ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb φορεω

Greek New Testament concordance of the verb φορεω [Str-5409], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5409-1.html

But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft [clothing] are in kings' houses.
αλλα
but
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
εξηλθετε
you went out
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
μαλακοις
[see note]
ιματιοις
to garments
noun
dat-pl-neu
ημφιεσμενον
having been clothed
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
οι
the
def art
nom-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
μαλακα
[see note]
φορουντες
those wearing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
οικοις
to "houses"
noun
dat-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
βασιλεων
of kings
noun
gen-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And [Pilate] saith unto them, Behold the man!
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εξω
out
adverb
φορων
wearing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
ακανθινον
[see note]
στεφανον
[see note]
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
πορφυρουν
[see note]
ιματιον
garment
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to [execute] wrath upon him that doeth evil.
θεου
of God
noun
gen-si-mas
γαρ
for
conjunction
διακονος
[see note]
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
κακον
[see note]
ποιης
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p si
φοβου
you fear
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
εικη
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
μαχαιραν
[see note]
φορει
it wields
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θεου
of God
noun
gen-si-mas
γαρ
for
conjunction
διακονος
[see note]
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκδικος
executer of law
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
οργην
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
κακον
[see note]
πρασσοντι
[see note]
And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
και
and
conjunction
καθως
as
adverb
εφορεσαμεν
we convey
verb
aor-act-ind
1st-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
εικονα
impression
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χοικου
[see note]
φορεσωμεν
we might convey
verb
aor-act-sub
1st-p pl
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
εικονα
impression
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
επουρανιου
of heavenly
adjective
gen-si-mas
And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
και
and
conjunction
επιβλεψητε
you might look upon
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
επι
upon
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
φορουντα
wearing
participle
pres-act-par
acc-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
εσθητα
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
λαμπραν
[see note]
και
and
conjunction
ειπητε
you might say
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
συ
you
2nd pers pron
nom-si
καθου
you be seated
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
ωδε
here
adverb
καλως
well
adverb
και
and
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
πτωχω
[see note]
ειπητε
you might say
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
συ
you
2nd pers pron
nom-si
στηθι
you stand
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εκει
there
adverb
η
or
conjunction
καθου
you be seated
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
ωδε
here
adverb
υπο
under
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
υποποδιον
[see note]
μου
of me
1st pers pron
gen-si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered