωδε
[see note]
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ω
[see note]
γενεα
generation
noun
voc-si-fem
απιστος
unsteadfast
adjective
voc-si-fem
και
and
conjunction
διεστραμμενη
[see note]
εως
until
adverb
ποτε
when?
conjunction
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
μεθ
with(in)
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εως
until
adverb
ποτε
when?
conjunction
ανεξομαι
I will endure
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ωδε
[see note]
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
οψιας
[see note]
δε
-
conjunction
γενομενης
of the becoming
participle
2aor-mDe-par
gen-si-fem
οτε
when
adverb
εδυ
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
ηλιος
sun
noun
nom-si-mas
εφερον
they brought
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
κακως
[see note]
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
δαιμονιζομενους
[see note]
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
και
and
conjunction
ερχονται
they come
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παραλυτικον
[see note]
φεροντες
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αιρομενον
[see note]
υπο
by
preposition
τεσσαρων
of four
adjective
gen-pl-mas
And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
και
and
conjunction
αλλο
other
adjective
nom-si-neu
επεσεν
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
ground
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
καλην
good
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
εδιδου
it was giving
verb
imp-act-ind
3rd-p si
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
αναβαινοντα
[see note]
και
and
conjunction
αυξανοντα
[see note]
και
and
conjunction
εφερεν
it yielded
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τριακοντα
thirty
indeclinable
numeral
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
εξηκοντα
[see note]
και
and
conjunction
εν
in(to)
preposition
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
και
and
conjunction
ευθεως
[see note]
αποστειλας
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
σπεκουλατορα
[see note]
επεταξεν
[see note]
ενεχθηναι
to bring
verb
aor-pas-inf
την
the
def art
acc-si-fem
κεφαλην
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
απελθων
departing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
απεκεφαλισεν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
φυλακη
[see note]
και
and
conjunction
ηνεγκεν
she brought
verb
aor-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
κεφαλην
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
επι
upon
preposition
πινακι
[see note]
και
and
conjunction
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
κορασιω
[see note]
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
κορασιον
[see note]
εδωκεν
she gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μητρι
[see note]
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
και
and
conjunction
φερουσιν
they bring
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
κωφον
[see note]
μογιλαλον
speech-impeded
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
παρακαλουσιν
they near-call
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
επιθη
he might lay upon
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
και
and
conjunction
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
βηθσαιδαν
Bethsaida
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
φερουσιν
they bring
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τυφλον
[see note]
και
and
conjunction
παρακαλουσιν
they near-call
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αψηται
[see note]
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
και
and
conjunction
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
εις
one
adjective
nom-si-mas
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
οχλου
of crowd
noun
gen-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
διδασκαλε
teacher
noun
voc-si-mas
ηνεγκα
I brought
verb
aor-act-ind
1st-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
υιον
son
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
προς
toward
preposition
σε
you
2nd pers pron
acc-si
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
αλαλον
speechless
adjective
acc-si-neu
He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ω
[see note]
γενεα
generation
noun
voc-si-fem
απιστος
unsteadfast
adjective
voc-si-fem
εως
until
adverb
ποτε
when?
conjunction
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
εως
until
adverb
ποτε
when?
conjunction
ανεξομαι
I will endure
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
προς
toward
preposition
με
me
1st pers pron
acc-si
And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
και
and
conjunction
ηνεγκαν
they brought
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ευθεως
[see note]
το
the
def art
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εσπαραξεν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
πεσων
[see note]
επι
upon
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of ground
noun
gen-si-fem
εκυλιετο
[see note]
αφριζων
foaming
participle
pres-act-par
nom-si-mas
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see [it. ]
δωμεν
we might give
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
η
or
conjunction
μη
not
conjunction
δωμεν
we might give
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειδως
seeing
participle
perf-act-par
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
υποκρισιν
hypocrisy
noun
acc-si-fem
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
με
me
1st pers pron
acc-si
πειραζετε
[see note]
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
δηναριον
[see note]
ινα
that
conjunction
ιδω
I might see
verb
2aor-act-sub
1st-p si
And they brought [it.] And he saith unto them, Whose [is] this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ηνεγκαν
they brought
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τινος
of who?
interr pron
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
εικων
impression
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
επιγραφη
inscription
noun
nom-si-fem
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
καισαρος
of Caesar
noun (name)
gen-si-mas
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
και
and
conjunction
φερουσιν
they bring
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
επι
upon
preposition
γολγοθα
Golgotha
noun (name)
indeclinable
τοπον
[see note]
ο
which
rel pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μεθερμηνευομενον
with interpretation being
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
κρανιου
of skull
noun (name)
gen-si-neu
τοπος
[see note]
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought [means] to bring him in, and to lay [him] before him.
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ανδρες
men
noun
nom-pl-mas
φεροντες
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
επι
upon
preposition
κλινης
[see note]
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
παραλελυμενος
one with limited freedom
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
εζητουν
[see note]
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εισενεγκειν
to carry onto
verb
2aor-act-inf
και
and
conjunction
θειναι
to lay down
verb
2aor-act-inf
ενωπιον
in the eye
adverb
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And bring hither the fatted calf, and kill [it;] and let us eat, and be merry:
και
and
conjunction
ενεγκαντες
bringing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
μοσχον
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
σιτευτον
[see note]
θυσατε
[see note]
και
and
conjunction
φαγοντες
[see note]
ευφρανθωμεν
[see note]
And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear [it] after Jesus.
και
and
conjunction
ως
as
adverb
απηγαγον
they led away
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
επιλαβομενοι
overtaking
participle
2aor-mDe-par
nom-pl-mas
σιμωνος
of Simon
noun (name)
gen-si-mas
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
κυρηναιου
of Cyrene
noun (name)
gen-si-mas
ερχομενου
of coming
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
απ
out of
preposition
αγρου
[see note]
επεθηκαν
they laid upon
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
φερειν
to bring
verb
pres-act-inf
οπισθεν
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
Now upon the first [day] of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain [others] with them.
τη
to the
def art
dat-si-fem
δε
-
conjunction
μια
to one
adjective
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
σαββατων
of Sabbaths
noun (name)
gen-pl-neu
ορθρου
[see note]
βαθεος
[see note]
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
επι
upon
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μνημα
tomb
noun
acc-si-neu
φερουσαι
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ητοιμασαν
[see note]
αρωματα
[see note]
και
and
conjunction
τινες
some
indef pron
nom-pl-fem
συν
with
preposition
αυταις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-fem
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare [it. ]
και
and
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αντλησατε
[see note]
νυν
now
adverb
και
and
conjunction
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
αρχιτρικλινω
to chief steward
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
ηνεγκαν
they brought
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him [ought] to eat?
ελεγον
they said
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
προς
toward
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ηνεγκεν
he brought
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
φαγειν
[see note]
Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κοκκος
[see note]
του
of the
def art
gen-si-mas
σιτου
[see note]
πεσων
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
γην
ground
noun
acc-si-fem
αποθανη
it might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
μονος
[see note]
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
αποθανη
it might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
πολυν
much
adjective
acc-si-mas
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερει
it yields
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every [branch] that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
παν
all
adjective
acc-si-neu
κλημα
[see note]
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
μη
not
conjunction
φερον
yielding
participle
pres-act-par
acc-si-neu
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
αιρει
[see note]
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
παν
all
adjective
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερον
yielding
participle
pres-act-par
acc-si-neu
καθαιρει
[see note]
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
ινα
that
conjunction
πλειονα
more
adjective
acc-si-mas
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερη
it may yield
verb
pres-act-sub
3rd-p si
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
μεινατε
you remain
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καθως
as
adverb
το
the
def art
nom-si-neu
κλημα
[see note]
ου
not
conjunction
δυναται
it can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερειν
to yield
verb
pres-act-inf
αφ
out of
preposition
εαυτου
of itself
3rd-p refl pron
gen-si-neu
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
μεινη
he/she would remain
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αμπελω
[see note]
ουτως
thus
adverb
ουδε
neither
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
μεινητε
you remain
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
I am the vine, ye [are] the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
η
the
def art
nom-si-fem
αμπελος
[see note]
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
τα
the
def art
nom-pl-neu
κληματα
[see note]
ο
the
def art
nom-si-mas
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
φερει
he yields
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
πολυν
much
adjective
acc-si-mas
οτι
that
conjunction
χωρις
[see note]
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
ου
not
conjunction
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
εδοξασθη
he was "glorified"
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ινα
that
conjunction
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
πολυν
much
adjective
acc-si-mas
φερητε
you may yield
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
γενησεσθε
you will become
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
εμοι
my
1st-p si pos pron
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and [that] your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
ουχ
not
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
με
me
1st pers pron
acc-si
εξελεξασθε
you selected out
verb
aor-mid-ind
2nd-p pl
αλλ
but
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
εξελεξαμην
I selected out
verb
aor-mid-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
και
and
conjunction
εθηκα
I established
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ινα
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
υπαγητε
you might go away
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερητε
you may yield
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
καρπος
fruit
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μενη
it may remain
verb
pres-act-sub
3rd-p si
ινα
that
conjunction
ο
which
rel pron
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αν
-
conjunction
αιτησητε
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
δω
may he give
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
προς
toward
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τινα
what?
interr pron
acc-si-fem
κατηγοριαν
[see note]
φερετε
you bring
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound [weight. ]
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
νικοδημος
Nicodemus
noun (name)
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
νυκτος
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
πρωτον
first
adjective
acc-si-neu
φερων
bringing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μιγμα
[see note]
σμυρνης
[see note]
και
and
conjunction
αλοης
[see note]
ωσει
as if
adverb
λιτρας
[see note]
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
Then saith he to Thomas, reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing.
ειτα
[see note]
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θωμα
to Thomas
noun (name)
dat-si-mas
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
δακτυλον
[see note]
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ωδε
[see note]
και
and
conjunction
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
βαλε
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
πλευραν
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
γινου
you be(come)
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
απιστος
unsteadfast
adjective
nom-si-mas
αλλα
but
conjunction
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ενεγκατε
you bring
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
οψαριων
[see note]
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
επιασατε
[see note]
νυν
now
adverb
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry [thee] whither thou wouldest not.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
οτε
when
adverb
ης
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p si
νεωτερος
young
adjective
nom-si-mas
εζωννυες
[see note]
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
και
and
conjunction
περιεπατεις
[see note]
οπου
where
adverb
ηθελες
you were wanting
verb
imp-act-ind
2nd-p si
οταν
when
conjunction
δε
-
conjunction
γηρασης
[see note]
εκτενεις
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
σε
you
2nd pers pron
acc-si
ζωσει
[see note]
και
and
conjunction
οισει
he will bring
verb
fut-act-ind
3rd-p si
οπου
where
adverb
ου
not
conjunction
θελεις
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p si
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
και
and
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
αφνω
[see note]
εκ
from
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
ηχος
[see note]
ωσπερ
wholly as
adverb
φερομενης
being conveyed
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
πνοης
wind
noun
gen-si-fem
βιαιας
[see note]
και
and
conjunction
επληρωσεν
[see note]
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
ου
where
adverb
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
καθημενοι
[see note]
Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
ουδε
neither
conjunction
γαρ
for
conjunction
ενδεης
[see note]
τις
some
indef pron
nom-si-mas
υπηρχεν
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
κτητορες
[see note]
χωριων
[see note]
η
or
conjunction
οικιων
of houses
noun
gen-pl-fem
υπηρχον
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
πωλουντες
[see note]
εφερον
they brought
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
τιμας
values
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
πιπρασκομενων
[see note]
Having land, sold [it,] and brought the money, and laid [it] at the apostles' feet.
υπαρχοντος
of possession
participle
pres-act-par
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αγρου
[see note]
πωλησας
[see note]
ηνεγκεν
he brought
verb
aor-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
χρημα
[see note]
και
and
conjunction
εθηκεν
he deposited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
παρα
at
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αποστολων
[see note]
And kept back [part] of the price, his wife also being privy [to it,] and brought a certain part, and laid [it] at the apostles' feet.
και
and
conjunction
ενοσφισατο
[see note]
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
τιμης
of value
noun
gen-si-fem
συνειδυιας
of co-knowing
participle
perf-act-par
gen-si-fem
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
γυναικος
of woman
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
ενεγκας
bringing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
μερος
[see note]
τι
some
indef pron
acc-si-neu
παρα
at
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
ποδας
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-mas
αποστολων
[see note]
εθηκεν
he deposited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
There came also a multitude [out] of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
συνηρχετο
it was coming together
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
πληθος
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-fem
περιξ
surrounding
adverb
πολεων
of cities
noun
gen-pl-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
φεροντες
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ασθενεις
[see note]
και
and
conjunction
οχλουμενους
disturbed
participle
pres-pas-par
acc-pl-mas
υπο
by
preposition
πνευματων
of spirits
noun
gen-pl-neu
ακαθαρτων
[see note]
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
εθεραπευοντο
[see note]
απαντες
all
adjective
nom-pl-mas
When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
διελθοντες
going through
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
πρωτην
first
adjective
acc-si-fem
φυλακην
[see note]
και
and
conjunction
δευτεραν
secondary
adjective
acc-si-fem
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
επι
upon
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
πυλην
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
σιδηραν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
φερουσαν
leading
participle
pres-act-par
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
πολιν
city
noun
acc-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
αυτοματη
automatically
adjective
nom-si-fem
ηνοιχθη
[see note]
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
εξελθοντες
coming out
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
προηλθον
they went outside of it
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ρυμην
[see note]
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
και
and
conjunction
ευθεως
[see note]
απεστη
he departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
απ
out of
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ιερευς
priest
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
διος
of Zeus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
οντος
of being
participle
pres-act-par
gen-si-mas
προ
before
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ταυρους
[see note]
και
and
conjunction
στεμματα
[see note]
επι
upon
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
πυλωνας
[see note]
ενεγκας
bringing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
συν
with
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
οχλοις
to crowds
noun
dat-pl-mas
ηθελεν
he was wanting
verb
imp-act-ind
3rd-p si
θυειν
[see note]
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
παραγενομενου
of arriving
participle
2aor-mDe-par
gen-si-mas
δε
-
conjunction
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
περιεστησαν
they stood around
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
ιεροσολυμων
of Jerusalem
noun (name)
gen-pl-neu
καταβεβηκοτες
[see note]
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
και
and
conjunction
βαρεα
[see note]
αιτιαματα
[see note]
φεροντες
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
παυλου
Paul
noun (name)
gen-si-mas
α
which
rel pron
acc-pl-neu
ουκ
not
conjunction
ισχυον
[see note]
αποδειξαι
[see note]
And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let [her] drive.
συναρπασθεντος
[see note]
δε
-
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
πλοιου
[see note]
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
δυναμενου
of the being able
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-neu
αντοφθαλμειν
to face
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανεμω
[see note]
επιδοντες
given over
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
εφερομεθα
we were carried
verb
imp-pas-ind
1st-p pl
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
ην
which
rel pron
acc-si-fem
αραντες
[see note]
βοηθειαις
[see note]
εχρωντο
[see note]
υποζωννυντες
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
πλοιον
[see note]
φοβουμενοι
[see note]
τε
and
conjunction
μη
not
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
συρτην
[see note]
εκπεσωσιν
[see note]
χαλασαντες
[see note]
το
the
def art
acc-si-neu
σκευος
[see note]
ουτως
thus
adverb
εφεροντο
they were carried
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
[What] if God, willing to shew [his] wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ενδειξασθαι
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
οργην
[see note]
και
and
conjunction
γνωρισαι
to make known
verb
aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
δυνατον
ableness
adjective
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ηνεγκεν
he endured
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
πολλη
to much
adjective
dat-si-fem
μακροθυμια
to patience
noun
dat-si-fem
σκευη
[see note]
οργης
[see note]
κατηρτισμενα
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
απωλειαν
[see note]
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring [with thee,] and the books, [but] especially the parchments.
τον
the
def art
acc-si-mas
φελονην
[see note]
ον
which
rel pron
acc-si-mas
απελιπον
[see note]
εν
in(to)
preposition
τρωαδι
[see note]
παρα
with
preposition
καρπω
Carpus
noun (name)
dat-si-mas
ερχομενος
coming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
και
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
βιβλια
[see note]
μαλιστα
[see note]
τας
the
def art
acc-pl-fem
μεμβρανας
[see note]
Who being the brightness of [his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
ος
who
rel pron
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
απαυγασμα
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
χαρακτηρ
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
υποστασεως
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φερων
yielding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τε
and
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
ρηματι
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
δυναμεως
of limitless potential
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δι
through
preposition
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
καθαρισμον
[see note]
ποιησαμενος
making
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εκαθισεν
[see note]
εν
in(to)
preposition
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μεγαλωσυνης
of greatness
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
υψηλοις
to high
adjective
dat-pl-neu
Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
διο
[see note]
αφεντες
leaving
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
επι
upon
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
τελειοτητα
[see note]
φερωμεθα
we may be brought
verb
pres-pas-sub
1st-p pl
μη
not
conjunction
παλιν
again
adverb
θεμελιον
foundation
noun
acc-si-mas
καταβαλλομενοι
[see note]
μετανοιας
[see note]
απο
out of
preposition
νεκρων
of dead
adjective
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
και
and
conjunction
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
επι
upon
preposition
θεον
God
noun
acc-si-mas
For where a testament [is,] there must also of necessity be the death of the testator.
οπου
where
adverb
γαρ
for
conjunction
διαθηκη
contract
noun
nom-si-fem
θανατον
death
noun
acc-si-mas
αναγκη
[see note]
φερεσθαι
to be brought
verb
pres-pas-inf
του
of the
def art
gen-si-mas
διαθεμενου
of [the one] contracting
participle
2aor-mid-par
gen-si-mas
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
ουκ
not
conjunction
εφερον
they brought
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
διαστελλομενον
[see note]
καν
[see note]
θηριον
[see note]
θιγη
[see note]
του
of the
def art
gen-si-neu
ορους
[see note]
λιθοβοληθησεται
[see note]
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
τοινυν
[see note]
εξερχωμεθα
we may come out
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εξω
[see note]
της
of the
def art
gen-si-fem
παρεμβολης
[see note]
τον
the
def art
acc-si-mas
ονειδισμον
[see note]
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φεροντες
bearing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
1
2
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
The latest upload was on July 31, 2017, and to date we have about 83% of the New Testament covered