ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun χειροποιητος

Greek New Testament concordance of the noun χειροποιητος [Str-5499], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: http://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5499-1.html

We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
οτι
that
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ηκουσαμεν
we heard
verb
aor-act-ind
1st-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λεγοντος
of saying
participle
pres-act-par
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
καταλυσω
I will dismantle
verb
fut-act-ind
1st-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
ναον
temple
noun
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
χειροποιητον
manufactured
adjective
acc-si-mas
και
and
conjunction
δια
through
preposition
τριων
of three
adjective
gen-pl-fem
ημερων
of days
noun
gen-pl-fem
αλλον
other
adjective
acc-si-mas
αχειροποιητον
not manufactured
adjective
acc-si-mas
οικοδομησω
I will build
verb
fut-act-ind
1st-p si
Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,
αλλ
but
conjunction
ουχ
not
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
υψιστος
highest
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
χειροποιητοις
to manufactured
adjective
dat-pl-mas
ναοις
to temples
noun
dat-pl-mas
κατοικει
he resides
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καθως
as
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
προφητης
prophet
noun
nom-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιησας
making
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
γης
of earth
noun
gen-si-fem
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
υπαρχων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
χειροποιητοις
to manufactured
adjective
dat-pl-mas
ναοις
to temples
noun
dat-pl-mas
κατοικει
he resides
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Wherefore remember, that ye [being] in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
διο
[see note]
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ποτε
when
conjunction
τα
the
def art
nom-pl-neu
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
εν
in(to)
preposition
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
οι
the
def art
nom-pl-mas
λεγομενοι
being called
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
ακροβυστια
[see note]
υπο
by
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
λεγομενης
of having been called
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
περιτομης
[see note]
εν
in(to)
preposition
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
χειροποιητου
of manufactured
adjective
gen-si-fem
But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
παραγενομενος
coming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
μελλοντων
of being about to
participle
pres-act-par
gen-pl-neu
αγαθων
of good
adjective
gen-pl-neu
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
μειζονος
of greater
adjective
gen-si-fem
και
and
conjunction
τελειοτερας
of fully complete
adjective
gen-si-fem
σκηνης
[see note]
ου
not
conjunction
χειροποιητου
of manufactured
adjective
gen-si-fem
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ου
not
conjunction
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κτισεως
[see note]
For Christ is not entered into the holy places made with hands, [which are] the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
χειροποιητα
manufactured
adjective
acc-pl-neu
αγια
holies
adjective
acc-pl-neu
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
αντιτυπα
[see note]
των
of the
def art
gen-pl-neu
αληθινων
of genuine
adjective
gen-pl-neu
αλλ
but
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
νυν
now
adverb
εμφανισθηναι
[see note]
τω
to the
def art
dat-si-neu
προσωπω
to face
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
υπερ
for
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 89.3% of the New Testament covered